Prairie dogs are America's answer to the meerkat - small, sociable and exceptionally cute. This offbeat film narrated by Rob Brydon takes us to the Wild West where prairie dogs live in huge colonies known as 'towns'. Like meerkats, they are comical to watch, but there is a whole lot more to prairie dogs than just being cute - they can talk. For 30 years Professor Con Slobodchikoff has been recording their calls in response to predators like coyotes, hawks and badgers. He believes he has discovered a language second only to humans in its complexity. It's a bold claim but is he right? Con has devised a series of cunning field experiments to help prove his point.
中文名 草原犬鼠。說“復(fù)雜性僅次于人類語言”明顯言過其實(shí)了,實(shí)驗(yàn)研究也顯得有點(diǎn)簡單,結(jié)論欠說服力。狐貍離開時(shí)他們的動(dòng)作和叫聲太滑稽了,嚎得像怪叫雞。
原來就是土撥鼠……這誰翻譯的片名太扯了
那兩位學(xué)生這博士讀得有點(diǎn)好玩……and,那圖是時(shí)頻分布吧?
我還是喜歡貓鼬!總結(jié)一下:土撥鼠會根據(jù)敵人的不同種類發(fā)出不同的警告聲音,土撥鼠的洞不止一個(gè)出口,老鷹和蛇都是幼崽的敵人。
萌哭啦!
嘰嘰喳喳叫個(gè)不停,挺有意思,但感覺這個(gè)驗(yàn)證實(shí)在有些不科學(xué)。那個(gè)跳躍式狂歡叫法實(shí)在是有意思。
草原鼠鼠真可愛 像人類社會一樣的關(guān)系 還有語言
很可愛的動(dòng)物,O(∩_∩)O哈哈~
看的是國語版BBC自然世界《語言大師草原犬鼠》。
土撥鼠,會用【類似于東亞語言的不同聲調(diào)們】,來區(qū)分【音素們完全一致且音節(jié)們也完全一致的-不同詞匯們】。譬如: ī、í、ǐ、ì。在大一學(xué)習(xí)【語言學(xué)】并且學(xué)習(xí)【如何分析智能進(jìn)化階段當(dāng)中的每次里程碑式頭腦進(jìn)化結(jié)果以及行為變化和社會模式變化】的時(shí)期當(dāng)中,順便看了這部紀(jì)錄片。于是:對土撥鼠,對土撥鼠的語言智能,感興趣過一段時(shí)間??垦芯客翐苁蟮哪X部語言區(qū)跟近親物種們的腦部語言區(qū)之間的差異,來輔助研究【東亞人的腦部語言區(qū)跟西方人的腦部語言區(qū)之間的差異】。前天:我女朋友,去動(dòng)物園里,還去摸了土撥鼠們。^_^ 讓我想起了土撥鼠。
土撥鼠好可愛!沒有腿的塑料土狼好囧!另外這真的需要花30年來研究么……
草原之狗!
太有意思了!
好吃不好吃?
應(yīng)該是我看的《草原鼠:語言大師》,只有一集。
趙老師專題片 村委會組織露天放映一下
萌的很
萌萌噠的犬鼠,雖然是很專一的紀(jì)錄片,不過整集都是研究它們的叫聲還是略顯枯燥……
呆萌呆萌 | http://www.bilibili.tv/video/av689830/
“你很容易忽視土撥鼠,直到它張嘴叫喚。一些科學(xué)家相信土拔鼠掌握著迄今為止最為復(fù)雜的自然語言。”