Teenage twin sisters swap places and scheme to reunite their divorced parents
Not the Lindsay Lohan 1998 remake but the original Disney bonanza starring Hayley Mills, re-teamed with director David Swift from her breakout POLLYANNA (1960) one year prior, it is a wholesome family jewel that can appeal to kids and adults alike.
But, there is a catch here, in order to pull off the identical twins separated at birth premise, a logical reason behind their parents’ seemingly cruel decision of keeping a lid on the truth as if they never give a toss about another half of the twins, must be propounded, only the result is not quite satisfactory, temperamental incongruity is a way-too-facile occasion of their failed marriage, especially both parents lead a well-to-do and respectable life, respectively, severing their consanguineous tie is not something of their ilk’s disposition.
Anyway, enough of this reviewer’s caviling about the set-up, 14-year-old twins Sharon McKendrick and Susan Evers (Mills, with the help of Susan Henning as her body double), meet for the first time in the summer camp, after latching onto the fact (in a cabin named Serendipity!), they decide to switch places, Sharon visits California to stay with her father Mitch Evers (Keith), while Susan is hot to trot to meet her mother Maggie McKendrick (O’Hara) in Boston, by impersonating each other.
Their tricks work wonderfully to warm the cockle of one’s heart, belated union larded with heartfelt embraces and affections, only Mitch’s housekeeper Verbena (Merkel, having a ball with her hilarious tight-lipped loquaciousness, but not without astuteness) senses something iffy when Susan’s dog refuses to approach Sharon. But time is running out for the twins who are spoiling for getting their parents back together, as Mitch is bewitched by a sultry gold digger Vicky Robinson (Barnes), and soon they will tie the knot. The hurdle is inevitably, stemmed from a man’s inanity, it doesn’t need a keen eye to discern the motive of Vicky and her mother (Watkins, sporting a perfect hag voice), and truth to be told, a magnificent Maureen O’Hara is simply out of the league of a bungling David Keith (although he has a terrific comic bent to make Mitch somewhat more than tolerable, bar an incredulous pratfall that is too slapdash for Disney’s standard).
After Susan letting on the whole switch scheme, she and Maggie blow in at Mitch’s domicile, and the girls will do anything to sabotage their father’s pending wedding, but it is Maggie’s guile that does the trick, and the rest is par for the course. But as soon as the girls’ appearances are unified (by way of a simple haircut in the camp), their disparate personalities built ebulliently in the first half-hour (Mills proffers a convincing yet very subtle dual personae indeed) also harmonize into a sameness, for shizzle their parents cannot tell them apart, so does the audience, quite a misstep to erase their individuality and the zippy city-versus-ranch upbringing clash at that stage, plus, encouraging playing elaborate-looking pranks might partially and insidiously incubate the heinous bully culture which would have been rampant for decades and then some.
In a nutshell, from Richard and Robert Sherman’s chirpy titular song accompanied by its dainty opening credits and title cards scenes (two chubby Cupids sharing a kiss steals my heart), to its seamless construction of two Mills in the same frame, THE PARENT TRAP proves to be a delightful confection when Disney is very much in its winsome wheelhouse.
referential entries: Swift’s POLLYANNA (1960, 7.2/10); Bryan Forbes’ WHISTLE DOWN THE WIND (1961, 7.9/10)
其實(shí)也deserve多一顆星星,還是被98年那版比下去了嗚嗚
吃午飯?jiān)趂ilm4看到的片子~真美好啊
這片是小學(xué)轉(zhuǎn)學(xué)前全年級(jí)組織一起去電影院看的。就記得看完以后我的班主任和另外一個(gè)班的班主任爭(zhēng)論這個(gè)片子到底是德國(guó)的還是美國(guó)的??礃幼舆€是我們班的班主任更傻逼一點(diǎn)。因?yàn)榫退闶侵形呐湟簦@英文口型的鑒別能力也太差了些吧。
3.5,2019.03.13
總體來(lái)說(shuō)還是很好看的啦,好看的嘞,個(gè)人很推薦可以去看看啦,大家快去沖~
整體來(lái)說(shuō)還挺溫馨的,原本只是各自撫養(yǎng)一個(gè)孩子的爸媽因?yàn)楦髯院⒆拥南嘤鲋圃斐鲆贿B串的喜劇效應(yīng),結(jié)尾的復(fù)合有點(diǎn)牽強(qiáng),原本還是一心只想跟另外女子結(jié)婚的爸爸突然就回憶起了和女主的快樂(lè)時(shí)光真的太讓人無(wú)語(yǔ)了。雙胞胎很可愛(ài)。
61節(jié)看61版,色彩鮮艷明亮,98版的林賽是無(wú)敵的存在,相對(duì)而言一人飾兩角的海莉·米爾斯我更鐘意她前一年拍的《波莉安娜》。
18歲的元旦,躺在床上看了新版。今年的元旦,躺在床上看了老版。當(dāng)然,我還是更喜歡新版,畢竟那個(gè)時(shí)候的Lindsay Lohan實(shí)在太有靈氣了!爸媽也漂亮得多
是啊,也是有這樣子的一位菇?jīng)龅娜?/p>
98年版的更好看。
還挺可愛(ài)的,這一版本比較好看,媽媽的表演太喜歡了,很吸引人,很活潑。一個(gè)在東海岸一個(gè)在西海岸。演Vicky的女演員今年去世了,開(kāi)頭片尾做的不錯(cuò)
片頭的動(dòng)畫(huà)挺可愛(ài),但是整體不如林賽羅韓版本。一是雙胞胎不夠可愛(ài),實(shí)在對(duì)這個(gè)童星無(wú)感。二是爸爸長(zhǎng)得不咋滴性格設(shè)定也不咋滴??吹礁改?jìng)z總是吵架,感覺(jué)還不如不湊一起……
合家歡電影,就算知道劇情走向,還是可以津津有味地看完
大大的鐳射碟
7.5/10 論如何把一個(gè)角色的正臉與背影放置在同一個(gè)平面上。比起98版留有更強(qiáng)的反叛權(quán)威性。原來(lái)迪士尼從上世紀(jì)就開(kāi)始急不可待地搞翻拍了,也許他們?cè)摱ㄆ诮M織一下員工看看自家一甲子前是怎么拍電影的
[彩色]奧斯卡/外掛射手中文字幕
1
新老兩版都愛(ài)!
相比之下還是更喜歡98版,可能確實(shí)是年代原因,有些情節(jié)包括情感處理的略顯生硬,藍(lán)光的畫(huà)質(zhì)倒是很好。
注意力整個(gè)集中在Hayley Mills不知有意或無(wú)意、三不五時(shí)便出現(xiàn)一次的那個(gè)舔嘴唇的小動(dòng)作上...。