心血來潮又看了一遍《查理和巧克力工廠》。任何電影看第二遍的感覺就是不一樣,不再關(guān)注劇情,自然會(huì)注意到一些新東西。比如說......原來查理不過是個(gè)乖小孩。
影片一開頭說的對(duì):“查理-巴克特是全世界最幸運(yùn)的孩子。”他并不比別的孩子更英勇正直,像哈利-波特;他并不別的孩子更充滿想像,像《小飛俠》中的溫迪;他也并不比別的孩子更聰明伶俐,更富有愛心,更活潑可愛......不不不,當(dāng)然不是說查理一無是處。只是說,他沒有任何過人之處。他只是一個(gè)聽話的乖小孩,一個(gè)善良的乖小孩,一個(gè)幸運(yùn)的乖小孩。
當(dāng)然,查理孝順長(zhǎng)輩熱愛家庭,但這和他能得到金卡沒有直接關(guān)系。僅僅是幸運(yùn)。作為五個(gè)幸運(yùn)兒中的一員,查理并沒有任何突出表現(xiàn)。他的勝出歸功于另外四個(gè)個(gè)性鮮明的孩子的退出,他只是循規(guī)蹈矩不哼不哈的跟在威廉王卡屁股后邊,到了最后,喲,怎么別人都不見了就你在啊。于是查理得到了巧克力工廠。
第一個(gè)退出的是那個(gè)小胖墩,他吃得太撐,趴在巧克力河邊喝“水
”,身不由己掉了下去。所以,作為一個(gè)小孩子,不要太好吃懶做。
第二個(gè)退出的是那個(gè)被寵壞的小女孩。她堅(jiān)持要一只會(huì)剝堅(jiān)果殼的松鼠做寵物,結(jié)果給松鼠當(dāng)作壞掉的堅(jiān)果扔進(jìn)了垃圾堆。所以,作為一個(gè)小孩子,不要太貪婪驕縱。
第三個(gè)退出的是那個(gè)永遠(yuǎn)自我感覺良好的“常勝將軍”。(她是跆拳道黑帶的高手,這是我第一次看時(shí)沒注意的。老實(shí)說,她挺漂亮,也有資格驕傲。)她總想爭(zhēng)第一,不聽威廉王卡的勸告,吃下了新研制出的神奇香口膠。結(jié)果新產(chǎn)品不夠完善,出了一點(diǎn)小故障。所以,作為一個(gè)小孩子,不要太自以為是,不要不聽大人的話,不要喜歡出風(fēng)頭。
第四個(gè)退出的那個(gè)牛皮哼哼的科技兒童。他熱愛高科技,年紀(jì)小小知識(shí)多多,性格孤僻,像極了偉大科學(xué)家的小時(shí)候。見到威廉王卡發(fā)明了用電視傳送實(shí)物的技術(shù)竟然只用來賣巧克力,科學(xué)敏感度極高的他按耐不住,想親身體驗(yàn)一下這偉大的發(fā)明。結(jié)果傳送過后尺寸縮小。所以,作為一個(gè)小孩子,不要好奇心太盛,不要冒險(xiǎn)勁太足,不要圍著電視電腦電子游戲打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。
于是,不太聰明不太笨,不太好奇不太鈍,不太刁蠻不太悶的查理獲勝了!他做得最好的一件事情就是聽話,說不要碰的東西就不碰,見到神奇的景象恰到好處地表達(dá)贊嘆之情,不問讓大人下不了臺(tái)的怪問題......哦,天哪,查理是個(gè)面團(tuán)一樣柔軟的乖小孩!
我似乎看到大人們慈祥的笑容在屏幕后閃耀:想吃到世界上最美味的糖果嗎?想擁有世界上最神奇的巧克力工廠嗎?想成為世界上最幸福最惹人喜愛的孩子嗎?來吧!只要做個(gè)像查理一樣的乖小孩!
