1 ) LLM熠熠生輝---《迷失東京》觀后
我沒有統(tǒng)計過,但是我相信我們手頭關(guān)于婚外情的電影超過一打?!犊ㄋ_布蘭卡》、《英國病人》、《廊橋夢遺》、《美國麗人》、《似是故人來》。。。。?!,F(xiàn)在又多了一部:《迷失東京》(Lost in Translation)。導(dǎo)演血統(tǒng)高貴,來自Coppla家族??撇ɡ诤萌R塢相當(dāng)于意大利的“唐”,或者德國的“馮”,以及中國的“愛新覺羅”,最后一句算我沒說,因為老唐家和老馮家從來不惡俗到“朕射你無罪”。
《迷失東京》講述的是發(fā)生在東京的婚外情故事,厭倦了人猿泰山的多毛以后,好萊塢所謂異國情調(diào)和東方文化在今年主要指日本,《最后的武士》可以為我做證。一般來說,涉及婚外情的影片除了激情戲外,基本上令人鼾睡---不發(fā)聲不足以證明其乏味。它們共同的特點是悶騷,而我們正忙于建設(shè)偉大祖國,時間很緊迫,沒時間欣賞悶騷,要直奔主題。所以,悶騷令人打磕睡。在這里,我很高興地告訴大家,《迷失東京》是其中效力最強(qiáng)勁的。
我當(dāng)然沒有睡,否則我寫什么影評呢?雖然看我的貼子不交錢,但是你們?nèi)淌苤娦诺谋P剝。每念及此,我感同身受---國家還沒有慷慨到為我出網(wǎng)費的程度。因此我無論如何也要看完片子,給你們一份作業(yè)。這么說起來,我的形象有些偉大,有些光榮,有些正確,這就很不衛(wèi)生了。讓我看完這本電影的真實原因是片頭,那片頭是一個---
屁股
斯嘉莉.約翰森近乎完美的屁股一動不動地在屏幕正中對著我,長達(dá)30秒。上下兩瓣,清晰可辨,罩上絲襪你都不會以為是洋桃。我有生以來,從來沒有任何人能用他/她的屁股面對我那么長時間。因此我猜想,這個導(dǎo)演不是瘋到找死,那么這片子一定有什么特別的地方。
LLM
比爾.莫里作為一個中年LLM首先出場,失陷在東京。陌生的環(huán)境,陌生的語言,困惑而迷亂。午夜,他頹然坐在床沿的樣子,能讓你想起一只老雞被打暈拔了毛,從水里濕淋淋地?fù)瞥鰜砭従徧K醒。中年真可怕,中年真危險,中年真可憐。
變態(tài)弟弟
斯嘉莉.約翰森(←←←大波波)在另外一個房間醒著,她老公在鼾睡。(美腿→→→)斯嘉莉.約翰森明顯很寂寞,按照我們男權(quán)的觀點,女性中夜不睡,都是因為寂寞。她第一眼看上去,感覺很一般。第二天清早,我看見她老公的時候,她變得異常美麗。那位丈夫相當(dāng)萎瑣,極為萎瑣,萎瑣到面熟的程度。我想了很久,幡然醒悟,丫是《老友記》里菲比的那個變態(tài)弟弟。結(jié)婚兩年的妻子,青春美麗。青春而美麗的人,有權(quán)不穿褲子。
折騰
可以想象得到,在一棟賓館里,有一男一女喜歡晚上不睡覺,最終有什么結(jié)果。結(jié)果是他們必然在酒店的吧里相遇。酒吧必然喝酒,酒是色媒人,中國古話那么說的。而老美在酒吧里飛眼很有一套,他們的電影是他們信心的保障,盡管我見過的美國人目光都是那么僵硬。到這里,影片的氣氛變得極為曖昧。隨后,你就能發(fā)現(xiàn)你中計了。
煎熬
但凡是婚外情的片子,講述的都是一個“辦了”的故事。重點在于怎么辦的。一旦辦了,這片子就得馬上結(jié)束,金凱就那么在大雨中走了,這考慮到的是觀眾的心理和生理特點。而科波拉家族的特點就在于絕對不讓觀眾滿意,《教父》始終沒令我滿意,因為和《英雄本色》的出入很大,你得將就他,他們老科家絕對不將就你。長達(dá)一小時四十五分的片子,LLM始終沒有把大波長腿青春妹給辦了。但你總以為下一個五分鐘就會辦了,這就是老科家電影的魅力。曖昧,就得吊著,欲懸一線。
眼球
比爾.莫里扮演的中年男子很出彩,LLM么,靠臉吃飯是不成了。把酒醉的MM抱了送回房間,用被子包起來,然后忍痛離開。這種事?lián)Q誰都難以接受,但是中年男子和青年男孩的區(qū)別就在這里。LLM離開時,在MM的裸露的肩膀上摸了一把,一切依依不舍盡在一摸中,青春圓潤的肩膀,彈性十足,光芒萬丈。青筋暴露的老手,斑斑點,點無盡依戀。走出了房間,是個心態(tài)正常的男人走會幻想背后傳來開門聲,比爾.莫里在走廊里落寞地前進(jìn),但你能感覺到他的眼珠已經(jīng)反轉(zhuǎn)到后腦,正炯炯有神地看著身后。怎么說來著?演技。
腳踝
