Wallace and Gromit中文片名翻譯為《酷狗寶貝》或《超級(jí)無敵掌門狗》,是英國廣播公司BBC發(fā)行的系列黏土動(dòng)畫片。該系列共7度入圍奧斯卡獎(jiǎng),其中《引鵝入室》(The Wrong Trousers)、《剃刀邊緣》(A Close Shave)、《魔兔詛咒》(The Curse of the Were-Rabbit)獲得奧斯卡最佳短片大獎(jiǎng)。
片名只要一翻成中文,就好像是只適合小孩的打鬧片。但聽聽裡面經(jīng)典的英國風(fēng)對(duì)白與場景,與在語言、情節(jié)設(shè)計(jì)上的精緻與幽默,難怪Icon網(wǎng)站認(rèn)為,此系列對(duì)提升全世界英國人的形象貢獻(xiàn)比官方指定的大使來得大;BBC也稱片中主角,主人Wallace與小狗Gromit,是產(chǎn)自英國本土、廣為人知且深受喜愛的明星。
男主角Wallace
既然《酷狗寶貝》被英國旅遊指南推薦為遊客不可不認(rèn)識(shí)的英國人物之一,是英國文化的重要代表,它的兩位主角可就值得認(rèn)識(shí)一下了。
老牌演員Peter Sallis負(fù)責(zé)Wallace的配音,聲音有很強(qiáng)的個(gè)人特色。常常情節(jié)危急、場面即將失控時(shí),Wallace就會(huì)以十足的英國風(fēng)格說”Everything is under control.” 或是”I am fully in control.” 創(chuàng)造Wallace的英國阿德曼動(dòng)畫廠(Aardman Animations)導(dǎo)演Nick Park描述,Wallace是一位頗能自足、單純善良、有點(diǎn)太過樂觀而不排斥冒險(xiǎn)的人。塑造Wallace熱愛發(fā)明的性格與導(dǎo)演父親也是一名巧手的工匠有些關(guān)係,然而Wallace各式新穎又古怪的發(fā)明不全然是編劇憑空的想像。例如每日早晨床會(huì)豎起來以叫醒Wallace的裝置,想法出自1851年Theophilus Carter在英國萬國博覽會(huì)中參展的作品。
狗主角Gromit
至於小獵犬Gromit,比主人靈光,牠畢業(yè)於Dogwarts大學(xué)。Dogwarts影射小說《哈利波特》裡的魔法學(xué)校Hogwarts,只是編劇將豬hog改成狗dog。Gromit讀的書還不少,包括杜斯妥也夫斯基(Fyodor Dostoyevsky)的《罪與罰》與柏拉圖(Plato)的《共和國》。只不過《罪與罰》的作者從Fyodor Dostoyevsky變成發(fā)音相近的Fido Dogstoyevsky(Fido意思是「我信任」,常用來當(dāng)小狗的名字);《共和國》的作者從Plato變成Pluto,迪士尼卡通裡一隻小狗的名字。Gromit看書的畫面不過幾秒,且畫面中書籍的作者名字不顯眼,但導(dǎo)演還是不忘在這兒開了個(gè)玩笑,有注意到的人保證會(huì)會(huì)心一笑!
標(biāo)題裡的趣味
既然在細(xì)微處都玩性兒高昂,每集的標(biāo)題名稱更是多所著力?!短甑哆吘墶罚ˋ Close Shave)看到最後,那隻機(jī)器惡犬(a cyberdog)被送進(jìn)Wallace設(shè)計(jì)的機(jī)器「深度修剪」(close shave)毛髮時(shí),方才曉得標(biāo)題A Close Shave不僅指危險(xiǎn)時(shí)刻,也暗示了此劇的結(jié)尾。
而單元《麵包與死亡事件》(A Matter of Loaf and Death)則一眼就很容易令人想起慣用的表達(dá)a matter of life and death(攸關(guān)生死的大事),而Loaf(麵包)與Love(愛情)發(fā)音近似,愛情在這部短片裡,的確差點(diǎn)要了Wallace的命??!