今天,大家都說寫 Harry Potter 的 J.K. Rowling 想象力豐富,創(chuàng)意十足,成功建構(gòu)出一個(gè)奇幻境界;在很大程度上,我卻認(rèn)為那該歸功于深入的資料搜集。然而早在 30 多年前,Roald Dahl 卻已透過跳脫、別出心裁 (/別開生面?!) 的筆觸帶來反常理、瘋狂、吊詭、充滿玩味、無年齡或文化隔膜的世界。因此,他的多本暢銷小說 / 受歡迎的故事早已被多次改編成電視劇或電影。1971 年,Gene Wilder 就把Charlie and the Chocolate Factory 搬上大銀幕。(可惜的是,該片雖呈現(xiàn)了 Roald Dahl 筆下的繽紛色彩,卻把主角 Willy Wonka 的人物個(gè)性改得體無完膚,完全敗去原著的精髓所在)
說來,改編電影也總是吃力不討好,過去的英雄漫畫系列、武俠故事、文學(xué)巨著等等,眾導(dǎo)演一則投放大量資金以壯觀場(chǎng)面攝住觀眾,二則純粹地把原著化作平淡、創(chuàng)意欠奉的畫面 (好聽點(diǎn)可說成忠于原著),故此也多流于賣座不叫好。
由 Tim Burton 執(zhí)導(dǎo)的 Charlie and the Chocolate Factory 卻是一個(gè)例外。
為把故事再次搬上銀幕,Tim Burton 細(xì)讀了 Roald Dahl 的原著找尋靈感,使得參與制作此電影的工作人員馬上就意會(huì)到﹕這并不是一部 remake movie。掌握了原著的精髓,Tim Burton 很明白﹕Willy Wonka 絶對(duì)不是 father-like figure,而是一個(gè)不折不扣的怪胎。因此,大家都不約而同地想到 Johnny Depp 就是適當(dāng)?shù)娜诉x (有趣的是,傳聞 Marilyn Manson 的名字也曾出現(xiàn)在選角名單上)。
如果一個(gè)能以貼切獨(dú)到的文字寫作的人就是好作家,那大概能豐富立體地呈現(xiàn)好作家作品的人就是好導(dǎo)演了。關(guān)于這一點(diǎn),Tim Burton 肯定是非常稱職的。
電影開場(chǎng)之初,大街上那功整對(duì)稱的巧克力工廠與 Charlie 歪歪斜斜的小房子就透著強(qiáng)烈的 Tim Burton 風(fēng)格 (正如 Big Fish 巫婆所住的屋子和他其它作品中的場(chǎng)境布置),也稱職地呈現(xiàn)出 Roald Dahl 的世界觀 —— 在社會(huì)既定的規(guī)范下,所有事情彷佛都 square and rigid、超現(xiàn)實(shí),只有主角的處境是扭曲而格格不入的 (突顯出主角的 uniqueness 和其與現(xiàn)實(shí)之間的沖突,進(jìn)而帶出連串意想不到的、對(duì)現(xiàn)實(shí) / status quo 的反擊與反思)。
故事繼續(xù)發(fā)展,Tim Burton 也保留了原著里所有的經(jīng)典情節(jié)與場(chǎng)面,如踏入巧克力工廠后,畫面所見竟與原著一模一樣! 巧克力瀑布、奇異的 edible garden、 Oompa-Loompas 小矮人、4 個(gè)古怪的孩子 (不計(jì) Charlie)與及發(fā)生在這 4 個(gè)混帳小鬼身上的事,全都與原著絲毫無差! 最拍案叫絶的是,在 Mike Teavee 經(jīng)電視傳送的一幕里,Tim Burton 大玩 Kubrick 的 2001:A Space Odyssey (2001 太空漫游)! 由場(chǎng)景布置、角色的服裝和化裝設(shè)定、銀幕里的電視畫面以致配樂均插入了 Space Odyssey,藉以象征人類文明的大躍進(jìn)和突破;畫面漂亮好看不在話下,玩味之濃更是過癮到極!