床戲的出現(xiàn)相當(dāng)晚,兩人躺在大床上,中間放著一碗水。對不起,是睡得好象有一碗水在中間一樣。對白相當(dāng)有深度,我沒聽明白,據(jù)說結(jié)婚繁殖了以后才會理解。這一點有機(jī)會我會驗證的,如果不是那么會事,我開飛機(jī)撞科波拉全家。白色的大床上,躺著一男一女,女生側(cè)臥,蜷縮,防御體位。LLM仰面朝天,滿臉滄桑,松弛體位。構(gòu)圖很不錯,和諧寧靜。沉默中,LLM握住了MM的腳踝,說:我們完了。我承認(rèn),那一瞬間作為職業(yè)LM的我,竟然有些感動,覺得那似乎就是愛情。我相信,他們就是那么睡到的天亮。愛情從腳踝開始,王婆說過,也很日式,選擇東京有其道理。
接吻
結(jié)尾有個吻,我不大喜歡。重復(fù)了那種千人萬人中一眼,只一眼就看到你的老套路數(shù)。LLM穿越湍急的人群,奮力游向心愛的MM,只有大馬哈魚才那么做,還得是母的。斯嘉莉.約翰森吻了比爾.莫里,在以前的劇情里,比爾.莫里那種欲說還休的睡前晚安之吻為這一告別之吻奠定了良好基礎(chǔ)。我特別地提請大家注意,看這一幕的時候,請密切注意MM踮起的腳根,可愛極了。米國話怎么說來著?So Sweat.
耳語
科波拉家的人狂愛拍續(xù)集,我很懷疑這片子也有后文。因為LLM在MM耳邊說了一大通什么,MM就在淚眼中綻放出微笑了。具體什么,小科沒透露。我老懷疑那是個扣兒。
評價
《迷失東京》按照時間順序展開,但卻是由很多碎片組成,因而給人一種真實的感受,覺得生活中的一段感情可能也就如此展開。由于比爾.莫里的出色演技,將中年危機(jī)男子的迷亂和欲望演繹得絲絲入扣---具體情況我不了解,我只那么覺得。請大家注意女科波拉,此女極為危險,很有可能成為一名偉大的導(dǎo)演。
尾聲
今年的奧斯卡晚會上,比爾.莫里出席。宣布完最佳男主角后,主持人在臺上打趣:“比爾!比爾!別走!我們愛你!”鏡頭上的比爾表情相當(dāng)苦澀,看完影片以后,我想我很理解這種苦澀。他用心塑造了一個很好的角色,一個熠熠生輝的LLM,以至于我現(xiàn)在想到李奧納多和克勞,就有種嘔吐感,生長素用太多了。
*LLM=老流氓
2 ) 生命的狹船——記《迷失東京》
第一次聽說《lost in translation》的時候,我還以為是那位波蘭女作家的小說。我在英文閱讀賞析課上知道這本書,書名叫做Lost In Translation,主要是寫五十年代波蘭猶太后裔在美國成長時候所遇到的文化沖擊。那本書寫得相當(dāng)之好,青春期的困惑、叛逆和文化碰撞結(jié)合之后的感覺讓我一口氣看完講義上節(jié)選的三個章節(jié),可惜后來一直沒有找到原著,現(xiàn)在連這位波蘭女作家的名字都忘記了——波蘭人的名字一貫難記。
后來才知道,這個lost in translation,是lost在東京,導(dǎo)演是索菲婭?科波拉?!督谈?》里面和堂兄鬼混的那個大嘴唇女演員。因為該女孩兒出現(xiàn)在一群俊男美女當(dāng)中實在是很不協(xié)調(diào),我對于文森特?柯里安一直沒什么好感,總認(rèn)為他在利用他的堂妹,騙她上床而獲取第三代教父的權(quán)勢——這樣一想,《教父3》里面那段“禁忌的美好愛情”,就變得有點惡心。
而這片子卻令我有點驚艷,尤其是知道拍攝只用了27天就完成之后。
據(jù)說因為拍攝時間的短暫,索菲亞沒有辦法準(zhǔn)備充足的燈光。如果這是事實,那么我不得不佩服攝影師的巧妙構(gòu)思。也許這就叫無心插柳柳成蔭?影片中的燈光十分柔和,在酒店和PUB的時候尤其昏暗,或者說,曖昧。整個片子的基調(diào)就這么定下來了,一切都是模糊而不明確的,索菲亞科波拉用“曖昧”二字貫穿始終,將一切故事蘊(yùn)含在一種若有若無的氣氛里。
個人而言,對于帶有藝術(shù)氣質(zhì)的商業(yè)片,我十分痛恨大量的手搖鏡頭。類似《尋槍》,影片看完后我頭都暈了。而這部影片則多用固定鏡頭。我也不喜歡長鏡頭,這片子也并沒有很多長得乏味的長鏡頭?;蛘哒f這是索菲亞?科波拉女性導(dǎo)演的一種特點,她對于藝術(shù)片的野心并沒有那么尖銳,用復(fù)雜多變而且前衛(wèi)的攝影手法來表現(xiàn),她的野心十分柔和而且含蓄,類似本片的燈光。
