1 ) cute
i was not much for documentary style before unless it is a documentary... later on, i was caught by the drama and performance of each role. deeply into the subtle relationship between jim and pam. begin to cannot have enough of mike. each "officer", be it major or minor, is full of fun and personality.
love it and enjoy it. the lines were cutely drafted and the story was nicely told...
2 ) 半斤&八兩
Michael比David可愛的成分多了很多 沒有平鋪直述的鏡頭所帶來令人怪異的厭惡氛圍 US劇里畫龍點(diǎn)睛的結(jié)婚生100個(gè)小孩的理由任誰(shuí)看了也都明白這個(gè)抽瘋式的管理原來自一顆孤獨(dú)的心
Dwight精實(shí)的惡… 嘰里呱啦復(fù)述式的馬屁 配上《奈德夢(mèng)游記》里才能看見的臉 蹲時(shí)我就釋懷了 為了要和我們溫柔帥氣可耐滴Gareth形成反差嘛
認(rèn)為可看點(diǎn):
1.Michael的表演 對(duì)Michael的性格刻畫
2.Jim Pam 拉鋸式的曖昧 但請(qǐng)自動(dòng)忽略“為什么不直接在一起呢”
3.Jim對(duì)Dwight的惡搞 但脫離了這層關(guān)系 Dwight這個(gè)表演者真是沒什么可值得暴的了
4.辦公室同事們的表情很值得一看
從邏輯上看 US的版本里 集集透著翻版的水印 有些劇情顯得很唐突 先看US版 腦子里會(huì)有很多問號(hào) 再看UK 才了——哦 原來是想處理這樣的情緒 但也可能因?yàn)閯¢L(zhǎng)的關(guān)系 US劇里其他同事人物描寫 顯然就有趣的多了
不至于突出到 尺有所長(zhǎng)寸有所短 好在還有半斤八兩也就OK了
3 ) 跟英版比較。。。
1、美國(guó)英語(yǔ)比較容易懂,沒有太多難懂的動(dòng)詞
2、美國(guó)笑話比較容易懂,如果你看的美劇、好萊塢電影夠多
3、輕松一些,悲劇性不及英版,英版更讓人絕望
4、人物更多,性格更豐富;但英版善于在幾個(gè)角色上深入發(fā)揮,演員的表現(xiàn)更精彩,一些小動(dòng)作小鏡頭,英版中的表演簡(jiǎn)直登峰造極
5、更多季可以看,不像英版激流勇退,讓人永遠(yuǎn)懷念
4 ) 小愛到大愛
第一次會(huì)愛上一群瘋子。在情景喜劇的酒窖里沉溺。紀(jì)錄片的表現(xiàn)手法,抓住了他們一切鬼鬼祟祟的小細(xì)節(jié),幽默在不經(jīng)意間溢滿屏幕??吹剑@世間真的沒有一個(gè)十全十美的英雄,而眾多小人卻也可以驚人的偉大。
5 ) The office美版Podcast
剛看到第五季,在瀏覽Spotify時(shí)無意間發(fā)現(xiàn)了由Kevin的飾演者主持的關(guān)于辦公室美版拍攝歷史的podcast,總十集目前更到了第四集,每一集都有不同主創(chuàng)成員以及演員連線,非常歡樂的介紹了The Office(US)這么一個(gè)在當(dāng)年并不看好的翻拍作品如何從十七年前那段電視劇黃金時(shí)代中取得成功的。
6 ) 你或許沒看過這部美劇,但你一定見過這些表情包
我第一次見到一部劇的靈魂是尷尬的,尬得我頭皮發(fā)麻,血壓飆升,但是又如此真實(shí),不然我從哪里生發(fā)出如此強(qiáng)烈的代入感。
我后知后覺這部劇的經(jīng)典,而這正是“經(jīng)典”的定義,就像你并不知道母雞身在何處,但你已經(jīng)品嘗了一個(gè)美味的雞蛋。你不知道這部劇的存在,但你不知不覺接觸過很多與它相關(guān)的事物。
我也不記得看到哪里才發(fā)覺,劇里好多人都看著眼熟。然后驚呼,這不是那誰(shuí)嗎?