Tim Burton 的板斧,正在于這種創(chuàng)意表達(dá)手法。此外,其創(chuàng)意也體現(xiàn)在 Wurba Wonka 這角色創(chuàng)造上。作為 Willy Wonka 的父親以交代 Willy Wonka 古怪性格的底薀,Wurba Wonka 卻是原著里沒有的角色。可在電影里,Wurba 成了交代前因后果的伏線,為故事增加了完整性。(也很配合 Roald Dahl 的故事) 而事實(shí)上,除了創(chuàng)造 Wurba Wonka 這角色,Tim Burton 也 modify 了 Willy Wonka 和 Charlie Bucket 的性格設(shè)定。帶點(diǎn)遺憾的是,原著里的 Willy Wonka 是個(gè)徹底瘋狂的人物,但在 Tim Burton 的調(diào)度下,卻變成了瘋狂卻帶性格障礙 (不擅社交且有點(diǎn) rigid) 的 mid-life crisis 男子;Charlie 則由天真單純變成有點(diǎn)老氣的小孩。這使得 Johnny Depp 未能盡情發(fā)揮,看來也總是有點(diǎn)怪怪的。
只是,對(duì)沒看過原著的觀眾來說,那又算不上甚么,也沒有影響電影的可觀性。因此,總的來說Charlie and the Chocolate Factory 在 Roald Dahl、Tim Burton 加上 Johnny Depp 的搭檔下,可算是功德圓滿了。
(不喜勿入?。。。?br>偶然從維基百科上看到的資料,以表格的形式列明了羅爾德?達(dá)爾(Roald Dahl)的小說查理與巧克力工廠原著及兩個(gè)電影版本(1971年電影版本《歡樂糖果屋》、2005年電影版本《查理和巧克力工廠》)的相異。
感興趣故摘錄了大部分,同樣感興趣的同學(xué)可以瞅兩眼。
不喜者勿入,現(xiàn)在趕緊閃人還來得及?。ò奄Y料重新歸納梳理了一下,更方便挑選著了解。)
●人物及關(guān)系
【查理的所在地】
原著:沒有清楚說明,但因作者之故被猜測(cè)為英國,故事的不同版本亦稱查理拾到五十便士。但北美版本的故事則說查理拾到一元紙幣,指出查理的所在地于美國或加拿大。
1971年電影版本:不明。查理、畢奇太太、祖父阿祖及旺卡有美國口音,查理的老師、糖果店持有人卻有英國口音。電影拍攝于慕尼黑,借此制造一個(gè)夢(mèng)幻的地方。
2005年電影版本:沒有清楚說明,但被猜測(cè)為英國,大部分角色都擁英國口音(雖然威利?旺卡有美國口音),查理以十英磅紙幣購買巧克力;但兩名分別擁英國口音及美國口音的人出價(jià)50及500元及向查理換取幸運(yùn)金卡。電影制作商說地點(diǎn)含糊不清是因?yàn)樵鴽]有說明。
【查理的父親】
原著:于帽螺釘工廠關(guān)閉后失業(yè)。
1971年電影版本:已歿。
2005年電影版本:因?yàn)楣S機(jī)器化失業(yè),其后找到一份維修機(jī)器的新工作。
【查理的祖父母】
原著:祖與約瑟芬是查理的祖父母,而喬治與喬治娜是外祖父母。他們二十年來沒有離開床上。喬治與約瑟芬比較悲觀,喬冶娜則很樂觀。除祖外,其他三人于結(jié)局也不愿意離開睡床。
1971年電影版本:祖與約瑟芬是查理的外祖父母,而喬治與喬治娜是祖父母。他們二十年來沒有離開床上,但祖父阿祖說當(dāng)他重拾力氣后會(huì)協(xié)助他人離開。
2005年電影版本:因畢奇先生稱喬治為“Pop”,故推論祖與約瑟芬是查理的外祖父母,而喬治與喬治娜是祖父母。祖與約瑟芬逾15年沒有離開床上,喬治較愛抱怨,而喬治娜有失智癥。四人于結(jié)局已離開了睡床。
【祖父母的年齡】
原著:四人均超過90歲,而祖是96歲半。然而于續(xù)集,其余三人的年齡均少于90歲:約瑟芬是80歲零3個(gè)月、喬治是81歲、喬治娜是78歲。
1971年電影版本:沒有提及。
2005年電影版本:祖說他們合計(jì)共381歲。