當(dāng)某件事降臨的時候,結(jié)局會通向何處,都是不明確的。我們面前有無數(shù)條充滿可能性的道路存在,在昏暗中隱現(xiàn)。然而影片那種昏暗的光線,又給影片中人增加了一些模糊的距離感,仿佛是一片浮華背后的孤獨與寂寞。同樣,這也是這部影片的主題。
我覺得這影片講述的主題是迷惘。Lost in translation,并不是“翻譯”,而是人與人之間的溝通與交流。西域生番有云:you are my soul mate——你是我的靈魂伴侶。我華夏著名雜志《知音》有云:心靈的港灣。說的正是本片中表現(xiàn)出來的那部分缺失。不知道是不是英國人那種含蓄的美德在二十一世紀(jì)最終得以提倡并且發(fā)揚(yáng)光大?有時,有片刻的憂傷喜悅迷惑歡樂,想要急切地尋找一個人來與自己分享的時候,別人卻轉(zhuǎn)過頭去——這是個現(xiàn)代化的社會,如果你只想“分享片刻的感動”,最好免開尊口,各人衣飯才是要緊“正經(jīng)事”。于是影片中人都沉默地閉上嘴巴,將彼此的談話都固定在日常的雞毛蒜皮上。所以,男女主人公短暫的心靈交流就顯得彌足珍貴。
這部影片的迷失無處不在。男主人公鮑勃?哈利斯在東京拍攝三得利威士忌廣告,該幕劇本名字就叫作lost in translation,所以我們不妨將此看成是影片的一個濃縮。日本翻譯夾在他和導(dǎo)演之間,讓他對翻譯感到迷失,陌生的日語嘰里咕嚕啰里啰唆噼里啪啦滾將出來,主人公的臉上有些迷茫,有些警惕,最多的,還是有些尷尬。這種復(fù)雜的情緒在這個長著一臉苦相的中年男人臉上炒成一盤大雜燴,最終端上了一道名為“有苦說不出”的菜肴。同樣,被環(huán)繞在一臉漠然的劇組人員當(dāng)中,在一次一次的“Cut”中,他的煩悶和抑郁從全身每一個毛孔滲透出來,充斥著屏幕并且強(qiáng)烈地傳遞給我們。然而就在這個時候,他的臺詞仍然是輕松愉快,表演仍然要微笑并且紳士:
“讓輕松的時間,變成三得利時間!”
然而另一方面,說相同語言的人也在迷失著。新婚的夏洛特被丈夫(《老友記》里菲比的神經(jīng)質(zhì)弟弟)一個人扔在東京。貌似有工作狂的丈夫一邊收拾攝影器材一邊嘮叨著工作時候的雞毛蒜皮,夏洛特一臉漠然地看著自己的圍巾,突兀地插入了丈夫關(guān)于工作不順的談話:
“你不覺得這太長了?”
丈夫一臉茫然地回頭,帶著一種發(fā)愣的表情回答:“我也不知道。我不是叫你別抽煙了嗎?”
“我又抽不多?!?
“這對你的健康不好?!?
“以后戒?!?
以上這些完全屬于廢話。如果說鮑勃已近中年的婚姻生活中出現(xiàn)這樣的對白絲毫不令人感到奇怪,而這對新婚夫婦卻看起來是相處在兩個不同的時空中,對于彼此的溝通,just lost in translation。
鮑勃的婚姻關(guān)系同樣也是充滿問題。妻子日復(fù)一日發(fā)給他傳真,上面的內(nèi)容卻無聊地可怕。他剛剛抵達(dá)東京的酒店,妻子就緊追不舍地發(fā)來傳真,說他忘記了兒子的生日,不過他(兒子)應(yīng)該會理解。鮑勃臉上出現(xiàn)一種無可奈何的麻木感。
既然兒子“會理解”,那么又為什么非要用傳真通知丈夫?這些窮追不舍的傳真同樣傳達(dá)了妻子對于與丈夫交流的渴望與迫切,我甚至認(rèn)為,影片中沒有出現(xiàn)過的哈利斯太太,正是另一個夏洛特的鏡像——對于自己忙于工作轉(zhuǎn)身而去的丈夫,對于與丈夫交流的迫切,甚至自己伴侶的出軌隱喻,都完全相同。所以在這種意義上,鮑勃仍然對妻子的“羅唆煩人”負(fù)有責(zé)任。只是,這對夫妻的問題,應(yīng)該是冰凍三尺非一日之寒,彼此都孤寂地生活在自己的世界里,渴望著對方打開心扉,卻只能停留在關(guān)于雞毛蒜皮的日常生活這種表層談話中——just lost in translation。
夫妻之間的感情問題畢竟只是個人生活中的一小部分。而當(dāng)夏洛特向外界尋求幫助,打電話給好友莫蘭的時候,對方的口氣雖然不見得不耐煩,但應(yīng)付了事也是顯而易見的。
“東京如何?”(對于蜜月時期的新婚夫婦問這句話算是客套)
“很棒。我去了一個寺廟,里面有些和尚在念經(jīng)。我覺得很空虛……我也不知道,我甚至拜了一下佛祖……還有喬萬尼(我忘記丈夫的名字了,姑且用真名代替)那些護(hù)發(fā)素什么的,我覺得我不知道嫁給什么人了……”
“你總會知道的。稍等一下……”
“好?!?
