本作圍繞世界各國文學(xué)名作來進(jìn)行,明明不愛看書的「町田佐和子」,卻老愛前往圖書館偽裝成一副讀書家模樣……以這不純心態(tài)閱讀書籍的佐和子因此遭到其它愛書人的吐嘈,衍生出一部短篇搞笑故事!另外,本作曾以獨(dú)特內(nèi)容榮獲第18屆手冢治蟲文化獎(jiǎng),喜愛獨(dú)特風(fēng)格的讀者可千萬不錯(cuò)過本作喔!
最近,我對(duì)“讀書家”這個(gè)詞的好感度迅速飆升,甚至可用“憧憬”來形容了——連帶著對(duì)《伯納德小姐說?!愤@樣一部反映某位“偽·讀書家”讀書生活的動(dòng)漫作品也愛屋及烏起來。于是,我不免就著搜索引擎,重刷一遍,整理出如下一份冗長的書單。
《伯納德小姐說?!罚ā亥些`ナード嬢曰く?!唬┦荂reators in Pack 于2016年推出的偽·泡面番,改編自施川ユウキ創(chuàng)作的同名漫畫,全篇共13集(第13集為特別篇),每集時(shí)長3分30秒,也就是說,在不點(diǎn)暫停、1倍率播放的情況下, 看完本番僅需45分30秒。
目前,該番可在B站免費(fèi)觀看。
這部作品的主要人物為偽·讀書家町田佐和子(即伯納德小姐),重度科幻宅神林詩織(真·讀書家),伯納德小姐的青梅竹馬遠(yuǎn)藤,還有“福學(xué)家”長谷川澄香。故事圍繞“讀書”和如何扮演“讀書家”展開,提及了眾多的文學(xué)名著及科幻名作( 這一點(diǎn)類似于新編貫口《報(bào)書名》),有趣且深刻。
之所以說這部作品是偽·泡面番,是因?yàn)檫@部作品信息密度相當(dāng)高,觀看時(shí)需不時(shí)暫停記筆記,足以導(dǎo)致泡面泡壞,影響口感——這一點(diǎn)在本文中將得到充分體現(xiàn)。
以下就是我根據(jù)筆記結(jié)合搜索引擎從該番中整理出的一份冗長書單,供大家參考——同時(shí)提醒我自己,還有這么多好書沒讀呢??!
# 中譯本(如果有的話)會(huì)在作品原名之后的括號(hào)中用“《》”標(biāo)出
E01 伯納德小姐說
{“伯納德小姐”(バーナード嬢)是“蕭伯納”(バーナード?ショー)的變體,是女主町田佐和子為自己選擇的“雅號(hào)”}
{蕭伯納,即喬治·伯納德·蕭(George Bernard Shaw,1856-1950),愛爾蘭文學(xué)家,曾獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他的主要作品有《華倫夫人的職業(yè)》、《圣女貞德》、《皮革多利翁》(即電影《窈窕淑女》的原作)、《蘋果車》等}
『六法全書』
{日本法律工具書}
『すあしのケン』
{注:存目待考,大致是一部日本漫畫}
Moby Dick(《白鯨》)
{赫爾曼·梅爾維爾的名作,名副其實(shí)的世界名著}
{赫爾曼·梅爾維爾(Herman Melville,1819-1891),美國小說家、散文家、詩人}
Tiger, Tiger(『虎よ、虎よ!』)
{阿爾弗雷德·貝斯特著}
{阿爾弗雷德·貝斯特(Alfred Bester.1913-1987),美國科幻小說作家}
Quicker Than The Eye(『瞬きよりも速く』)
{雷·布雷德伯里著}
{雷·布雷德伯里(Ray Bradbury,1920-2012),美國科幻小說作家}
The Long Afternoon of Earth(『地球の長い午後』)
{布賴恩·奧爾迪斯著}
{布賴恩·奧爾迪斯(Brian W. Aldiss,1954-2017),英國科幻小說作家}
{這篇小說原名為Hothouse(《叢林溫室》)}
The Beast that Shouted Love at the Heart of the World(『世界の中心で愛を叫んだけもの』,《在世界中心呼喚愛的野獸》)
{ 哈蘭.埃里森著, 1969年雨果獎(jiǎng)最佳短篇?!缎率兰o(jì)福音戰(zhàn)士》最后一集的標(biāo)題就是致敬這部作品}
{哈蘭·埃里森(Harlan Jay Ellison,1934-2018),美國科幻小說作家,大師}
『世界の中心で、愛をさけぶ』(《在世界中心呼喚愛》)
{片山恭一著}
{片山恭一( Kyouichi Katayama, 1959-),日本作家}