【查理祖父與旺卡的關(guān)系】
原著:略略知道旺卡的故事。
1971年電影版本:略略知道旺卡的故事。
2005年電影版本:曾于幾年前工廠未關(guān)閉時(shí)為旺卡工作。
【查理祖父的故事】
原著:他告訴查理有關(guān)旺卡制造糖果的故事及為印度王子興建城堡的事跡,翌晚告訴他有關(guān)工廠間諜的事情。
1971年電影版本:只告訴查理旺卡失敗的過去。
2005年電影版本:在晚飯時(shí)告訴查理有關(guān)旺卡制造糖果的故事、為印度王子興建城堡的事跡、結(jié)束工廠及重開后工人之謎。
【威利?旺卡的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手Arthur Slugworth】
原著:在初段被提及。
1971年電影版本:被祖父阿祖形容為最壞的間諜。雖然他沒有出現(xiàn),但他的糖果在糖果店有售。其中一名威利?旺卡的職員曾假扮Arthur Slugworth以10000元要求獲得幸運(yùn)金卡的小孩偷取“吃不完的大塊硬糖”秘方。Arthur Slugworth是片中最主要的反派角色。
2005年電影版本:在街上售買糖果氣球,后來沒有再被提及。
【隨行參觀的家長(zhǎng)】
查理由祖父阿祖陪伴,其余四人由父母二人陪伴。
1971年電影版本:查理:祖父阿祖/奧古斯塔斯:母親/麥克:母親/維魯卡:父親/維奧莉特:父親。
2005年電影版本:查理:祖父阿祖/奧古斯塔斯:母親/麥克:父親/維魯卡:父親/維奧莉特:母親。
【四個(gè)壞孩子與查理的關(guān)系】
原著:有提及。
1971年電影版本:奧古斯塔斯友善地把簽合約的筆給了查理。查理曾嘗試以巨大的棒棒糖拯救巧克力河中的奧古斯塔斯。當(dāng)只剩下他時(shí),他很關(guān)心其他小孩的安全。維魯卡與查理一起評(píng)論旺卡的怪異個(gè)性。當(dāng)維奧莉特在吃實(shí)驗(yàn)中的口香糖時(shí),查理曾與她說話。
2005年電影版本:維奧莉特說查理是失敗者。奧古斯塔斯以拿走巧克力來嘲弄查理。麥克與維魯卡是四個(gè)孩子中對(duì)查理較好的。
————————————————————————————————————————
●奇物
【吃不完的“大糖球”】
原著:像綠色的彈珠,曾被提及。
1971年電影版本:以不同顏色的星造成,Slugworth愿意付出高額金錢得到一個(gè)樣本。旺卡給了每位小孩一顆大塊硬糖,并要求他們遵守約定 — 不能把它交給別人。查理偷取飲料被取消資格后,他把糖果交還給旺卡,并拒絕Slugworth的交易。這被旺卡認(rèn)為是誠實(shí)的舉動(dòng),愿意讓查理繼承工廠。
2005年電影版本:像紅、黃、綠、藍(lán)色的滾珠,被提及。
【奶油糖果】
原著:當(dāng)他們通過走廊時(shí)被提及,旺卡說奶油糖果配上碳酸水是隆巴小矮人的最愛。
1971年電影版本:索爾特先生在發(fā)明室要求旺卡介紹,旺卡說“糖果是上等的,但烈酒是迅速的?!?
2005年電影版本:沒有提及。
【巧克力鳥】
原著:祖父阿祖形容旺卡制造的小鳥蛋會(huì)在食用人口中變小,然后一只含糖的小鳥將破蛋而出。
1971年電影版本:有巨型的鵝下金色的巧克力蛋。
2005年電影版本:在祖父阿祖的回憶中,旺卡給了他一顆巧克力蛋,后來在口中變?yōu)橐恢恍▲B。
【爆炸糖果】
原著:在大玻璃升降機(jī)的其中一個(gè)按鈕上被提及。
1971年電影版本:麥克在發(fā)明室嘗了一片,然后被爆破力擊到數(shù)個(gè)鍋跟壺中。旺卡說糖果的效力仍然太微弱。
2005年電影版本:沒有提及,但在大玻璃升降機(jī)中看到一間糖果戰(zhàn)爭(zhēng)游戲室,內(nèi)里有大炮發(fā)射的爆炸糖果。
【起泡沫的上升飲料】
原著:提及,更有隆巴小矮人浮在半空中。
1971年電影版本:查理與祖父偷取了這種飲料,旺卡說他們因此失去一輩子份量的巧克力。