“對不起,你剛才說什么來著?”
“沒什么,我再打電話給你吧。”
這位朋友很明顯地傳送出“I’m busy”的信號,就算夏洛特的聲音很明顯地帶著哭腔。向友人傾訴心事應(yīng)該是一種很好的選擇,然而夏洛特剛剛試圖打開心靈的時候那扇大門就在面前關(guān)了起來。于是她選擇“識趣”。另一種正常的傾訴的渠道同樣——just lost in translation。
這是兩個異鄉(xiāng)的游魂,在繁華的東京街頭和洶涌的人潮中感到自己的靈魂不知在何處,自己的腳步不知歸往何處。一切正常的渠道都被關(guān)閉,觸身所及都是漠然和無視。夏洛特在東京東游西逛,而沒有什么東西能讓她感到有趣或者新鮮;給鮑勃安排的妓女讓他無所適從,脫衣舞秀讓他一臉厭倦——或者說,在心靈無所歸屬的情況下,一切正常的外部刺激都無法讓他們滿足,“食不知味”。
在正常渠道無法正常運(yùn)作的時候,就會有一種想要通過非正常渠道發(fā)泄的欲望從心底鉆出來。就像下五子棋的時候沒棋可走就要“沖”,或者如同王二老大哥把筆往桌子上一摔,對辦公室里的人一聲大吼:“開party!”
影片的前半部分充滿靈氣與天才,大約三分之一之后就讓我覺得有些無聊。雖然索非亞科波拉把這場婚外情詮釋地那么美好那么傷感,然而婚外情的特色仍是唯一的,這就不免有些俗套:兩個人彼此充滿著新鮮的好奇,接觸到靈魂深處的談話,彼此的溫暖,狂歡,爛醉……這兩個人最終找到了soul mate或者“心靈的港灣”。
然而值得注意的是,影片的男女主人公,一個正由青年步入中年(結(jié)婚代表一個分界線),一個正在由中年步入老年。都處在一種一切都貌似已經(jīng)安排好注定好,但自己仍然蠢蠢欲動有些不甘心就此一生的年齡。這個時候人的性格是多變的,復(fù)雜的,需要大量的安慰關(guān)懷等等一系列溫情泛濫的東西。他們彼此的相遇和相戀在這個意義上有了一些象征意義。
酒店響起火警的那一幕就有導(dǎo)演的這種暗示。兩人在酒店外衣冠不整地相遇——酒店象征著體制內(nèi)的現(xiàn)實世界,而衣冠不整地相遇象征著彼此短暫的出軌。而他們最終又回到酒店里,繼續(xù)未完的睡夢。
這個暗示很快就變成了現(xiàn)實,兩人在東京街頭茫茫人潮中分手,沒有多余的對白,“hey you!”,然后就是“goodbye”,在屏幕正中央旁若無人地緊緊相擁,人群行色匆忙——世界仍然繼續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn),他們也將重歸彼此的生活軌道。
雖然我對影片后三分之二的內(nèi)容始終覺得不喜歡,尤其是對于喬萬尼那個風(fēng)騷的紅顏知己總覺得刻意,但最后的那個擁抱仍然讓我無比感動——我們相逢在生命的狹船,天明就將登岸,彼此去向不同的方向。
3 ) 迷失是一種終身習(xí)慣
人生在世,孤苦無比,如果得知原有些人和你一般孤苦,是否心里會好受些?
