1 ) 片名應(yīng)該翻譯為《小船長(zhǎng)》,《一月船長(zhǎng)》是錯(cuò)誤的翻譯。
我看完這部電影后,感覺片名應(yīng)該翻譯為《小船長(zhǎng)》或者《簡(jiǎn)紐尼船長(zhǎng)》,《一月船長(zhǎng)》是錯(cuò)誤的翻譯。
因?yàn)槠械腏anuary,是一位船長(zhǎng)的名字,他名叫January,所以這里應(yīng)該是音譯為“簡(jiǎn)紐尼”,而不能意譯為“一月”。如果錯(cuò)譯為《一月船長(zhǎng)》,就會(huì)產(chǎn)生誤解,讓觀眾以為秀蘭·鄧波兒當(dāng)了一個(gè)月的代船長(zhǎng),其實(shí)根本沒有。
是上初中還是小學(xué)的時(shí)候看的。當(dāng)時(shí)覺得好喜歡電影里的小姑娘。現(xiàn)在只記得船長(zhǎng)的紋身,和秀蘭鄧波爾的踢踏舞了。。。
久遠(yuǎn)回憶
我要是有孩子的話,只讓她開開心心的~
在我小時(shí)候 她就那么大 現(xiàn)在我長(zhǎng)大了 她還是那么大
鄧波兒的賣萌之作,除了她沒有亮點(diǎn)
雖然被安排童話,但政治正確。。ORZ 這部的音樂比較不露撒。。
里面的踢踏舞太贊了!還穿著水手服~~~~~
小時(shí)爸爸給買了一整套shirley Temple的CD
劇情并不復(fù)雜,秀蘭鄧波兒俏皮可愛的表情和歡樂的歌舞值得一看。
10——10分。喜歡的
開場(chǎng)的歌舞不錯(cuò)。故事也歡喜連連。其中展露出來的養(yǎng)父與養(yǎng)女之間的情感也讓人心動(dòng)。以現(xiàn)在的目光看,秀蘭鄧波爾的電影都是很傳統(tǒng)的,像是小學(xué)生課本劇一樣的故事。但可能就是這些簡(jiǎn)單的故事才最具有那個(gè)時(shí)代的氣息吧。
自己起床,居然還會(huì)用鞋拔子穿鞋,笑死我了,哈哈哈!
光明的使者,就像燈塔
1936年的彩色電影
22年4月7日重溫,后來才知道片名中的《Captain January》指的并不是一月份而是船長(zhǎng)的名字,以前看的時(shí)候沒注意英文片名還想著一月?一個(gè)月?不過這片子不僅片名,鄧波兒演的角色明明叫Star點(diǎn)解要譯成欣欣?完全不搭。說影片鄧波兒這里被船長(zhǎng)收養(yǎng),因?yàn)轭I(lǐng)養(yǎng)手續(xù)不完善差點(diǎn)就要送到孤兒院,還好她自家一直沒能聯(lián)系上的叔叔后來通過一系列方式找到并領(lǐng)養(yǎng)了她,小星星不僅有船長(zhǎng)和船員們的疼愛,就是收養(yǎng)她的叔叔嬸嬸也是對(duì)她關(guān)愛有加,知道她心心念念著船長(zhǎng)還特地帶她去看船長(zhǎng)。
我是真喜歡這個(gè)小家伙。
always cheer me up!鄧波兒真是最可愛的小童星了又唱又跳太滑稽太有天賦了。寧可和船長(zhǎng)過苦日子也不愿當(dāng)千金小姐。最后當(dāng)然是好萊塢式結(jié)局好溫馨哦。
小時(shí)候C6老放她的片兒 各種可愛小甜心~ 看 胡佛 時(shí)看到她了 打算有空再把她的片子再回顧一遍。。。。
緊身褲,踢踏舞,屁股一厥一厥。大愛!
2013.-16~18,2.20-2.23看了一個(gè)系列的秀蘭 鄧波兒