2005年電影版本:沒有提及,但大玻璃升降機(jī)中有關(guān)于這飲品房間的按鈕。
【參觀工廠時(shí)乘坐的船只】
原著:是一艘粉紅色中空的維京船只。船速很快,沿路看見很多道門。旺卡興奮得吟了一首以“There's no earthly way of knowing which direction they are going!”為開端的詩。他更拿了一些杯裝的巧克力給查理與祖父阿祖。
1971年電影版本:是一艘藍(lán)白色用外輪航行的船,名為“Wonkatania”。航程中經(jīng)過一些掠過怪異圖案的迷幻色墻壁。每個(gè)人也十分害怕,直到他們到達(dá)了發(fā)明室。旺卡拿了一顆糖果給有暈船癥的提文太太。
2005年電影版本:與原著大致相同,但旺卡對(duì)航程只說了“There's no knowing where they're going”。旺卡以杓舀取一些巧克力漿給查理與他的祖父。
【火爐焚化爐】
原著:焚化爐是隔天點(diǎn)燃,而維魯卡與父母掉進(jìn)去那一天剛好是不點(diǎn)燃的日子。
1971年版本:焚化爐是隔天點(diǎn)燃,旺卡像不知道那天會(huì)否點(diǎn)燃。
2005年版本:焚化爐是只在星期二點(diǎn)燃,雖然當(dāng)天正是星期二,但火爐卻壞了。
【大玻璃升降機(jī)】
原著:外型像平常的升降機(jī),卻全以玻璃制成。它把觀賞團(tuán)送到電視室,后來把他們帶到查理的家。
1971年電影版本:外型像未來化多功能的泡泡,不是全以玻璃制成。它只能容納三至四人,名為“Wonkavator”。
2005年電影版本:外型像平常的升降機(jī),卻全以玻璃制成。它把觀賞團(tuán)送到電視室,后來把他們帶到查理的家。旺卡曾因忘記開門而兩度撞上大玻璃升降機(jī)。
————————————————————————————————————————
●細(xì)節(jié)及場(chǎng)景
【開端】
原著:介紹了畢奇一家。
1971年電影版本:介紹了巧克力的制法。
2005年電影版本:威利?旺卡在制造巧克力,及放了五張幸運(yùn)金卡到其中五塊會(huì)被送到世界各地的旺卡巧克力中。
【公布比賽的方法】
原著:旺卡把信件寄到報(bào)紙上刊登。
1971年電影版本:小孩從收音機(jī)和電視中得知。
2005年電影版本:旺卡派了郵差把告示張貼于街燈柱上。
【參觀巧克力工廠的日期】
原著:1964年2月1日,星期六。
1971年電影版本:1970年10月1日,星期六。
2005年電影版本:2005年2月1日,星期二。
【查理的生日禮物】
原著:他希望與家人分享,但他們拒絕。
1971年電影版本:與原著相同。
2005年電影版本:他希望與家人分享,他們拒絕,但后來接受。查理亦在生日前一夜拆開他的禮物。
【假幸運(yùn)金獎(jiǎng)券】
原著:一名俄國女人Charlotte Russe聲稱她擁有第二張幸運(yùn)金卡,后來證實(shí)那是偽造的。
1971年電影版本:巴拉圭的Alberto Minoleta(馬丁?鮑曼的化名)聲稱她擁有第五張幸運(yùn)金卡,后來證實(shí)那是偽造的。
2005年電影版本:查理聽到別人談?wù)摰谖鍙埿疫\(yùn)金卡在俄國被發(fā)現(xiàn),后來報(bào)紙報(bào)告該金卡是偽造的。
【查理祖父的巧克力】
原著:祖父阿祖給予查理他的私房錢去買旺卡巧克力,他們?cè)跔?zhēng)論該由誰和從那一角拆開包裝紙。當(dāng)發(fā)現(xiàn)沒有幸運(yùn)金卡后,他們紛紛笑了出來。
1971年電影版本:祖父阿祖給予查理他的煙草錢去買旺卡巧克力,他們?cè)跔?zhēng)論該由誰和從那一角拆開包裝紙。當(dāng)發(fā)現(xiàn)沒有幸運(yùn)金卡后,查理說“I bet the gold makes the chocolate taste terrible.”