看《迷失東京》前,未曾料想會收獲這樣一種感覺。看完之后,就想起了《紅樓夢》里的話:莫失莫忘,不離不棄。原來人最終不能忘卻和離棄的人只是自己。拍電影的人,演電影的人,看電影的人,不過都是為了在里頭取悅自己。
于是我撞見了自己,《迷失東京》里的過氣明星和敏感少女,不過是換了臉譜的另一個自己,辛辛苦苦,粉墨登場,自己演來自己觀賞。東京只不過是一個符號,一個場景,人到哪里都在迷失,又無所謂是在東京還是紐約。
不過是另外一個自己。女主角夏洛特,年輕臉龐,蒼老心靈。愛人睡在身邊卻仿佛隔著千山萬水。在巨大陌生的城市里行走,沒有目標(biāo),失去方向,到處光怪陸離,教人窒息。缺乏安全感的人,走到哪里始終走不出寂寞。也曾遇見可人的畫面,溫馨的場景,但這一切與自己何關(guān)?所謂的許諾與廝守不過墜落成心頭的念想、風(fēng)中的囈語。人生而孤獨,這天賦隨身攜帶,日漸擴(kuò)張,大過天地四季白晝黑夜,大過情人的眼淚和命運(yùn)的安排,誰都休想奪走這孤獨,除非死亡來找你。亦舒說過:誰會免費愛誰一輩子?所謂美好與幸福不過是應(yīng)了此時心情此時景致,彼一時來如何變幻誰能擔(dān)當(dāng)。
不過是另外一個自己。如果你是中年男人,請對號入座:男主角鮑波,開始臃腫的身材,日漸黯淡的眼神。妻子關(guān)心地毯的顏色多過關(guān)心他的想法,每次交談總是從孩子開始自裝修結(jié)束??尚Φ暮笊∽娱_始對他指手劃腳,他的意見與想法不再是權(quán)威與榮耀。他開始被遺忘,被忽略,成為一個可有可無的符號。過著不知所云的日子,麻木不仁的生活,心靈先身體而急遽衰老,對此,他無能為力,無動于衷。
這樣一對男女,兩只野鬼,于異國他鄉(xiāng),千里迢迢撞見另一個自己,相似的靈魂,如何不顫抖,如何不驚悸?電梯里的初相識,無非是四目相接,短暫局促。酒吧內(nèi)再相會,一出你說你好,我說打擾的默劇。沒有波瀾壯闊的情景,沒有排山倒海的表白,如此簡易,默契十足。對于辨識同類和異己,他們有著天生的本領(lǐng)。在3000萬人的東京,在喧囂繁雜的鬧市,僅僅用幾個眼神和寥寥數(shù)語,他和她完成了識別,抵達(dá)了領(lǐng)悟。
《花樣年華》里的男人說:如果有多一張船票,你會跟我走嗎?這一句不該說出口的話成為畿語。這樣難堪無奈的局面沒有在《迷失東京》上演。生活不過是這樣的本質(zhì),赤裸裸的結(jié)局大家都要看清楚,無法抵抗不了,不容改變,又如何有資本去演繹這一場患得患失的相識與離別?鮑波與夏洛特能彼此給予的,無非是三天兩夜,月升日落,相對沉默,抵足而眠,倦怠時把頭放在對方的肩上靠一靠,相伴時用指間傳遞相互的一絲溫暖與慰藉。
不過是另外一個自己。在該告別的時候告別,該落幕的時候落幕。沒有生離死別的慟哭,沒有落花如雨的渲染。只有一個深深的擁抱,一個肅穆的吻,一句無言的呢喃。鮑波與夏洛特就這樣眼睜睜地看著各自的命運(yùn)交付由各自承擔(dān),而孤苦重新降落到身體內(nèi)。短短幾日,恍惚中這孤苦似乎飛離過他們的軀體,卻又近在咫尺,如影隨行。現(xiàn)在這孤苦又重回到體內(nèi),他們都知道,誰都不能替代對方去消受,這長在身體里的物事,既然無法拔除,只好妥帖保管毋生牽掛,各自珍重。
未曾遇到你,一直迷失。
讓我遇到你,一起迷失。
與你分別后,迷失到死。
迷失是一種終生習(xí)慣,不是迷失此間,就是迷失彼岸。
這般的迷離,是愛是情還是宿命?不需要下定義,在天大地大的人間,一場相遇已是奢侈,還貪圖些什么,縱使往后命運(yùn)撲朔兇險,至少有可反復(fù)咀嚼的片段與時光。
不過是另外一個自己。等待晚上,迎接白天,白天打掃,晚上祈禱,如此而已。這是我們各自的命運(yùn),這是我們各自的孤苦,沒有一場救贖能輕易了卻殘生。
4 ) 是誰迷失在東京
我一直篤定地相信,兩個在艱難時分互相溫暖的人,會滋生出微妙的愛情。于千萬人之中遇到了那個人,于千萬年之中,時間的無涯的荒野中,沒有早一步,也沒有晚一步,剛巧趕上了。電影《迷失東京》便是這樣一個故事。
讓我們先拋開愛情不說,說一下二位主人公。
Charlotte
