作為創(chuàng)下 TED 有史以來觀看次數(shù)最高的演講之一、瀏覽量超過 3800 萬次記錄的演講者,研究教授兼暢銷書作家布琳·布朗博士在長(zhǎng)達(dá)一小時(shí)的 Netflix 原創(chuàng)特輯中,以一種全新的方式闡釋了勇氣。布朗憑借她標(biāo)志性的幽默、誠(chéng)實(shí)和洞察力,消除了勇氣和脆弱互相排斥這一誤解。她還談?wù)摿俗约?TED 演講的初衷,以及她對(duì)自己因這次盛大的公眾活動(dòng)而獲得突然曝光的感受?!恫剂铡げ祭剩?jiǎn)酒鹩職狻吩诩又荽髮W(xué)洛杉磯分校羅伊斯大廳現(xiàn)場(chǎng)錄制,布朗向觀眾發(fā)出挑戰(zhàn),請(qǐng)觀眾登上舞臺(tái)、展現(xiàn)自我并回應(yīng)自己對(duì)勇氣的渴望。
It is not the critic who counts; not the man who points out how the strong man stumbles, or where the doer of deeds could have done them better.
(重要的從來不是那些批評(píng)者;不是那些指責(zé)強(qiáng)者跌倒的人,也不是那些挑剔實(shí)干家沒有做到最好的人。)
The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood; who strives valiantly; who errs, who comes short again and again,because there is no effort without error and shortcoming; but who does actually strive to do the deeds; who knows great enthusiasms, the great devotions; who spends himself in a worthy cause; who at the best knows in the end the triumph of high achievement, and who at the worst, if he fails, at least fails while daring greatly...
(榮耀屬于真正站在競(jìng)技場(chǎng)上拼搏的人,他們的臉上沾滿灰塵、汗水與鮮血;他們頑強(qiáng)奮戰(zhàn),敢于犯錯(cuò),屢敗屢戰(zhàn),因?yàn)闆]有任何努力不是伴隨著犯錯(cuò)和缺陷的;但他們依然堅(jiān)持不懈,他們懂得滿腔熱忱與傾力拼搏的意義;他們獻(xiàn)身于崇高的事業(yè),他們知道最好的結(jié)果是功成名就,就算最終以落敗收?qǐng)?,至少他們敗得無所畏懼……)
“It’s not the critic who counts. It’s not the man who points out how the strong man stumbles or where the doer of deeds could have done it different. The credit belongs to the person who’s actually in the arena, whose face is marred with dust and sweat and blood, who strives valiantly, who errs, who comes up short again and again and again, and who, in the end, while he may know the triumph of high achievement, at least when he fails, he does so daring greatly.” 雖敗猶榮。
在倫敦聞名世界的威斯敏斯特大教堂地下室的墓碑林中,有一塊名揚(yáng)世界的墓碑。在這塊墓碑上,刻著這樣的一段話:
When I was young and free and my imagination had no limits,I dreamed of changing theworld.
As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable.
As I grewinto my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.
And now, as Ilie on my death bed, I suddenly realize:
If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family.From their in spiration and encouragement, I would then have been able to better my country,and who knows, I may have even changed the world.
譯文:
當(dāng)我年輕的時(shí)候,我的想象力從沒有受到過限制,我夢(mèng)想改變這個(gè)世界。
當(dāng)我成熟以后,我發(fā)現(xiàn)我不能改變這個(gè)世界,我將目光縮短了些,決定只改變我的國(guó)家。
當(dāng)我進(jìn)入暮年后,我發(fā)現(xiàn)我不能改變我的國(guó)家,我的最后愿望僅僅是改變一下我的家庭。但是,這也不可能。
當(dāng)我躺在床上,行將就木時(shí),我突然意識(shí)到:如果一開始我僅僅去改變我自己,然后作為一個(gè)榜樣,我可能改變我的家庭;在家人的幫助和鼓勵(lì)下,我可能為國(guó)家做一些事情。然后誰知道呢?我甚至可能改變這個(gè)世界。
我最欣賞的Brene Brown 談《召喚勇氣 The call to courage 》,你知道嗎?其實(shí)勇敢剛脆弱,并不是一條線的兩端,而是同一件事,圣經(jīng)上說的“什么時(shí)候軟弱,什么時(shí)候就剛強(qiáng)了?!痹瓉磉€可以透過心理學(xué)、生物神經(jīng)學(xué)驗(yàn)證。
以下三點(diǎn)是我從中擷取歸納整理的,老實(shí)說第三點(diǎn)不太確定,現(xiàn)在有文化差異??
1. 站在競(jìng)技場(chǎng),無視觀眾,注視所愛
“所有的贊譽(yù)全屬于站在競(jìng)技場(chǎng)里的人,因?yàn)樗哪樕险礉M了灰塵、汗水與血水。”競(jìng)技場(chǎng)外的觀眾,不管提出的意見多好,都不是真正的英雄。
這些排山倒海的意見會(huì)壓垮你,你只需要在意某些人:就是那些“深愛著你的不完美與脆弱的人”的意見就行。
People who love you because of your imperfections and vulnerability. Their feedback matters.
