1 ) 依據(jù)德勒茲《運動-影像》的《亞洲風(fēng)暴》觀影隨想
普多夫金《亞洲風(fēng)暴》的敘事剪輯超乎我想象得復(fù)雜、精巧,它以有平行、有交匯的復(fù)雜有機螺旋體的設(shè)置,時常帶來非凡的節(jié)奏感和豐富的意蘊。所以在構(gòu)造蒙古族的“風(fēng)暴”的時候,普多夫金帶著的是創(chuàng)造史詩的野心。
德勒茲所說的“意識的進(jìn)步、意識的覺醒的質(zhì)的飛躍”是十分明顯的,亦即在有機螺旋體的黃金分割處去設(shè)置完成意識質(zhì)變、生成新螺旋體的停頓點?!秮喼揎L(fēng)暴》講述一個蒙古獵人被英國殖民者騙去一張珍貴的狐皮,在一番爭奪后逃入山上、加入蘇維埃游擊隊;兩年后他被抓獲,卻因為隨身攜帶的護(hù)身符而被認(rèn)為是成吉思汗的后裔,強行被立為殖民政府的傀儡首腦。在賣狐皮的過程中,從隱忍到一觸即發(fā)、全身而動反抗的間隙,這個蒙古的年輕獵人的意識在瞬間完成高度力量的質(zhì)的飛躍。
在結(jié)實游擊隊后,由友好相處的笑容到看到受傷戰(zhàn)士后的沉重,蒙古人一個笑容逐漸消失的變化,就“用一個人物意識的覺醒揭示一個完整情境并將其延伸在意識可以涉及和影響的地方”,表明了蒙古人在這個情景中所完成的立場的改變、身份的從屬,以及后續(xù)遭遇、抗?fàn)幍目赡堋?/p>
成為傀儡后的意識覺醒則更為明顯:兩年前被搶奪的的狐皮重現(xiàn)在殖民者的身上,蒙古人又親眼目睹“低等”同胞被虐殺,他脫下西裝開始奮起反抗。以上螺旋體的層層推進(jìn)不是格里菲斯的偶然性,而存在內(nèi)在的可信、可見的驅(qū)動力。甚至那個關(guān)鍵的護(hù)身符的來源也有著片頭精巧的交代,是該蒙古人離家賣虎皮之前一位做法的喇嘛所落下的。
在游擊隊/年輕蒙古人/英國殖民軍/喇嘛復(fù)雜的博弈力量中,普多夫金也精心地設(shè)置著各個螺旋體之間的聯(lián)系,用敘事段落之間的交匯點來完成一種富有意蘊的多線敘事和交叉剪輯。如殖民政府與當(dāng)?shù)乩锏耐饨?一部分殖民軍受命搶奪當(dāng)?shù)厣?激發(fā)出與游擊隊的戰(zhàn)斗-威脅到參拜轉(zhuǎn)世喇嘛的外交儀式-政府首領(lǐng)回程并俘虜年輕蒙古人,這其間前后相連、關(guān)鍵細(xì)節(jié)交代清晰。同時,普多夫金用不停凝視細(xì)部的鏡頭?交叉剪輯的兩個空間的敘事來達(dá)成一種戲劇性,這是狡黠而可愛的。比如比殖民軍首領(lǐng)夫婦各自的洗漱畫面加以交叉剪輯,丈夫的胡子和妻子的頭發(fā)交替出現(xiàn)的喜感,以及即將槍殺蒙古人和護(hù)身符被破譯過程之間的交叉剪輯,由殺/不殺所帶來的緊張感。
于此,普多夫金在《亞洲風(fēng)暴》中的做法不像是《母親》中的質(zhì)樸感人法。最后,一個同胞在年輕蒙古人前被虐殺,他終于由傀儡成為一個完全的反抗者,由此達(dá)成的意識轉(zhuǎn)變是狂暴的詩意。普多夫金用極快速的剪輯展示他的怒吼與對殖民者的砍殺。臺詞/字幕在這里甚至積極而狡黠地參與到蒙太奇中。轉(zhuǎn)世喇嘛出現(xiàn)的一段,一整句的臺詞被拆分成數(shù)個部分,隨著肅穆的大佛、鄭重的準(zhǔn)備儀式及虔誠的殖民軍首領(lǐng)等蒙太奇依次出現(xiàn):the great immortal wise LAMA。