Or All the Seas With Oysters
{阿夫拉姆·戴維森著,標(biāo)題可譯為《或者所有有牡蠣的海洋》,1958年雨果獎(jiǎng)短篇賞,收入『どんがらがん(奇想コレクション)』}
{阿夫拉姆·戴維森(Avram Davidson,1923-1993),美國奇幻小說、科幻小說和犯罪小說作家}
『あるいは酒でいっぱいの?!?/p>
{筒井康隆著,標(biāo)題可譯為《或者所有有酒的海洋》,是對(duì)《或者所有有牡蠣的海洋》的致敬}
{筒井康?。?Yasutaka Tsutsui, 1934-),日本作家。作品還有《日本以外全部沉沒》《超越時(shí)空的少女》《紅辣椒》等}
{注:看名字很生,但是不知不覺間已看了他的好多作品了}
Die, Maestro, Die
{席奧多爾·史鐸金著,標(biāo)題可譯為《死吧,名演奏家,死吧》,收入The Perfect Host}
{席奧多爾·史鐸金(Theodore Sturgeon, 1918-1985),美國科幻和恐怖小說作家與評(píng)論家}
The Light in the Sky Are Stars(『天の光はすべて星』)
{弗雷德里克·布朗著,標(biāo)題可譯為《空中的光芒全是星》}
{弗雷德里克·布朗(Fredric Brown,1906-1972),美國科幻小說、推理小說作家}
本集語錄:
書本總能瞬間把人帶向“非此處的彼方”吧——伯納德小姐
“人類是唯一一種能從無用知識(shí)的增長中獲得快感的動(dòng)物”——阿西莫夫(誤)
{艾薩克·阿西莫夫(Isaac Asimov,1920-1992),美國科幻小說作家、科普作家、文學(xué)評(píng)論家。作品有“機(jī)器人”系列、“銀河帝國”系列、“基地”系列、《永恒的終結(jié)》、《神們自己》等}
{在《伯納德小姐說?!返穆嫲嬷?,作者點(diǎn)明這句話不是阿西莫夫說的。}
E02 圖書室
A Study in Scarlet(《血色的研究》)
{阿瑟·柯南·道爾著,“福爾摩斯”系列的首篇。}
{阿瑟·柯南·道爾(Arthur Conan Doyle,1859~1930),英國作家}
{附:江戶川柯南的名字“柯南”的來源。}
{番中順帶提及的問題:莫里亞蒂在最后決斗中使用的神奇東洋武術(shù)Baritsu是怎么回事?華生(John Watson)的中間名?(H.);魔鬼之問:福爾摩斯這個(gè)人并不真實(shí)存在吧?}
World of the moon(『月の世界かう』)
{注:存目待考}
『潤いの海』
{注:存目待考}
Diaspora(『ディアスポラ』)
Permutation City(『順列都市』)
{格雷格·伊根著}
{格雷格·伊根(Greg Egan,1961-),澳大利亞科幻小說作家}
Star Maker(《造星主》)
Last and First Men
{奧拉夫·斯塔普爾頓著}
{奧拉夫·斯塔普爾頓(Olaf Stapledon,1886-1950),英國哲學(xué)家、科幻小說作家}
I, Robot(《我,機(jī)器人》)
{艾薩克·阿西莫夫著}
2001: A Space Odyssey(《2001太空漫游》)
Childhood's End(『幼年期の終り』,《童年的終結(jié)》)
{亞瑟·查爾斯·克拉克著}
{亞瑟·查爾斯·克拉克(Arthur Charles Clarke,1917-2008),英國科幻小說作家}
Stranger in a Strange Land(『異星の客』,《異鄉(xiāng)異客》)
The Door into Summer(『夏への扉』,《進(jìn)入盛夏之門》)
{羅伯特·安森·海因萊因著}
{羅伯特·安森·海因萊因(Robert Anson Heinlein,1907-1988),美國科幻小說作家}
Inherit the Stars(『星を継ぐもの』,《星辰的繼承者》)
{詹姆斯·帕特里克·霍根著}
{ 詹姆斯·帕特里克·霍根(James Patrick Hogan,1941– 2010),英國科幻小說作家 }