一個新婚兩年的年輕女子,因為丈夫在東京的工作而隨他來到了這里,可丈夫卻忙于工作冷落了她,連一起坐下說話的時間都沒有,更別提了解她因為身處他鄉(xiāng)而產(chǎn)生的內(nèi)心的孤獨。她唯有借吸煙、泡酒吧、聽CD、獨自短途旅行來排解。
Bob Harris
一個已婚20多年的中年男人,和妻子育有孩子,無可避免地面臨中年危機(jī)。而且事業(yè)上,不巧作為一個老影星他又行將過氣。這次是來東京是為了拍攝一個威士忌酒的廣告,日本的接待方對他很和善,甚至為他安排了“特殊服務(wù)”,但是東京的一切還是與他格格不入。
他們淪落異鄉(xiāng),偏偏這個異鄉(xiāng)不是英國不是澳大利亞,而是日本東京,這里沒有他們熟悉的語言,沒有他們熟悉的面孔,甚至連人們做事情的方法都讓他們感到陌生。二人既然“同是天涯淪落人”,那就“相逢何必曾相識”了。在酒店的酒吧里他們開始了交流,眼波傳達(dá)出綿綿友善的情意,并在接下來搭起訕來。
慢慢地,兩顆心開始靠近,并滋長出了微妙的情愫??墒乾F(xiàn)實的條件下兩個人不可能有結(jié)果,在短暫的心靈交匯之后,他們又回到了各自的生活,而這段在東京的經(jīng)歷也許只是會變成影響他們一生的美好回憶。
如果注意過《迷失東京》的海報,就會發(fā)現(xiàn)海報的最上面有一行字,“Everyone wants to be found.”這是整部電影的主旨。作為Charlotte,她希望她的攝影師丈夫能多關(guān)心她一點,把她從每天在東京的“留守生活”中解救出來。她的丈夫可能永遠(yuǎn)也不會知道自己的妻子在夜里坐在窗邊看著東京的夜景那些絢麗的霓虹時心里是多么無奈,而在白天Charlotte一邊給美國的朋友打電話一邊抹眼淚的那種落寞。那種感覺我想只有親身經(jīng)歷過寂寞的人才能真正地體會——那種即便世間熱騰喧囂卻依然與你無關(guān)的感覺,你對于世界,只是個陌生人。作為Bob,他已面臨了生活上的中年危機(jī)和事業(yè)上的瓶頸,30多種雷同的地板顏色放在他面前,妻子逼問他做出一個選擇,這無疑是家庭生活的一個悲哀——在感情的熱潮慢慢退去之后所無可避免地進(jìn)入每日柴米油鹽醬醋茶階段。他與妻子的交流想必除了家務(wù)瑣事之外,也沒有什么別的話題了。但作為家里的頂梁柱,Bob也需要被理解被關(guān)心。
如果片子的結(jié)局是男女主角義無反顧追求愛情私奔了,那我想這片子可能就會變成一部超級爛的片子。這部電影的意義其實不在于告訴我們愛情有多么美好,以及在人群中如何如何遇上了那個對的人。影片最后男女主角沒有選擇轉(zhuǎn)眼即失的愛情,而是選擇了愛情過后那漫長的責(zé)任,也許比追求愛情更勇敢的就是接受直面生活的本來面目。這樣的結(jié)局才更令人唏噓、更震撼人心。
導(dǎo)演Sofia Coppola以刻畫人物細(xì)膩心理而見長,這次她以她獨特的女性視角關(guān)注了當(dāng)代社會人與人之間的“交流不暢”。她的鏡頭善于直接、赤裸地介入片中人物的生活,但卻有意識地通片中人物保持一定距離,制造出一種隔膜感和旁觀感。這種方法用來處理《迷失東京》這種題材的片子最合適不過。影片中導(dǎo)演又刻意強(qiáng)調(diào)東京的燈紅酒綠、霓虹鬧市、川流不息,同時與男女主角的慢速生活做出鮮明對比,更能突顯男女主角與東京的格格不入。片子的色調(diào)是冷的,在影片最后Bob坐車去機(jī)場的路上那鉛色的云給人一種離別時的壓抑感,但天還是高遠(yuǎn)的,生活還是要繼續(xù),就像公路上行駛的汽車,駛過立交橋,駛過地下通道,無論如何,它還是要繼續(xù)地行進(jìn)著。