在一連番“偉大”的定語之后,最后出現(xiàn)的卻是一個剛剛被封為轉(zhuǎn)世喇嘛的不安的嬰孩,這樣的反差和反諷和非凡的節(jié)奏感實在太可愛了。在末端蒙古人反擊一段,隨著快速剪輯的狂暴過程快速閃現(xiàn)字幕:bandits, thieves, down……在最后歸結(jié)于魔幻的狂風(fēng)大作中的戰(zhàn)斗中,字幕反常地充滿整個屏幕,緊接著是猶如復(fù)生的成吉思汗大軍一般的游擊隊。
于是也就回到了我開頭所說的“創(chuàng)造史詩的野心”。最后想說,普多夫金《亞洲風(fēng)暴》這個文本有點復(fù)雜,所以我也沒緊貼德勒茲去說,汗。
2 ) 亞洲風(fēng)暴
眾所周知,辯證法有眾多被界定的定律,有量變定律和質(zhì)的飛躍,一個質(zhì)向另一個質(zhì)的過度和新質(zhì)的突然出現(xiàn)。有整體,集合,和局部定律,還有“一”的定律和對立定律,人們認(rèn)為前面兩個定律服從這一定律:一變?yōu)槎?,以獲得新單位。
如果人們統(tǒng)稱之為蘇聯(lián)為剪輯學(xué)派,這不是因為剪輯的作者們都相似,而是因為他們都在相同的辯證觀念之中,他們各有不同,每個人都與這條和那條規(guī)律有著親緣關(guān)系,這是他們的靈感所創(chuàng)造出來的。
顯然普多金夫最關(guān)心的是意識到進(jìn)步,意識覺醒的質(zhì)的飛躍,從這個意義上講《母親》《圣彼得堡的末日》《亞洲風(fēng)暴》是偉大的三部曲。
這里有大自然它的博大與戲劇性,滾動著浮冰的涅瓦河,蒙古草原但這些線性鋪陳暗喻意識覺醒的時刻,母親的意識,農(nóng)民的意識,或蒙古人的意識。
普多金夫最精湛的藝術(shù)就是用一個人物意識覺醒揭示一個完整情境并將其延伸在意識可以涉及和影響的地方。
普多金夫在《亞洲風(fēng)暴》中的皮靴,普多金夫本人是這樣解釋的:他“堅持”對影片的想法,確確實實設(shè)計了影片,但不依賴劇本,但他想象一個英國士兵,軍裝整潔皮鞋錚亮,他避免在行軍時弄臟鞋,但他走過同一條路時,踩進(jìn)了泥里,這就是場面調(diào)度的闡述。在a與a'兩個行為之間,發(fā)生了一些情況,必須讓士兵處在一個焦慮,近乎可恥的情境(處死蒙古人),這時a'就是線索。
這是普多金夫作品最常見的手法,無論被表現(xiàn)的環(huán)境有多么大,圣彼得堡還是蒙古平原,無論準(zhǔn)備采取的革命行動有多偉大,人們都要先從讓行為揭示情境某一現(xiàn)象的場景入手,在過渡到另一個場景,讓每個場景指示一個意識的特定時刻,并與其它時刻相連接以形成一種意識的演進(jìn),最終這種意識將符合被揭示的情境整體。
3 ) 普多夫金的巧奪天工
對于默片的最早認(rèn)識源自卓別林的系列喜劇電影,和電影里面表現(xiàn)出來的蒙太奇藝術(shù)我從來都是忽略不計,和眼花繚亂的剪輯拼貼藝術(shù)相比較,我更感興趣的是他笑料不斷的滑稽表演。電影里面更有深意的東西往往被他的滑稽戲搶占了風(fēng)頭。重新看默片是因為這部《亞洲風(fēng)暴:成吉思汗的傳人》,前蘇聯(lián)的電影,一部堪稱經(jīng)典之作的大師級別的影像作品。我想真正的藝術(shù)不在乎它的產(chǎn)生年代,而是從藝術(shù)的角度來說是否帶給人震撼。