The Uplift novels(“提升”系列,包括《太陽潛入者》(Sundiver)、《星潮洶涌》(Startide Rising)、《提升之戰(zhàn)》(The Uplift War ),以及Brightness Reef,Infinity's Shore,Heaven's Reach,后三本書也統(tǒng)稱為Uplift Storm trilogy,或概稱為“Exiles”)
{大衛(wèi)·布林著}
{大衛(wèi)·布林(David Brin,1950-),美國科幻小說作家}
The Girl Who Was Plugged In
{小詹姆斯·提普奇著}
{小詹姆斯·提普奇(James Tiptree, Jr.,本名Alice Bradley Sheldon,1915-1987),美國科幻小說作家}
Story of Your Life(《你一生的故事》)
{特德·姜著,一作特德·蔣}
{特德·姜(Ted Chiang,1967-),美國華裔科幻小說作家}
『周ロック?ホームズ』
{志茂田景樹著,標(biāo)題可譯為《周洛克·福爾摩斯》}
{志茂田景樹(Kageki Shimoda,1940-),日本演員、作家}
本集語錄:
“想讀書的時(shí)候必須去讀,錯(cuò)過機(jī)會(huì),放進(jìn)‘以后再讀的書單’里的書,終究會(huì)被轉(zhuǎn)移到‘不讀也行的書單’里,最終徹底忘記”——神林詩織
“九成科幻小說都是垃圾,但是所有東西的九成都是垃圾”——席奧多爾·史鐸金,More Than Human
E03 村上春樹什么的,SF什么的
『東京奇譚集』(《東京奇談集》)
『ノルウェイの森』(《挪威的森林》)
『スプートニクの戀人』(《斯普特尼克戀人》)
『海辺のカフカ』(《海邊的卡夫卡》)
『國境の南、太陽の西』(《國境以南 太陽以西》)
『ダンス?ダンス?ダンス』(《舞舞舞》)
『色彩を持たない多崎つくると、彼の巡禮の年』(《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年』)
『ねじまき鳥クロニクル』(《奇鳥行狀錄》)
『1Q84』(《1Q84》)
{村上春樹著}
{村上春樹(1949-),日本作家,資深諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)陪跑者}
The Great Gatsby(『グレート?ギャツビー』,《了不起的蓋茨比》)
{弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德著}
{弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德(Francis Scott Key Fitzgerald,1896-1940-),美國作家}
Shot in the Heart(『心臓を貫かれて』)
{Mikal Gilmore著}
{Mikal Gilmore(1951-),美國作家}
Where Water Comes Together With Other Water(『水と水とが出會(huì)うところ』)
Will You Please Be Quiet, Please?(『頼むから靜かにしてくれ』)
What We Talk About When We Talk About Love(『愛について語るときに我々の語ること』)
{雷蒙德·卡佛著}
{雷蒙德·卡佛(Raymond Carver,1938—1988),美國作家}
The Long Goodbye(『ロング?グッドバイ』,《漫長的告別》)
The Little Sister(『リトル?シスター』,《小妹妹》)
{雷蒙德·錢德勒著}
{雷蒙德·錢德勒(Raymond Chandler,1888-1959),美國作家}
Breakfast at Tiffany's(『ティファニーで朝食を』,《蒂凡尼的早餐》)
{杜魯門·卡波特著}
{杜魯門·卡波特(Truman Capote,1924-1984),美國作家}
Novel 11, Book 18
{Dag Solstad著}
{Dag Solstad(1941-),挪威作家}
『戀しくて - TEN SELECTED LOVE STORIES』
{村上春樹選譯的短篇小說集}
『犬の人生』
{馬克·斯特蘭德著}
{馬克·斯特蘭德(Mark Strand,1934-2014),美國作家}