在片中,導(dǎo)演Sofia Coppola極力營造出一種日本的陌生感來,片子一開始Bob坐在車?yán)锿鴸|京燈紅酒綠的街頭卻依然打不起精神,因為映入他眼簾的都是日文的招牌,唯一能吸引他眼球的是遠(yuǎn)處的麥當(dāng)勞的招牌,那個大大的黃色“M”,只有這個才能讓他察覺到一絲自己國家的痕跡。當(dāng)然片子是拍給美國人看的,所以為了極大地凸顯日本的陌生感,她甚至將日本有些妖魔化了。例如在酒店的電梯里,高大的Bob鶴立雞群般地站在一群日本男人中,那些日本男人共同的特點就是身材矮小,與Bob站一起時更是這樣;還例如在廣告拍攝現(xiàn)場講了幾句就開始嘰嘰呱呱咆哮跳腳的日本廣告導(dǎo)演;再例如Bob去錄制的那個綜藝節(jié)目,那個節(jié)目的主持人動作神態(tài)語氣無不夸張之極,甚至在我們看來如同小丑一般;甚至例如那個要為Bob提供“特殊服務(wù)”的應(yīng)招女郎的夸張的舉止和糟糕的英文發(fā)音。這些在片中都成功地將日本“異化”。不過這無傷大雅,美國人不在乎,日本人也不在乎。原來在美國人的眼中,西方之外的所謂東方是這樣的“怪異”,即便是亞洲最發(fā)達(dá)國際化的國家日本也不例外。
此外不得不提的是這部電影的原聲,有人說如果沒有聽過這部電影的原聲,那就只等于看了二分之一的電影。其中無論是The Jesus and Mary Chain的Just Like Honey還是Death in Vegas的Girls都為影片增色不少。
5 ) 淺薄的憂傷
如果我不是如現(xiàn)在一般寂寞,看這電影我會覺得悶;如現(xiàn)在一樣寂寞無聊的我,看這電影就覺得淺薄。
每個在異國他鄉(xiāng)生活的人都會覺得寂寞,都會覺得身處異地。是否能有段美好時光關(guān)鍵在你是否愿意嘗試了解當(dāng)?shù)厝说纳?。若只是獵奇,便一無所獲,像個傻瓜。
在固有的生活圈子里過久了,老男人總是喜歡小女生,年輕女孩又沒有工作,總是覺得迷茫。住高檔酒店,不愁吃穿,純粹就是沒事閑得找抽型。
6 ) “迷失”只是對抗孤獨時無法逾越的無奈
第一次看《迷失東京》是在去日本之前,可能因為對文字很敏感吧,看到英文片名Lost In Traslation就覺得很著迷,輕輕讀出來的時候,覺得三個詞在唇齒之間短暫的摩擦很有節(jié)奏和韻味。
要說這部電影好,讓我喜歡,很大程度上我覺得是因為它是一部女人拍的電影,它的主觀感受是女人式的,它的敘事方式是女人式的,甚至它的視角和鏡頭的移動也是女人式的,并且最重要的它對一段感情的理解和闡述也是女人式的,第一遍整部電影看下來,任何慣常電影里兜售的和人們所期望的情節(jié)統(tǒng)統(tǒng)沒有出現(xiàn),最后頭腦里就剩下一個矜持、細(xì)膩、感情充沛的女性形象在那里端坐著。整部電影沒有床戲,沒有擁吻,沒有爭吵和喋喋不休,甚至沒有挑逗的語言和曖昧的眼神,男女主人公唯一的一兩次身體接觸生硬的簡直不可理喻。雖然整部電影被細(xì)膩的女性特質(zhì)所包裹,雖然也逃不脫愛情的干系,但它講述的并非愛情。甚至可以說這是一部慣常意義上很失敗的“愛情”電影。那它到底要說什么呢?
我覺得,它要說的其實就是我們每天都在經(jīng)歷的——孤獨。
孤獨太容易經(jīng)歷了,但是要讓人信服,在電影里把別人的孤獨當(dāng)成自己的孤獨去感受就要花些心思,把兩個各有家室的美國人放到遙遠(yuǎn)神秘文化差異天壤之別的東京是為了這個;讓男人激情殆盡日薄西山讓女人的丈夫整天忙碌又貌似心懷鬼胎也是為了這個;讓相遇如此短暫而大多數(shù)時間又都停留在飯店里的昏暗的酒吧還是為了這個。整部電影大多數(shù)時間是在清晨、凌晨或者深夜,窗外霓虹閃爍歌舞升平,一座喧囂無寐的城市,把個體的無助和落寞自然而然的襯托出來,人越多越寂寞,吵鬧的聽不到任何想要的聲音,而留下自己一個人的時候,更加歷歷在目的明白,孤獨并非消遣的東西。從頭到尾,那種無助的孤單氣焰就在不斷的蔓延。
所謂孤獨并不可恥,只是大多數(shù)時候人們以可恥的方式排解孤獨,甚至很多時候愛情如此至高無上光彩華美的東西都會灰溜溜的跟在孤獨后面背黑鍋。而這部電影至少在我看來,沒有犧牲自己對那種珍貴情愫的執(zhí)著和信仰,你可以說男女主角之間有了愛情,雖然他們都各自屬于各自的家庭,雖然他們年紀(jì)相差懸殊,雖然他們注定是短暫相聚之后分離。但是不管你用庸俗到底的“身體出軌”或者“心靈出軌”去評判兩個人的相處,你都兩手空空的得不出任何結(jié)論,在這個如此草率而不堪的處理孤獨的時代,斯嘉麗臉上迷人而淡雅的微笑和比爾莫非臨別時飽含深情的擁抱不是一種讓人內(nèi)心安穩(wěn)并且感覺生活畢竟美好了一些的救贖力量么?