愛情與麵包可兼得乎
《麵包與死亡事件》一片處處充滿了閃閃發(fā)亮的語言趣味,Wallace在這集的職業(yè)是麵包師,開了一家dough to door delivery,音近door to door,經(jīng)營宅配麵包。他喜歡上迷人的Piella Bakewell,只是想不到這位以烘焙高手為姓的女士是一位憎恨麵包師的殺人兇手,一心一意想殺害為數(shù)共13位的麵包師,因?yàn)?3是baker’s dozen??!Wallace就是她目標(biāo)中的最後一位:my 13th baker’s dozen。
民以食為天
《麵包與死亡事件》全片的表達(dá)方式都跟食物有關(guān)。中文裡面少見罵自己是「愚蠢的香腸」,或是熱戀時(shí)稱對(duì)方為我的「蘋果捲」、「海綿蛋糕」、「杯蛋糕」、「乳酪蛋糕」、「酥油餅」等;當(dāng)要置對(duì)方於死地時(shí),Wallace則成了她口中的minced pie。minced pie是英式甜派,但minced也有切得細(xì)細(xì)碎碎的意思,在此意指Bakewell小姐希望Wallace跌得血肉模糊,慘不忍睹。
每日早晨,這對(duì)主角坐在貨車裡要去送麵包時(shí),超級(jí)無敵狗Gromit會(huì)為主人烤土司,烤好的土司從放CD處自動(dòng)推出,不過不保證焦度剛剛好。具英國紳士禮貌的Wallace回應(yīng)如下:”The bread is really well done.” 他稱讚牠做得好,麵包烤得很好,但well done其實(shí)也是烤得太焦之意,從配音語調(diào)的轉(zhuǎn)折就聽得出來一語雙關(guān)的弦外之音。
Bakewell小姐最後送了一個(gè)炸彈蛋糕給Wallace當(dāng)下午茶點(diǎn)心,祝他的下午茶party成功:”go off with a bang,” 當(dāng)然bang也指炸彈爆炸的聲音囉。當(dāng)她發(fā)射炸彈蛋糕時(shí),自不忘祝它”bomb voyage,” 音近bon voyage,一路順風(fēng)。片尾Wallace為這段沒有結(jié)果的感情慨嘆:”You can’t be everybody’s cup of tea.” 中文的說法是,不可能每個(gè)人都喜歡你這一型,你不會(huì)是每個(gè)人都喜歡吃的「菜」;到了英文變成,你不會(huì)是每個(gè)人都喜歡喝的「茶」。整部片從頭到尾都在與食物有關(guān)的語言裡玩耍!
慢工出細(xì)活
黏土動(dòng)畫製作不易,據(jù)說《酷狗寶貝之魔兔詛咒》那集就動(dòng)用了260位動(dòng)畫師,耗時(shí)5年,平均每一週只能完成5秒的片段。這系列精心製作、充滿英式笑點(diǎn)的動(dòng)畫值得欣賞,在此推薦讀者不妨抽空好好看看。
這集充滿了英式幽默,吃蛋糕變胖的女人開始了對(duì)蛋糕師的報(bào)復(fù),一如既往地充滿了對(duì)機(jī)關(guān)的精巧設(shè)置和對(duì)無敵掌門狗智慧的刻畫,主人也是越變?cè)缴盗恕?/p>
三星半。這個(gè)系列一直都游走在黑色與純情之間。Gromit對(duì)現(xiàn)實(shí)的擔(dān)憂和Wallace傻乎乎的幻想。拍多少集都會(huì)喜歡。
應(yīng)該是掌門狗系列中最接近黑色電影的了吧,蛇蝎美人與Puppy Love。
Gromit 居然有女朋友了
82屆奧斯卡動(dòng)畫短片提名。大電影上映之后,愛德曼工作室毀于火災(zāi),很多東西都要重頭開始。這是超級(jí)無敵掌門狗自那之后的頭回亮相,卓越依舊。
華萊士的屁股被炸成了好大一朵菊花。Always room for a small one.
哈哈Wallace的智商爛的跟坨屎一樣
那個(gè)Wallace能不能不要碎碎念 你看人家Gromit多淡定
哈哈哈,好看!
沒有保持一貫的高水準(zhǔn)
總感覺有很多希區(qū)柯克的東西在里面
連狗都有初戀了,我還沒初戀。
http://v.youku.com/v_show/id_XODAxOTY3Mjg=.html
面包小姐爆肥后報(bào)復(fù)社會(huì)
面包是女人一生的敵人
原來這是粘土漫畫呀。
除了狗狗,就沒人有點(diǎn)危機(jī)意識(shí)嗎。。。 那群鴨子好喜感。
老套、無邏輯、假萌。沒有新意是所有經(jīng)典的困局,特別是它沒完沒了的時(shí)候。
掌門狗系列 -7
我想我看到了粘土上的指紋了,哈哈