The Catcher in the Rye(『キャッチャー?イン?ザ?ライ』,《麥田里的守望者》)
{杰羅姆·大衛(wèi)·塞林格著}
{杰羅姆·大衛(wèi)·塞林格(Jerome David Salinger,1919-2010),美國作家。 他的代表作還有《九故事》《西摩:小傳》等 }
{以上所列日文譯本,譯者均為村上春樹。資料來自“村上春樹研究所”}
Sherlock Holmes's War of the Worlds
{曼利·W·威爾曼、韋德·威爾曼著}
{曼利·W·威爾曼(Manly Wade Wellman,1903-1986),美國作家,韋德·威爾曼(Wade Wellman)的父親}
The War of the Worlds
{赫伯特·喬治·威爾斯著}
{赫伯特·喬治·威爾斯(Herbert George Wells,1866-1946),英國作家。他的成名作是The Time Machine,我的另一篇文章詳述了它的衍生作}
The Lost World(《失落的世界》)
{阿瑟·柯南·道爾著}
{注:真沒想到,“福爾摩斯”系列的作者也會(huì)寫科幻小說}
本集語錄:
“書的本質(zhì),是語言的暴風(fēng)雨。如果人決定認(rèn)真面對(duì)一本書的話,從看封面開始就需要強(qiáng)大的決斷力,應(yīng)該用何種姿勢與之對(duì)峙等,不跨越種種難關(guān)是無法踏入暴風(fēng)雨之中的。別給我小看書!”——伯納德小姐
E04 POP
“福爾摩斯”系列
{《血字的研究》《四簽名》《冒險(xiǎn)史》《回憶錄》《巴斯克維爾的獵犬》《歸來記》《恐怖谷》……}
Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies(《槍炮、病菌與鋼鐵》)
{賈雷德·戴蒙德著,年輕的名作,說服力相當(dāng)強(qiáng)的一本書}
{賈雷德·戴蒙德(Jared Diamond,1937-)
『カフカの生涯』
{池內(nèi)紀(jì)著,標(biāo)題可譯為《卡夫卡的生涯》}
{弗蘭茲·卡夫卡(Franz Kafka),奧匈帝國文學(xué)家,西方現(xiàn)代主義文學(xué)的先驅(qū)}
Fast Food Nation
{埃里克·施洛瑟著}
本集語錄:
“歷史大多由公務(wù)活動(dòng)所構(gòu)成”——卡夫卡
E05 三大奇書
“三大奇書”
{《腦髓地獄》,夢(mèng)野久作;《黑死館殺人事件》,小栗蟲太郎;《獻(xiàn)給虛無的供物》,中井英夫}
{有時(shí)候,也會(huì)加入竹本健治的《匣中的失樂》,統(tǒng)稱“日本推理四大奇書”}
A la recherche du temps perdu(《追憶似水年華》,一譯《追尋逝去的時(shí)光》)
{馬塞爾·普魯斯特著,超難讀完的大名作}
{馬塞爾·普魯斯特(Marcel Proust,1871-1922),法國文學(xué)家}
Summers' Sad Bad Jokes
{存目待考}
E06 避雨
The Martian(『火星の人』,《火星救援》)
{安迪·威爾著}
{安迪·威爾(Andy Weir,1972-),美國科幻小說作家}
『カラマーゾフの妹』(《卡拉馬佐夫的妹妹》)
{高野史緒著,第五十八屆(2012年)江戶川亂步獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品,被稱為陀思妥耶夫斯基代表作《卡拉馬佐夫兄弟》的“續(xù)篇”}
братъя карамазовы(《卡拉馬佐夫兄弟》)
{費(fèi)奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基著}
{費(fèi)奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基(Фёдор Михайлович Достоевский,1821-1881),俄國文學(xué)家,他的代表作還有《罪與罰》《死屋手記》《白夜》等}
本集語錄:
“不行啊,榜單上的書我連一半都沒看完呢”——一個(gè)實(shí)際上一本都沒讀的人如何回答“排行榜上那些書你都讀過嗎?”
