[捕獲]Bee Fighter&Bee Fighter Kabuto和Berobo Cub Tak!共同出演3個(gè)主要英雄夢(mèng)! [解釋] 最大的亮點(diǎn)是該計(jì)劃以外的三個(gè)主要英雄夢(mèng)想的共同出演!藍(lán)色節(jié)拍和啤酒戰(zhàn)斗機(jī)卡布托出現(xiàn)在cacktack的大捏中,連續(xù)的甲殼蟲式機(jī)器人可以使用!另一個(gè)亮點(diǎn)是尚未在電視上發(fā)布的機(jī)器人軍團(tuán)! Koenji博士的前競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手Tsudanuma博士創(chuàng)建了一個(gè)-robo,Berobo Allied Army將進(jìn)行一場(chǎng)重大戰(zhàn)斗!除了Fuumiko Fujitani飾演圣誕老人之外,“Jetman”Rika Kishida(白天鵝),Sayuri Uchida(Blue Swallow),Daisuke Tsuchiya(Blue Beat)的“Bee Fighter”和“ Bee Fighter”和Eika Nakazato的Bee Fighter戰(zhàn)斗機(jī)Kabuto(Kabuto)。kabuto)也出任特別嘉賓!一場(chǎng)艱苦的戰(zhàn)斗之所以可以做,是因?yàn)樗且粋€(gè)OV,并且是一個(gè)超級(jí)豪華的版本,充滿了電視上永遠(yuǎn)無法看到的亮點(diǎn)! 【故事】 在住宅之前,出現(xiàn)了一個(gè)名為機(jī)器人的機(jī)器人。據(jù)說,科恩吉博士對(duì)Borobo的壞處表示遺憾,并創(chuàng)造了一個(gè)新的A -Obot。但是,這是Koenji博士的假貨博士Tsudanuma博士和Jujin被A -Robo抓住的陰謀。一個(gè)進(jìn)入敵人基地以重新銷售的卡布塔克。在戰(zhàn)斗中,Cobrolanders也參加了A -Robo vs Berobo Big Battle!但是,Tsudanuma博士還派出了大量的-Robo,而Berobo Allied軍隊(duì)被一個(gè)人和一只大捏幼崽擊敗。當(dāng)時(shí),卷心菜出現(xiàn)了增援部隊(duì)。它的名字是藍(lán)色節(jié)奏和蜜蜂戰(zhàn)斗機(jī)卡布托。最強(qiáng)的A -robo軍團(tuán)隨著超級(jí)變化的cacktack和第三名攻擊而爆炸!
本片是《鐵甲小寶》的特別篇,以圣誕節(jié)為主題,重甲戰(zhàn)隊(duì)特別客串,與卡布達(dá)合力對(duì)抗反派。
和平星存在于每個(gè)人的心中。只要大家心懷夢(mèng)想,它就你變成巨大的力量,終有一日將美夢(mèng)成真。
圣誕劇場(chǎng)版,全員一致對(duì)外。
今天剛剛才知道鐵甲小寶居然有劇場(chǎng)版,童年啊,另外有點(diǎn)可惜的是中野巡警打了一回醬油,而大小姐大久保麗香卻沒能出來打個(gè)醬油
三個(gè)A型就這么炸了
20年前想看的劇場(chǎng)版,今天終于看完了。。。很喜歡鯊魚辣椒,不過那個(gè)玩具在幾次搬家中丟掉了。。。
今天剛剛才知道鐵甲小寶居然有劇場(chǎng)版,童年啊,五星無懸念,另外有點(diǎn)可惜的是中野巡警打了一回醬油,而大小姐大久保麗香卻沒能出來打個(gè)醬油
天吶,這堆鐵憨憨的劇場(chǎng)版居然蜜汁好看!
8/10,哈哈。
簡(jiǎn)直笑癱在電腦前。可我知道我很懷念···
哈哈 這個(gè)亂入超級(jí)戰(zhàn)隊(duì)來著,挺有意思的,溫馨那
居然有劇場(chǎng)版。。。
好家伙,居然還有個(gè)劇場(chǎng)版吼吼
我卡布達(dá)就算不能變身,拖著垃圾桶形狀圓滾滾的身體被敵人打到滿地打滾也要拯救小讓再次復(fù)習(xí)童年見證過的友誼。好感動(dòng)。就是(日語原聲卡布達(dá))特蘭克斯的配音讓人有點(diǎn)出戲。
在這個(gè)劇一律五星
B系列機(jī)器人一番星,卡布!
那個(gè)女警是真的童年幻想
鐵甲小寶劇場(chǎng)版:圣誕大作戰(zhàn):https://v.youku.com/v_show/id_XMTQyODgzMTE0NA==.html —— 發(fā)現(xiàn)《鐵甲小寶》還有這么一部沒看過的劇場(chǎng)版,索性就找來看看,回憶回憶下童年。眾多角色紛紛亮相,機(jī)器人們也有啟動(dòng)超級(jí)變化形態(tài)的段落,就是兒時(shí)看的劇集是國(guó)語,劇場(chǎng)版的日語原聲聽著反倒不夠“親切”。
有很不錯(cuò)的笑點(diǎn)
論新冠病毒能把人逼瘋到什么程度另外終于查到了為什么 眼鏡蛇要翻譯成蟑螂惡霸,鱟魚要翻譯成蝎子萊萊。臺(tái)灣人還蠻幽默的