當(dāng)你通宵后,被父母以為早起
這一幕我之前沒見過,但莫名像炸學(xué)校的小女孩
是他,是他,經(jīng)典meme模板,白板上可以替換成任何文案。一直想找這位演員來著,感覺像皮展開了的mcnulty。
no god please no,我說怎么尼古拉斯凱奇還拍都市劇,重度臉盲沒救了,但你不得不承認(rèn)Michael下垂的嘴角在嘴巴張大時(shí)確實(shí)很有尼古拉斯凱奇的影子
Jim帶著一種意味深長(zhǎng)讓你后背發(fā)涼的表情看你,更像mcnulty了我的天
這位演員也是十分眼熟,但是想不起來是在哪里見過,目前只想起長(zhǎng)江七號(hào)里面的女同學(xué)
剛剛說到mcnulty,雅芳就來了,是你吧雅芳,哦不對(duì),是背刺雅芳熱衷經(jīng)管的另一位黑幫大佬(老六)。
The Best!九季!哈利路亞,我又有東西看了!Dwight太可樂了,Jim太可憐了,拜托最后一定要和Pam好上啊【請(qǐng)不要?jiǎng)⊥肝?....
太崩潰了,絕不想看第二季了
第一次看到這種mockumentary式的喜劇 沒有罐頭笑聲~很好 人人都愛Steve Carell 有他這樣的老板一定很不錯(cuò)
很好看也。我一直以為STEVE CARELL只能演溫情傻蛋,沒想到冷調(diào)傻蛋他也可以演得像模像樣。
日久生情
第三集開始進(jìn)入狀態(tài)以后就笑個(gè)不停 好的后面八季我來了【第六集驚現(xiàn)Amy Adams!
這個(gè)團(tuán)隊(duì)都是個(gè)天才
這個(gè)拍攝形式,較壓抑。如果有這么個(gè)老板,我會(huì)瘋掉。
冷到極致的尷尬笑點(diǎn),諷刺資本主義和男權(quán)文化的辦公室設(shè)定和偽紀(jì)錄片拍攝手法可以從后續(xù)很多情景喜劇看出借鑒。Michael大概就是世界上最糟糕的人類/老板集于一體的化身,厭女、恐同又種族歧視,吝嗇刻薄且毫無原則。嘴上說著公司就是一個(gè)家庭實(shí)際把每個(gè)員工視作自己的奴隸,每場(chǎng)打著調(diào)動(dòng)士氣融洽氛圍的團(tuán)建都被扭曲成權(quán)力展示和服從測(cè)試的舞臺(tái)。最好笑的部分是他作為這個(gè)小社會(huì)人人敢怒不敢言的家長(zhǎng)和暴君,絲毫意識(shí)不到言行中的任何矛盾失常,反而把集體沉默的順從視作領(lǐng)導(dǎo)力的大成功,殊不知人們麻木奴性的對(duì)象只是他背后的巨大無形力量。因此當(dāng)這樣一個(gè)人被從掌權(quán)的真空環(huán)境剝離出來,下班之后回歸生活,他根本不像他人擁有工作之外的朋友和伴侶,無能建立一種不賴以操縱和壓迫手段維系的人類常態(tài)關(guān)系。Pam:I have a life.
這部劇的精髓就是——“尷尬”,將職場(chǎng)中遇到傻逼老板和傻逼同事的那種微妙心情,準(zhǔn)確地表達(dá)了出來。
拍攝手法獨(dú)特,假設(shè)你是一個(gè)偷窺的鏡頭,但是人們又時(shí)不時(shí)看看你。還有采訪。區(qū)域經(jīng)理這個(gè)角色太經(jīng)典了,他就是我們身邊那些讓人不適的EQ不足的自我蒙蔽的慣于以使人尷尬的方式交往而不自知的人的寫照。
如果第一季給五星對(duì)后面幾季略嫌不公,作為季中上馬的新劇,6集交代了大致的情況而沒有什么出彩之處,《公園》同樣。
好耍
找到了些許當(dāng)初《副總統(tǒng)》《廢柴聯(lián)盟》以及《摩登家庭》(前幾季)才有的「怡情」,職場(chǎng)中尷尬的氣氛和笑點(diǎn)拿捏得恰到好處,放同類型喜劇中看,把單一場(chǎng)景下的群戲做到極致這點(diǎn)已經(jīng)足夠厲害。
果然更喜歡美版,英版里的Tim總覺得太刻薄了
1-5季
失望 看英版
灰色的笑意……
史蒂夫卡瑞爾演技真是不一般啊
pam和jim這一對(duì)是我看喜劇電視劇以來最不喜歡的一對(duì)CP。。。人設(shè)太讓人討厭了,跟公園與休憩無法比