E07 二手書店
{注:本集場景基本在二手書店之中,所涉及書籍?dāng)?shù)量實(shí)在太大,因此只能采取截圖+重點(diǎn)的整理方法}
High-Rise(《摩天樓》)
{J.G.巴拉德著}
{J.G.巴拉德(J.G. Ballard,1930—2009),英國作家}
『 巖波文庫解說目錄 (1963)』
{存目待考}
『三毛貓ホームズの推理』
{赤川次郎著。 本書應(yīng)屬“三色貓”系列——整個(gè)系列都有中譯本 }
{赤川次郎( Jir? Akagawa ,1948-),日本作家}
E08 費(fèi)馬的最后定理
Fermat's Last Theorem: Unlocking the Secret of an Ancient Mathematical Problem(『フェルマーの最終定理』,《費(fèi)馬大定理》)
{西蒙·辛格著}
{西蒙·辛格(Simon Singh,1964-),英國科普作家}
『さおだけ屋はなぜ潰れないのか?』(《賣竹竿的小販為什么不會(huì)倒?》)
{山田真哉著}
{作者相關(guān)信息待考}
Who Moved My Cheese?(『チーズはどこへ消えた?』,《誰動(dòng)了我的奶酪》)
{斯賓塞·約翰遜著}
{斯賓塞·約翰遜(Spencer Johnson,1940-2017),美國作家}
{注:這是一本非常老套的暢銷書。}
Ubik
{菲利普·K·迪克著}
{菲利普·K·迪克(Philip K. Dick,1928-1982),美國作家}
The Moon Is A Harsh Mistress(《嚴(yán)厲的月亮》)
{羅伯特·安森·海因萊因著}
本集語錄:
“我才羨慕?jīng)]讀過這本書的你呢:接下來可以好好享受”——讀書家經(jīng)常說的最高高在上的一句話
E09 公交站
World War Z
{Maximillian Michael Brooks著}
{Maximillian Michael Brooks(1972-),美國演員、作家}
69 sixty nine
{村上龍著}
{村上龍(Jun Okamoto,1952-),日本小說家、電影導(dǎo)演}
『容疑者Xの獻(xiàn)身』(《嫌疑人X的獻(xiàn)身》)
{東野圭吾著}
{東野圭吾(1958-),日本推理小說作家}
The Man in the High Castle(《高堡奇人》)
Do Androids Dream of Electric Sheep ?(《仿生人會(huì)夢(mèng)見電子羊嗎?》)
VALIS(《瓦利斯》)
{菲利普·K·迪克著}
『虐殺器官』(《虐殺器官》)
{伊藤計(jì)劃著}
{伊藤計(jì)劃(1974-2009),日本科幻小說作家}
Norstrilia(《ノーストリリア》)
{考德維那·史密斯著}
{考德維那·史密斯(Cordwainer Smith,Paul Myron Anthony Linebarger ,1913-1966),美國作家、教授、軍官}
Watchmen(《守望者》)
{阿蘭·摩爾著}
{阿蘭·摩爾(Alan Moore,1953-),英國作家}
『第四解剖室』
{斯蒂芬·金著}
{斯蒂芬·金(Stephen Edwin King,1947-),美國作家。代表作有“黑暗塔”系列、《閃靈》、《綠里奇跡》、《麗塔·海華絲和肖申克的救贖》等}
『ラウクラフト全集Ⅰ 』(《死靈之書:H.P.洛夫克拉夫特全集》)
{霍華德·菲利普·洛夫克拉夫特著}
{霍華德·菲利普·洛夫克拉夫特(Howard Phillips Lovecraft,1890-1937),美國作家。他的代表作是《克蘇魯神話》}
In Cold Blood(『冷血』,《冷血》)
{杜魯門·卡波特著}
The Road(『ザ·ロード』)
{科馬克·麥卡錫著}
{科馬克·麥卡錫(Cormac McCarthy,1933-),美國小說家、編劇}
Fahrenheit 451(『華氏451』,《華氏451》)
{雷·布雷德伯利著}
{雷·布雷德伯利(Ray Bradbury,1920-2012),美國作家}
『雪國』(《雪國》)
{川端康成的名作}
{川端康成(Kawabata Yasunari,1899-1972),日本作家,曾獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)}
Ice(『氷』)
{安娜·卡萬著}
{安娜·卡萬(Anna Kavan,1901-1968),英國作家}
E10 町田佐和子不在的日子