前蘇聯(lián)誕生了很多著名的影響世界的大師級導(dǎo)演和影人,他們的成就和影響力絲毫不遜色于好萊塢的影人。這部電影于1928年拍攝完成,故事的主線從一個蒙古人趕往大集市說起,主人公作為一個正派正直的年輕蒙古牧民,在集市上遇到沙皇手下的蠻橫剝削而奮起反抗的故事,重現(xiàn)了沙皇俄國時期蒙古人與俄羅斯人之間微妙又復(fù)雜的關(guān)系。集合當(dāng)時的歷史背景,那個時期恰好是導(dǎo)演們處在推翻沙皇專制的成功喜悅之下,因此,在那個時期的默片里,蘇聯(lián)導(dǎo)演大多數(shù)的影片內(nèi)容都是和政治題材分不開的。
《亞洲風(fēng)暴》又叫《成吉思汗的傳人》(或是后人),導(dǎo)演在影片一開始就運用了三四個的長鏡頭,是為了突出影片一開始對成吉思汗的一些簡單介紹,從而運用鏡頭將我們帶入到草原牧區(qū),比如抽著煙斗坐在勒勒車上的牧民、以及一個中景鏡頭下的蒙古包,簡單明了地告訴了我們故事要從這里開始了。為了讓畫面感更具有生命力,普多夫金在配樂上下了極大的功夫,這位本身就有音樂理論基礎(chǔ)的電影導(dǎo)演,在配樂上面的功夫絲毫不遜色于他對影片的剪輯。他在影片里多次使用揚琴和馬頭琴進(jìn)行配樂,鮮明的蒙古族曲調(diào)調(diào)式,增加了電影的寫實感。普多夫金一向較為注重影片里的寫實感,比如他的另一個堪稱經(jīng)典的佳作《母親》,一樣對自然景觀有許多深刻的凝視。這些鏡頭都是他加在主人公形體之外的語言,是他對‘表達(dá)’的另一種方式呈現(xiàn)。
《亞洲風(fēng)暴》里的人物有著當(dāng)時默片角色人物的鮮明特征,即人物呈現(xiàn)臉譜化,黑就是黑,白就是白。然而我覺得,普多夫金對劇本的掌握和拿捏有著出色于其他人的細(xì)膩和感性,這點在他的《母親》里也顯露無疑,雖然《母親》是改編自高爾基的著名小說,但普多夫金通過剪輯和鏡頭的運用,完全呈現(xiàn)了高爾基筆下的人物特征和心理活動。而在這部電影里,普多夫金對人蒙古族的傳統(tǒng)習(xí)俗也有著較為深刻的了解,比如,男主人公的父親生病在家無法趕去參加集市,就請了一個喇嘛念經(jīng),那個時期恰好是喇嘛盛行的時期,其中夾雜著很多假喇嘛,影片里的喇嘛就是個假喇嘛,甚至憤怒地奪取上乘的狐貍皮毛以犒勞自己念經(jīng)多時的辛苦。蒙古人的傳統(tǒng)是必須要對喇嘛尊敬,所以盡管是假喇嘛,也不能毆打。電影里對這樣的細(xì)節(jié)都處理的非常生動也很現(xiàn)實。
這部電影拍的非常生動有趣,對于近代時期的蒙古人生活狀態(tài)有異乎尋常的關(guān)注。另外,這部電影對于蒙古國喇嘛寺舉行儀式的記錄無疑是對我們現(xiàn)在的蒙古人,特別是內(nèi)蒙古地區(qū)的蒙古人探求近代時期的同族人生活狀態(tài)以及宗教文化方面有著極為重要的意義。這種意義不僅僅是學(xué)術(shù)上的,更是一個民族對于宗教信仰的虔誠和向往。在《亞洲風(fēng)暴》里那段長達(dá)好十幾分鐘的跳神舞儀式的記錄,完全真實再現(xiàn)了當(dāng)時蒙古地區(qū)的宗教儀式,加上導(dǎo)演也在畫面以外搭配了一段藏傳佛教的音樂,讓那段儀式變得更加神秘莫測、震撼不已。那段奇妙的場景被攝像機不動聲色的記錄下來,并嚴(yán)肅地在影片里成為了一段重要因素。普多夫金對于蒙太奇剪輯藝術(shù)的掌控能力就在這里,讓這部影片里達(dá)到了前所未有的高度。