2005年電影版本:祖父阿祖給予查理他的私房錢去買旺卡巧克力,祖父問該從那一端拆開包裝紙,查理建議像撕開邦迪般拆開。當(dāng)發(fā)現(xiàn)沒有幸運(yùn)金卡后,他們互相看著對(duì)方。
【查理的幸運(yùn)金獎(jiǎng)券】
原著:查理得到一片旺卡巧克力作生日禮物,當(dāng)中沒有幸運(yùn)金卡。祖父阿祖給了10美分查理去買另外一片,也沒有幸運(yùn)金卡。查理在街上撿到錢,買了一條巧克力棒,沒有幸運(yùn)金卡;他再買了另一條,終發(fā)現(xiàn)了幸運(yùn)金卡。
1971年電影版本:查理得到巧克力蛋糕作生日禮物,當(dāng)中沒有幸運(yùn)金卡。祖父阿祖給了查理他的煙草錢去買巧克力棒,也沒有幸運(yùn)金卡。查理在街上撿到錢,于標(biāo)的商店買了一條巧克力棒,沒有幸運(yùn)金卡;他再為祖父阿祖買了一條,終發(fā)現(xiàn)了幸運(yùn)金卡。
2005年電影版本:查理在生日前夕得到巧克力作禮物,當(dāng)中沒有幸運(yùn)金卡。祖父阿祖給了查理他的私房錢去買另外一片巧克力,也沒有幸運(yùn)金卡。查理在街上撿到錢,買了一片巧克力,發(fā)現(xiàn)了幸運(yùn)金卡。旁邊的人希望向查理買下金卡,查理欲出售,但被店主(和喬治祖父)阻止。
【查理祖父離開床上】
原著:當(dāng)看見幸運(yùn)金卡時(shí),祖父阿祖從床上跳起,并大喊“Yipee!”
1971年電影版本:當(dāng)查理說他希望與祖父阿祖同行,他緩慢地離開睡床,蹣跚了數(shù)步,然后開始唱“(I've Got a) Golden Ticket”一曲。
2005年電影版本:當(dāng)看見幸運(yùn)金卡時(shí),祖父阿祖從床上跳起,大喊“Yipee!”并開始跳舞。
【奧古斯塔斯的命運(yùn)】
原著:被困在輸送管中而阻止巧克力被送到房間。他的父親納悶為何輸送管能容下奧古塔斯,后來奧古塔斯像火箭般被升起。被擠出輸送管后奧古塔斯變得瘦削。
1971年電影版本:被困在輸送管中而阻止巧克力被送到房間。威利?旺卡告訴各人奧古塔斯將因壓力而被升起。奧古塔斯的最終命運(yùn)不明。
2005年電影版本:被困在輸送管中而令輸送管滲漏出巧克力。奧古塔斯被升起,但再次塞在輸送管的頂部。隆巴小矮人的歌曲響起,在歌曲末段,他再度被升起。奧古塔斯被擠出輸送管后稍稍變得瘦削,并全身布滿巧克力。
【四個(gè)壞孩子離開工廠的情形】
原著:所有人都活著離開。除維魯卡外,其他的家人也沒有在該插圖中出現(xiàn),但被描述說與孩子一起。
1971年電影版本:沒有提及,但旺卡向查理保證他們會(huì)像以前一樣。
2005年電影版本:所有人都活著離開。
【結(jié)局】
原著:旺卡接了畢奇一家到大玻璃升降機(jī),并上升到太空中,為續(xù)集布下引子。
1971年電影版本:旺卡為查理與祖父阿祖偷取飲料感到憤怒,查理把吃不完的大塊硬糖交還給旺卡,證明他還是一個(gè)純真的小孩。旺卡在升降機(jī)內(nèi)說查理會(huì)得到他的工廠。
2005年電影版本:旺卡說查理必須離開家人,查理拒絕了旺卡,但最后亦協(xié)助他與父親重聚。
————————————————————————————————————————
◎廢話:
從豆瓣的05版電影頁面上看到有很多不喜歡這部電影的同志們,說爛片、假之類或是很討厭Freddie(私心鏈接:
http://www.douban.com/photos/album/17692939/)表演甚至查理這個(gè)角色的大有人在。