尾崎放哉の俳句
{尾崎放哉(1985-1926),日本俳人}
『心』(《心》)
{夏目漱石著}
{夏目漱石(Natsume Sōseki,1867-1916),日本作家。代表作還有《我是貓》( 『吾輩は貓である』 )、《三四郎》、《從此以后》等}
{他的頭像曾長期被印在1000日元紙幣上,后被野口英世取代}
Le Petit Prince(『星の王子さま』,《小王子》)
{安托萬·德·圣·埃克蘇佩里著}
{安托萬·德·圣·??颂K佩里(Antoine de Saint-Exupéry,1900-1944),法國飛行員、作家}
E11 往復(fù)書簡
The Old Man and the Sea(《老人與海》)
{海明威著}
{海明威(Ernest Miller Hemingway,1899-1961),美國作家,曾獲普利策獎(jiǎng)及諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)}
『走れメロス』(《奔跑吧,梅勒斯》)
{太宰治著}
{太宰治(Dazai Osamu,1909-1948),日本小說家。代表作還有《逆行》《惜別》《人間失格》等}
The Crying of Lot 49(『競売ナンバー49の叫び』,《拍賣第四十九批》)
{托馬斯·品欽著}
{托馬斯·品欽(Thomas Ruggles Pynchon, Jr.,1937-),美國作家}
『フィッツジェラルド/ヘミングウェイ往復(fù)書簡集』
{標(biāo)題可譯為《菲茨杰拉德、海明威往復(fù)書簡集》}
{弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德(Francis Scott Key Fitzgerald,1896-1940),美國作家、編劇}
『川端康成·三島由紀(jì)夫往復(fù)書簡』
{三島由紀(jì)夫(Yukio Mishima,1925-1970),日本作家、記者、電影制作人、演員。代表作還有《金閣寺》《鹿鳴館》《豐饒之?!返葈
本集語錄:
世上有著懂裝不懂來檢驗(yàn)別人,這種博學(xué)而聰慧的人。比起這種人來,我更喜歡町田佐和子……——神林詩織
E12 一人旅行
Interstellar(《星際穿越》)
{克里斯托弗·諾蘭執(zhí)導(dǎo)}
{克里斯托弗·諾蘭(Christopher Nolan,1970-),英國導(dǎo)演}
The Grapes of Wrath(『怒りの葡萄』,《憤怒的葡萄》)
{約翰·斯坦貝克著}
{約翰·斯坦貝克(John Steinbeck,1902-1968),美國作家}
Matched(『カッシアの物語』)
Crossed
Reached
{Ally Condie著}
{Ally Condie(1977-),美國作家}
The Hunger Games(《饑餓游戲》)
{蘇珊·柯林斯著}
{蘇珊·柯林斯(Suzanne Collins,1962-),美國作家}
本集語錄:
“不要溫和地走近那個(gè)良夜,老年應(yīng)當(dāng)在日暮時(shí)燃燒咆哮。怒斥,怒斥光陰的流逝?!薄咸m·托馬斯作,巫寧坤譯
{迪蘭·托馬斯(Dylan Thomas,1914-1953),英國作家、詩人}
E13 浴室讀書
『電気風(fēng)呂の怪死事件』『十八時(shí)の音樂浴』『生きている腸』『火葬國風(fēng)景』『地球発狂事件』『特許多腕人間方式』
{海野十三著,以上作品標(biāo)題可譯為《電浴池怪死事件》《十八時(shí)的音樂浴》《活著的腸子》《火葬國風(fēng)景》《地球發(fā)狂事件》《特許多臂人類方式》}
{海野十三(1897-1948),日本作家,被稱為“日本SF的始祖”。}
{海野十三作品的中譯本主要有《三個(gè)人的雙胞胎》《蠅男》《地獄使者》《深夜市長》等。海野十三的文壇出道作《電浴池怪死事件》是《三個(gè)人的雙胞胎》一書的首篇;《活著的腸子》是《深夜市長》一書的首篇}
{《名偵探柯南》中,目暮警部本名“目暮十三”中的“十三”,就是來自海野十三}
雖然我看書的時(shí)候沒那么多事,但是確實(shí)有很多共鳴在里面呢。
町田的讀書法也很現(xiàn)實(shí)……特別適合讀不想看但是不得不看的書。
另外這部番里還推薦了大量的科幻小說,可以挑戰(zhàn)一下。
這對(duì)百合真的超級(jí)可愛的啊。
男主的存在感主要體現(xiàn)在開始的幾集,后面就變成百合主場了,對(duì)此我表示
——完全OK!!