隨著情節(jié)的深入,沙皇手下的將軍準(zhǔn)備前往大喇嘛廟,打算利用宗教軟化蒙古人。這個時候?qū)④娨约皩④姺蛉硕荚谑釆y打扮,跳神舞的最大喇嘛也在眾人的裝扮之下穿戴起了儀式需要的服裝,而將軍以及將軍夫人也同樣在眾人簇?fù)碇麓虬纾焖偌糨嫷漠嬅媲『谜故窘o觀眾的是二元對立的沖突和不協(xié)調(diào),宗教代表的莊重嚴(yán)肅,將軍代表的奢華和淫靡,鏡頭不斷回閃、變換,音樂在此時變成了西洋音樂的調(diào)式且較為快速,讓觀眾在聽覺和視覺上都被這樣的對立感震撼,甚至出現(xiàn)了邪典電影里經(jīng)常會呈現(xiàn)出的迷幻實驗狀態(tài)。正是這段非同尋常的蒙太奇剪輯藝術(shù),讓我對普多夫金產(chǎn)生了崇拜之情。
正直的男主人公最后被將軍抓住,被決定私自授予他為汗王,以便在蒙古地區(qū)成立傀儡政權(quán)。影片最后,將軍的手下當(dāng)著男主人公的面殺害了一個牧民,使得本來就看不起他們的男主角奮起反抗并最終贏得了勝利。普多夫金在影片最后同樣采用了對自然景觀的拍攝,狂風(fēng)下?lián)u擺的大樹,快速奔跑的馬群的馬蹄、被大風(fēng)吹的摔倒的沙皇軍隊,這些鏡頭組合在一起恰恰能夠說明反抗需要力度、革命迫在眉睫勢不可擋,而沙皇的末日也終于來到?!芭?,我的人民,舉起你們的古老的力量,讓你自己自由!“
影片配樂的高潮部分恰是影片結(jié)束之時,普多夫金在影片里音樂的使用恰到好處,一旦電影里出現(xiàn)了蒙古人,導(dǎo)演勢必運用色彩鮮明的蒙古音樂調(diào)式來表現(xiàn)其民族性,一旦出現(xiàn)沙皇派系的人物,音樂一律采用西方的軍鼓等。影片最后,是蒙古人出現(xiàn)反抗,電影里這時的配樂是急速的軍鼓聲,配上傳統(tǒng)的蒙古族音樂調(diào)式,兩個完全不同風(fēng)格的音樂相互交織融合在一起,令人震驚。
《亞洲風(fēng)暴》也叫《成吉思汗的傳人》,它的出現(xiàn)恰是前蘇聯(lián)取得紅軍勝利打敗沙皇專制統(tǒng)治的時期。
普多夫金對于蒙古人是友好的,也是同情的。在這部電影里他的情感表露無遺,對于沙皇的腐敗和墮落他表達(dá)了最大的鄙視和不屑。
普多夫金被成為蒙太奇大師。蒙太奇藝術(shù)在電影創(chuàng)作過程中給予了令人驚嘆的藝術(shù)感染力和視覺效果,和普多夫金一起揚名世界的前蘇聯(lián)蒙太奇大師還有:庫里肖夫、維爾托夫和愛森斯坦,其中愛森斯坦是經(jīng)常被拿來和普多夫金做比較的另一位殿堂級人物,愛森斯坦的鏡頭并列形成沖突、出現(xiàn)新質(zhì)的理論同普多夫金的累積關(guān)聯(lián)鏡頭產(chǎn)生新意的理論顯然是對立的。對于無聲電影的推動,倆人不斷的藝術(shù)摩擦恰恰使得這門藝術(shù)在實驗當(dāng)中不斷突破以往的鏡頭構(gòu)成形式,更多的,是對無聲電影的熱愛和推廣。
普多夫金還有很多電影作品,但是目前為止,我只看到兩部。正是這部默片帶給我的沖擊,讓我覺得默片這種藝術(shù)形式其魅力遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于現(xiàn)在的電影特效,因為無法聽到人物的語言,使得導(dǎo)演們在剪輯方面努力做到巧奪天工。