我很想問你們有過童年嗎?我這話問的就是廢話,誰沒有過童年?所以沒有必要每個(gè)人長(zhǎng)大之后都要跳出來對(duì)兒時(shí)讀過的安徒生童話、格林童話、一千零一夜……這樣的童話故事圈圈叉叉一番,才顯得您有知識(shí)有文化、不幼稚吧!童年之于你們已太過遙遠(yuǎn)?那有人拍這樣一部?jī)和娪澳彤?dāng)凈化一下心靈,或者您本來就不屑但是再?zèng)]人拿槍指著您的情況下您都看了就干脆圖一個(gè)樂兒不好嗎?抑或你們的童年是不是有什么陰影???如果真的有請(qǐng)釋懷吧,別人欺負(fù)你你不能記一輩子。
開篇已經(jīng)說過不喜勿入了,所以就算您真反對(duì)我的看法應(yīng)該也沒有發(fā)言權(quán)了。
◎附:
《歡樂糖果屋》在維基百科(1971):
http://en.wikipedia.org/wiki/Willy_Wonka_%26_the_Chocolate_Factory在豆瓣(1973):
http://www.douban.com/subject/1293209/【下載RF放評(píng)論里,建議說新版不好的同學(xué)自己看看舊版對(duì)比一下吧?!?br>原著在豆瓣:
http://www.douban.com/subject/1046883/ 好朋友多次推薦的電影,今晚找資源頗費(fèi)了一番周折。視頻網(wǎng)站收費(fèi),蝴蝶種子過期,搜狐只有480p的還很卡,最后從云盤上下了快一個(gè)小時(shí)才看完。
本來以為這是個(gè)飛屋環(huán)游記類型的輕喜劇兒童電影。有萌萌噠小主人公查理,還有夢(mèng)幻的巧克力工廠,五顏六色的糖果,可以做個(gè)甜美的夢(mèng)。然而,越看越覺得驚悚。
電影開頭,迷霧中的尖頂工廠,巨大幽暗的生產(chǎn)車間,機(jī)械化的操作,配上嚴(yán)肅的詭異的音樂...這真的不是超現(xiàn)實(shí)派嗎?童話中的糖果工廠不是應(yīng)該有陽光彩虹五彩房子和笑瞇瞇的白胡子爺爺嗎。
天才Willy面色慘白,表情詭異又捉摸不定,語言刻薄,穿的像個(gè)魔術(shù)師又像個(gè)做壞事的巫師。他幸福嗎,住在一個(gè)整日不見陽光的地方,那么討厭小孩子。不幸福的人怎么能做出讓人幸福的巧克力呢,不喜歡小孩子的人怎么能體會(huì)孩子對(duì)糖果的依戀,怎么能做出美味的糖呢
為什么電影里面要對(duì)四個(gè)小孩子這么殘忍。那個(gè)嬌慣壞了的小姑娘被懲罰一下是可以接受的,被松鼠戲弄一番,再和爸爸狼狽的從垃圾堆出來,得個(gè)教訓(xùn)。最起碼沒有受傷。
然而另外三個(gè)真的無法理解。貪吃的小孩子,好勝的小孩子,聰明現(xiàn)實(shí)的小孩子,他們有什么錯(cuò)呢。如果電影沒有在最后展現(xiàn)查理在糖果上的天賦,他也僅僅是更乖罷了,更乖所以留到最后,是要說明這個(gè)真理嗎??jī)H僅因?yàn)閃illy不喜歡藍(lán)莓姑娘和天才小男孩,因?yàn)樗麄兏矣诎凑兆约旱南敕ㄈL試,就要變藍(lán),變成紙片人,太驚悚了。Willy甚至在誘導(dǎo)他們犯錯(cuò),然后幸災(zāi)樂禍看笑話。
如果05年我去看了這部電影,我估計(jì)要做噩夢(mèng)了。雖然電影已經(jīng)刻意丑化了這四個(gè)小孩子的形象,似乎是要貼上不同的標(biāo)簽再打擊這些標(biāo)簽。小孩子能明白標(biāo)簽嗎,他們只知道自己也會(huì)自作聰明懂得多,也會(huì)問爸媽東要西要,也貪吃不放筷子。電影里面的那些懲罰太過分了,漂亮的小姑娘被騙著嚼了一片口香糖,就變成一只藍(lán)色的膨脹的藍(lán)莓滾來滾去,還要被推去榨汁。
最不可思議的電影里面完全沒有展現(xiàn)同情心,藍(lán)莓姑娘要被推去榨汁了,大家不說二話接著去參觀工廠。這樣的一群人能生產(chǎn)糖果嗎?他們都只能做糖果商而已,不會(huì)成為巧克力家。能在最后時(shí)刻放棄糖果選擇家人的查理,看見小伙伴落難,也都睜大眼睛旁觀罷了。