2. 真正的歸屬感要從忠于自己開始
不要為了其他人而出賣自己,真正的歸屬感是要先屬于你自己,面對(duì)你的感受,說出你的故事,真正的歸屬感不會(huì)要求你改變自己,而是做自己。而融入(fit in) 是跟歸屬感(belonging)完全相反的,融入是去觀察、去模仿、去改變言行舉止,讓自己看起來是一個(gè)團(tuán)體的一分子。
3. 親密關(guān)系中,如何預(yù)備自己陪伴對(duì)方的脆弱
在受到傷害/被拒絕時(shí),大腦為了保護(hù)你,大腦會(huì)需要一個(gè)有邏輯、因果關(guān)系的故事來讓一切合理化。
在社會(huì)規(guī)范(social norms)下,最容易讓一個(gè)女人覺得羞恥的是身體形象(body image),而男性則是被看到軟弱的一面(weakness)。
因此當(dāng)你的另一半回應(yīng)你的方式不如你所期待,女性的反應(yīng)通常是:“他一定是覺得我老了、不再有魅力了”,男性則認(rèn)為:“她一定對(duì)我的表現(xiàn)失望了”。
一個(gè)成熟的人,在面對(duì)另一個(gè)人最脆弱、羞恥的時(shí)候,能夠陪伴他,不會(huì)透過他的脆弱(vulnerability)從他的身上獲得權(quán)力與地位,而是聆聽,并且要學(xué)會(huì)克制不幫助對(duì)方解決問題。
延遲一年才看到,一個(gè)小時(shí)的內(nèi)容收獲滿滿。我的大學(xué)本科跟她的專業(yè)一樣,雖然后來不務(wù)正業(yè)、沒走上學(xué)術(shù)或臨床實(shí)踐,但這類內(nèi)容依然怦然心動(dòng)。
謝謝朋友推薦,謝謝網(wǎng)飛爸爸
Be vulnerable. Be you. Let ur story shine.
又哭又笑地看完了。Far From The Tree最后一章里Andrew Solomon講他自己成為父親的經(jīng)歷,曾經(jīng)提到“養(yǎng)兒育女是安全感的練習(xí),正是無休止的伺機(jī)而動(dòng)的危險(xiǎn)讓父母之愛超越了男女之情”。Brene Brown討論的Daring Greatly,其實(shí)就是在其他領(lǐng)域的“安全感練習(xí)”。
有點(diǎn)驚訝于自己竟然能在Netflix上與Brené Brown不期而遇,在一個(gè)小時(shí)里時(shí)哭時(shí)笑,也有收獲:沒有脆弱,就沒有回報(bào)。永遠(yuǎn)學(xué)會(huì)付出真心,永遠(yuǎn)知道自己會(huì)失敗,但是還會(huì)繼續(xù)前行。真希望自己也能做到啊。
剛刷完她的長(zhǎng)文章 想買她的月底才release的新書atlas of the heart ?? 1.75x笑了全程,結(jié)果最后2分鐘聽哭了?? 很subtle的主題 例子好多都是馭夫和parenting相關(guān)的
中產(chǎn)白人雞湯中夾雜著一些金句 The opposite of “belonging” is“fitting in”
還是很習(xí)慣這種拿生活舉例的演講,看完之還會(huì)記得她穿著speedo和丈夫的對(duì)話,也記得她女兒的“圖像記憶法”。喚起勇氣很重要,擁抱自己的脆弱同樣。
心靈雞湯
Vulnerability and courage is the two sides of one coin. We can choose to live in the arena.
雖然說的內(nèi)容大都都很熟悉,但是她詼諧的演講還是很能讓人感動(dòng),觸摸到人的心靈。
從另一角度來詮釋人與生俱來的脆弱感的積極作用,正視負(fù)能量去激發(fā)勇氣。
Show up. Be seen. Answer the call to courage. And Come off the blocks. You’re worth being brave.
站在角斗場(chǎng)上就有失敗的可能,唯有站在角斗場(chǎng)上才有擁有勇氣的可能
Cried a bit during watching...Was just feeling really ashamed of crying in front of colleague because I’ve been under too much pressure. Maybe it wasn’t a bad thing=)
How can you let yourself be loved if you can't be seen?https://www.bilibili.com/video/av93697800/?vd_source=05d1035b2c9ce8f10a7d7e14b2c38f9a
唯一把vulnerability講出光輝的人
其實(shí)口才問題基本上是能力問題,不是內(nèi)向問題而是水平問題,好好改善自己才是正道
Too many inspiring quotes to even begin with. Just gonna watch it again and use it as Prozac.
Such a powerful speech! It’s so engaging and I feel relatable. Brené Brown can make you laugh and cry within seconds. I can’t believe she’s an introvert. We can’t nail it but we will try.
她是很棒的演說家,總是很有感染力,即使再雞湯都能讓人欣然接受。但絲毫感受不到她是位研究人員,都是家人的故事,感覺非常親切。然而這是一小時(shí)的Netflix演講,不是20分鐘的TED,一直這么講還是會(huì)感到有些空洞。