除了高潮處的三段蒙太奇,影片基本沒有典型的蒙太奇鏡頭,所以敘事相比于其他蒙太奇電影更加流暢,但帶來的視覺沖擊也更少。鏡頭的角度以及人物高度依然暗示著人物的地位。開始用仰視角拍攝將軍和毛皮銷售員,暗示他們作為殖民者地位的高高在上盛氣凌人。就連支付銀幣都是向下拋,與其說是交易,更像是施舍。而在士兵處決主角時,兩人高度一致,平視鏡頭,暗示著人人平等,不因統(tǒng)治關(guān)系發(fā)生變化。男主在桌上刀指向殖民者時,采用俯拍鏡頭,暗示著他的對帝國主義的蔑視。影片通過男主的傳奇經(jīng)歷,諷刺了帝國主義將殖民統(tǒng)治偽裝成平等外交的無恥行徑,同時也贊美了蒙古人民反抗帝國主義的民族精神。成吉思汗的靈魂并沒有消散,它依然指引著蒙古人民團(tuán)結(jié)一心,形成一股席卷亞洲的風(fēng)暴,將所有的帝國主義以及殖民壓迫摧毀殆盡。
看到有人說“英國人從未到過蒙古”搞得我繃不住了。1918-1920年英國趁蘇俄立足未穩(wěn),便圖謀奪取原沙俄的中亞地區(qū)作為殖民地,扶植傀儡政權(quán),不過后來在蘇軍的反擊下這一陰謀并未得逞。可自行搜索【英國對中亞的武裝干涉】。所以本片其實是和許多蘇聯(lián)早期電影一樣是一部有真實背景的政宣片,故事背景就是這一冷門的歷史事件,從上映時間來看可以視為“十月革命”10周年的獻(xiàn)禮片(如同愛森斯坦《十月》)。本片花了不少筆墨記錄了中亞地區(qū)的風(fēng)土人情,除了展現(xiàn)殖民者殘暴無情的部分以外,也僅僅是在結(jié)尾處利用蒙太奇手法,讓男主的軍隊風(fēng)卷殘云般席卷英軍,再把“打倒鎖鏈走狗帝國主義”與臉的頻繁剪輯,與同時期的政宣片相比顯得革命熱情不足。本片的音樂很棒。每一部分的開場蒙太奇都很有看點。本片中文名其實叫“成吉思汗的后裔”更好一點。
喇嘛 狐貍皮 集市耍刀 白人之血 軍鼓敲擊 服飾對比 喇嘛教儀式 狂風(fēng)結(jié)尾這片神了 蒙太奇 超快速鏡頭 氣氛把握 配樂 均是爐火純青 在電影之外還具有歷史與社會學(xué)價值
普多夫金同志你這是右傾機會主義錯誤啊,怎么片子越拍越?jīng)]有階級意識了呢,至少一半片長都只是在展示遠(yuǎn)東文化,角色的塑造遠(yuǎn)沒有《母親》好。
蒙太奇手法的教科書級演繹,鏡頭語言和剪輯太厲害了
皮草。將軍與夫人奢靡換裝 vs. 喇嘛換裝、金身佛像;喇嘛狂舞;活佛好好笑;符合馬克思所言「宗教是人民的鴉片」??耧L(fēng)隱喻蒙太奇收尾。缺少主角甘願受擺佈的心理變化。
伍瑟沃羅德·普多夫金的作品。據(jù)說這是蘇俄第一部不是以俄羅斯人為主角的影片,影片中對近代蒙古人的生活狀態(tài)有所關(guān)注。其實我看了兩遍才看懂,第一遍粗略看了一下,沒搞懂劇情,第二遍又快進(jìn)看了一遍才看明白,也就是講沙俄想利用成吉思汗的后代來維持傀儡統(tǒng)治。結(jié)尾的蒙太奇手法值得一看。
蒙太奇炫、史料意義非常高,但頭重腳輕,越到后面越輕率不知所云。扶植傀儡-代理人的下意識選擇是否說明中國的邊疆本質(zhì)上都是無法被吸收、同化和征服的?在其中,地理及自然的因素起到多大作用?