我在群里買這份安利又撤回的心情,也跟別人推薦冷門的書又覺得不好意思的感覺重合了。
太有愛了。
1話棄
雖然我看書的時(shí)候沒那么多事,但是確實(shí)有很多共鳴在里面呢。町田的讀書法也很現(xiàn)實(shí)……特別適合讀不想看但是不得不看的書。另外這部番里還推薦了大量的科幻小說,可以挑戰(zhàn)一下。這對(duì)百合真的超級(jí)可愛的啊。
對(duì)一部分文學(xué)以及主要是科幻小說進(jìn)行了一般性的吐槽,這種吐槽在一部分科幻小說里也挺常見,科幻小說之間的致敬。這個(gè)泡面番該怎么說呢,雖然說做得不錯(cuò),但是限于篇幅和專業(yè)性,基本上是面向年閱讀量在20本到50本以上的人的吧,意味著視野不局限于專業(yè)書籍和暢銷書,這才能有機(jī)會(huì)接觸到動(dòng)畫涉及的內(nèi)容
泡面番里的良心番,臺(tái)詞量可能大過某些常規(guī)番也說不定==吐槽穩(wěn)準(zhǔn)狠,如果不強(qiáng)行賣百合就更好了。感覺非常適合豆友們觀看==
泡面番完結(jié)撒花。想來此番不是給“町田佐和子”們看的,而是給“神林詩織”們看的。喜歡看書,特別是喜歡大量閱讀的人,通常是“很用力”的人。這個(gè)“力度”控制不好,就會(huì)被人認(rèn)為“怪人”性格有問題“,交際受挫。這部番給神林們不少慰藉。
推書番。
制作組是動(dòng)了腦子的,短小精悍 新鮮有趣
施川ユウキ老師還是很有意思。
圖書管里這么吵好嗎……
關(guān)于看書的吐槽刀刀見血哈哈哈哈。
“想讀書的時(shí)候就必須去讀,錯(cuò)過機(jī)會(huì),放進(jìn)「以后再讀的書單」里的書,終究會(huì)被轉(zhuǎn)移到「不讀也行的書單」里,然后徹底忘記?!?我的媽,膝蓋好痛
超喜歡超喜歡這個(gè)題材,其實(shí)女主角說是要裝讀書家,但她的閱讀量已經(jīng)可以秒殺大多人。
怠惰期的拖延,安利時(shí)的忐忑,原作黨的優(yōu)越,科幻迷的狂熱,等等,最直接的角度道出書蟲心境寫照。女主這種心態(tài)其實(shí)挺好,同是愛書人只是愛的方式有所不同。
書友閱讀二三事,圖書館,舊書店,公交站和高鐵,懶床被炕咖啡館,書皮書簽書架瑣碎,品欽嚴(yán)重躺槍,菲利普迪克反復(fù)出現(xiàn),小情小調(diào)挺開心的泡面番
巨可愛啊,每一集都是我本人!哈哈哈好喜歡!【2017.02.08】
不讀書的讀書家
掉掉書袋,再順便嘲諷兩句。讓人滿足了裝逼的快感還身中數(shù)槍。最后甚至還能收幾本書。不能更良心了!
真是親切啊2333
這部泡面番適合推薦給我首頁上的友鄰們,全是讀書梗,第一集是科幻小說,不知道會(huì)不會(huì)有推理小說回www