前面就這樣一個(gè)基調(diào)的電影,后面還要升華一下主題到愛與家庭。我也是醉了。
我覺得最溫情最好看的,是查理獲得金獎(jiǎng)券的曲折過程。一家人雖然很窮,仍舊心平氣和,互相關(guān)懷。媽媽真的太sweet。
很想問問導(dǎo)演,你有這么討厭小孩子嗎?這種恐嚇小朋友的片子還是換個(gè)主題,不要用巧克力工廠,小胖子被卡在巧克力管道中的那段會(huì)讓我們這些沒長(zhǎng)大的人對(duì)巧克力產(chǎn)生陰影。
在這部的確很簡(jiǎn)單的電影里,唯一曲折的便是查理得到邀請(qǐng)券的過程,并且,事實(shí)上我們知道他肯定能得到。Tim Burton沒有再在別的什么地方故弄玄虛,他把整個(gè)工廠布置得童話一樣,在每個(gè)孩子出局之后插入一段熱鬧淺白的歌舞,他就是要告訴你,間諜在賣 Willy Wonka的秘方了(交易的時(shí)候,信封上赫然寫著“秘方”兩個(gè)字,哈哈);就是要告訴你,貪婪、虛榮、自負(fù)都是壞的品質(zhì);就是要告訴你,現(xiàn)在該輪到懲罰誰了;就是要告訴你,查理肯定會(huì)得到巧克力工廠;他就是要告訴你,家庭比什么都重要。
很簡(jiǎn)單的兒童教育片。
布景精致華美,完美構(gòu)建了一個(gè)童話巧克力王國。小演員演技很棒。在童話故事里潛移默化地講道理,蠻適合家長(zhǎng)帶孩子一起看的。
電影頻道播了1000次都沒興趣看的電影。其實(shí)挺他媽好看的
挺喜歡的,適合當(dāng)教育片給孩子看,德普的演技一如既往的優(yōu)秀大愛,算是一場(chǎng)視聽圣宴吧
松鼠剝榛子那段真可愛
現(xiàn)在才看,可能影片中的幾個(gè)孩子的點(diǎn)對(duì)點(diǎn)教育,太典型了反而沒那么觸動(dòng)。但童話般的工廠,歪歪斜斜的查理房屋以及風(fēng)雪中獨(dú)立存在的牙醫(yī)診所,都是甜蜜的存在。
第一次看的時(shí)候被拐叔叔嚇到了,但長(zhǎng)大了后來在看,很有意思,影片很出彩,孩子們都被那香甜可口的巧克力吸引,并不知道會(huì)有多可怕,教育意義很多,比較適合家長(zhǎng)和小朋友一起看。
工廠很有想象力??晒适抡f教味道太濃了。
相當(dāng)受不了跳舞那大叔
我的高中同學(xué)們?nèi)靠此?/p>
很棒的電影,可惜還是要靠對(duì)小矮人的“自愿被剝削”來建立完美平衡。
硬是沒看出來是德普嘛
這可是我原來為數(shù)不多的看過好幾遍的電影,很喜歡這個(gè)充滿童趣的電影,感覺這個(gè)電影滿足了好多兒時(shí)的夢(mèng)想,印象最深的一個(gè)場(chǎng)景,是那些小人歡迎查理他們進(jìn)入巧克力世界跳的舞吧,很盛大的場(chǎng)面,雖說那個(gè)族人長(zhǎng)得有些奇怪
還是神經(jīng)質(zhì)的德普最萌。
恩,這個(gè)男人,演啥像啥~
好像不太適合小孩看
講道理,我真的沒看出來威利是約翰尼德普演的??傆X得威利旺卡是一個(gè)很奇怪又很變態(tài)的人,但是內(nèi)心脆弱又很缺愛。沒什么伏筆,在這個(gè)奇怪的甚至有一點(diǎn)點(diǎn)嚇人的巧克力世界里,知道查理會(huì)獲得金獎(jiǎng)券,知道討厭的小孩會(huì)一個(gè)個(gè)受到懲罰,知道最后查理會(huì)因?yàn)榧胰朔艞壌螵?jiǎng)。不過影片的意義就是讓家長(zhǎng)明白不能驕縱小孩,讓小孩明白要謙遜友愛,希望這個(gè)世界充滿愛,家人才是最重要的。就教育意義來說,夠了。
夢(mèng)幻,工廠太奇特了,工作的都是這動(dòng)物什么的。而且有點(diǎn)音樂劇的感覺,每個(gè)有缺點(diǎn)孩子也因自己的缺點(diǎn)也得到了懲罰,也有教育意義。值得一看。
充滿想像力的視覺旅行