Flicker Alley于2020年發(fā)行的普多夫金:布爾什維克三部曲,雙碟藍(lán)光,2k修復(fù)版(131分鐘),近7.7分1,普多夫金對自然景物的捕捉一如既往地執(zhí)著,為追求對歐洲人來說的異域風(fēng)情(偏記錄式),專注在故事(講述得也不算完美)而弱化了電影性。擁有宏大敘事的野心,可效果一般,冗長的節(jié)奏不免沉悶。還是更喜歡他前兩年的《母親》和《圣彼得堡》2,三位女性對男性主角好奇又貪婪的凝視,在那個年代算是很大膽了3,最后自然風(fēng)暴的政治隱喻顯而易見,但倉促的結(jié)尾以及簡單化的個人英雄主義還是減分
各種兩格一格來回閃,真敢剪,也特別喜歡讓人物充滿激情、碰撞。做法事那段是珍貴的歷史資料。老片子最好的地方在于它拍的東西多半不是自己瞎猜的而是就地取材很保真很樸素。
不太了解那會兒的歷史。真事假事?
純粹是看蒙太奇,最后莫名很美式的燃起來了。然而蒙古族哪來的藏傳佛教亂入??????
普師的聯(lián)想蒙太奇的確有意思
In 1918 a young and simple Mongol herdsman and trapper is cheated out of a valuable fox fur by a European capitalist fur trader.
8.0/10。被英國殖民的蒙古:蒙古牧民男主被英國商人剝削+在被英軍發(fā)現(xiàn)他是成吉思汗后裔后欲把他扶持成傀儡從而更好地控制蒙古,但男主最終卻決定以成吉思汗子孫的名義率領(lǐng)眾蒙古人對抗英國,一路勢如破竹(結(jié)尾沒說趕走英國沒)。影片有著美而詩意的高水平攝影(光影/構(gòu)圖)以及大量表意上(戲劇性上不一定)高水準(zhǔn)的蒙太奇(比如末尾男主反抗那段),但作為傳統(tǒng)故事片故事講的太悶,扣1.5分。
剪輯和鏡頭語言真心好
我覺得我已經(jīng)會拍蘇聯(lián)電影了。1,攝影必須得有一種像風(fēng)吹日曬過的巖石,然后表面還泛著點油光,堅硬的感覺。2,絕大多數(shù)都是固定鏡頭,不用考慮運鏡問題,但是在高潮的時候,一般需要把攝像機傾斜45度,有時候還得劇烈的晃動,就像你的攝影機地震了似的。3,大特寫非常多,鏡頭越大,越能調(diào)動人的感情,見到人,就懟著拍。4,需要大量的分鏡,如果正常電影是700個鏡頭,那你得需要1500個起步。5,分鏡要言之有物,所以分鏡(其實也不存在分鏡一說,就是鏡頭吧)本身的思考是最重要的。6,高潮了就快速剪輯,個別時候甚至可以降低剪輯速度。來一個波將金摔盤子就行了7不用寫人物對話,因為人物不在里面展示對話。全靠鏡頭傳達(dá)意思。你說蘇聯(lián)電影簡單不簡單
有人指出:“(1)英國人從來沒有在蒙古,(2)狡猾的英國人在電影中做的,是狡猾的俄羅斯人在現(xiàn)實生活中做的。”與《十月》和《戰(zhàn)列艦波將金》等描寫歐洲俄國革命的電影不同,《亞洲風(fēng)暴》關(guān)注的是英國對西伯利亞東南部和西藏北部虛構(gòu)的占領(lǐng),不過其案例對于當(dāng)時普遍的“傀儡”政權(quán)倒是作了入木三分的刻畫,想想日本在東北以溥儀名義建議成立的“滿洲國”。在完成控制前,他們想要先歐化亞洲本土的領(lǐng)導(dǎo)人,于是給他們穿西服、教他們學(xué)外語和西服禮節(jié),培養(yǎng)他們作為代理人的種種“才能”。最后的“風(fēng)暴”在自然和人之間建立了有機的、“同氣相求”的共振互動,很符合愛森斯坦關(guān)于激情和強度(尤其是賦予自然物以“激情”)的電影理論。
8。遠(yuǎn)敵侵草原,喇嘛來騙錢,擊送沙皇去,蒙太奇想聯(lián)
1.情感質(zhì)樸與真誠,角色的可信度與親切感,縝密而細(xì)致的敘事蒙太奇,幾無痕跡的剪輯,那個年代算完美了。2.非職業(yè)演員自然的表演:紀(jì)錄片的質(zhì)感。3.舞刀那段,我是看到了“跳接”嗎。4.末尾的狂風(fēng)卷落葉,飛騎鐵蹄不比黑澤的差。默片才是電影的真正魅力,不解釋。