因為孤獨是無法名狀口說無憑的,因為愛情也不是可以信手拈來的,要清楚的講明白他們,就要屏蔽很多擾亂視聽的因素,讓他們好像實驗室里的物理變量一樣,在其他因素相對靜止的時候,觀測他們的運(yùn)行軌跡。所以孤獨必須一個人承受,所以愛情必須嘎然而止。
從日本回來之后,非常故意的再找來這部片子看,電影里喧囂的城市夜景,京都古城靜謐的寺院,年輕人聚集吵鬧的游戲廳,安靜飛馳的新干線甚至比爾代言的suntory whisky都變成了很熟悉的場景和事物,于是電影里斯嘉麗在獨自游蕩于異國他鄉(xiāng)時臉上的恬淡、新奇,茫然、落寞變得異常親切而真實。我和她同樣曾經(jīng)作為一個徹頭徹尾隨時可能離開的旁觀者一樣走過這個國度,并被同樣的喧囂映襯出同樣的孤獨——那種即使在異國他鄉(xiāng)依然悶頭想著自己的心事,滿眼的新奇也無法沖淡的孤獨。
孤獨并不高貴,除非當(dāng)我們用優(yōu)雅而純真的感情度過它的時候。我并不覺得《迷失東京》真的有什么所謂“迷失”,只是人們清楚地面對孤獨又不愿用可恥的方式與之對抗時不可逾越的無奈。
blog本文鏈接:
http://caotieou.com/?p=143
16.5.29 結(jié)尾nice feel,其余平平,拍得太松垮。誤以為是我的菜了。以及,比較厭惡各種丑化黃種人的橋段,即便是日本人。
好像講了些什么,又像什么也沒講,就是一些情緒感覺。愛情,不用翻譯。Just Like Honey
這種感覺非常棒~~
索菲亞科波拉拍這個片子的時候可能并沒有想那么多,她可能僅僅是想拍一個愛情故事,沒想到給“東京”這個地名附帶上那么多額外的信息,讓它變成了一個關(guān)于現(xiàn)代人異化的隱喻。在這里每個人的生活都面臨解碼(也就是翻譯),信息受到過濾和誤解,每個人都成為一座孤島。愛情故事由此生發(fā)。
這是部悶騷的片子
兩個孤獨的人相遇不知不覺產(chǎn)生了情愫的故事陌生的城市,陌生的人流,當(dāng)一個孤獨的人與一個孤獨的人相遇,成為互相的慰藉孤獨可以催生情愫,也可以抑制情愫,現(xiàn)實的境遇,注定兩人經(jīng)歷離別結(jié)局兩人相擁,隨后各自走向相反的方向,走向自己的原本軌跡,他們終究只是對方人生中難以忘懷的過客而已
真是寂寞,也只是寂寞。其實根本沒有深入下去。東京或者日本只是景片,基本不參與敘事(少少幾段倒是有)。有一段出租車夜景拍出了《Taxi Driver》的感覺。唔,大約只是因為剛?cè)ミ^東京的緣故。
喜歡這種流暢熨帖干凈清新的風(fēng)格.把一個極其簡單的故事講述得賞心悅目干凈脫俗。
果然是經(jīng)典之作,用抒情詩般的筆調(diào)展現(xiàn)了現(xiàn)代版的無奈與浪漫,命中注定,我們都將死于孤獨,死于激情消退,即使被喚醒了,也因知道它的下場必然以悲劇為結(jié)局,所以不得不放棄。凡真實的人生,皆是相遇,那就不如永遠(yuǎn)地擦肩而過,沒有充實的故事量,也沒有突兀的情節(jié),居然成篇,實在是講故事高手。
發(fā)乎情止于禮
一個男人,步向老邁,渾渾噩噩,曾有的風(fēng)光如同頭頂?shù)陌l(fā)線迅速后移;一個女人,正值育齡,無所適從,婚后的生活如同貼身的長發(fā)搖擺不定;一座城市,永遠(yuǎn)年輕,虛幻迷離,冷冷的眼神見證了每一個進(jìn)駐者的迷失。他們相識于這座城市,對視,然后在從容的擁抱中交換了彼此的空虛。
姑娘,走吧,離開這里,這里沒有你想要的答案。
我發(fā)現(xiàn)她沒有回應(yīng)任何一個人的love you,她只是一個勁地哭。
一個人是孤獨,兩個人是一起孤獨。并不是文明帶來了孤獨,只是在繁華擁簇下,它的形狀一下變得鮮明可觸。陌生的城市,陌生的文化,無聊瑣碎得正中下懷~~~
男女共一張床。究竟要懷著多大的信念。才可以不喵。
索菲亞科波拉用最細(xì)膩的鏡頭捕捉到了兩個陌生人在異鄉(xiāng)的孤獨和曖昧。
在春天擔(dān)心夏天,黏濕的季節(jié),擺脫不掉糾纏。我責(zé)怪自己盲人走路忘記墨鏡,失眠生涯開始,枯澀無可救治。
獨居有強(qiáng)烈文化差異的異鄉(xiāng)才會感同身受好么 還有離開的那段 太熟悉太惹人落淚 walking back to you is the hardest thing that i can do.
如果沒有來日本去看這個影片,感覺會有些可惜。因為沒有敘述中的那么夸張。如果在日本生活許久,就會發(fā)現(xiàn),所謂的夸張,就是一種迷失的體現(xiàn)。
Let's never come here again because it will never be as much fun.