久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

大獨(dú)裁者

劇情片美國1940

主演:查理·卓別林  寶蓮·高黛  杰克·奧克  雷金納德·加德納  

導(dǎo)演:查理·卓別林

播放地址

 劇照

大獨(dú)裁者 劇照 NO.1大獨(dú)裁者 劇照 NO.2大獨(dú)裁者 劇照 NO.3大獨(dú)裁者 劇照 NO.4大獨(dú)裁者 劇照 NO.5大獨(dú)裁者 劇照 NO.6大獨(dú)裁者 劇照 NO.13大獨(dú)裁者 劇照 NO.14大獨(dú)裁者 劇照 NO.15大獨(dú)裁者 劇照 NO.16大獨(dú)裁者 劇照 NO.17大獨(dú)裁者 劇照 NO.18大獨(dú)裁者 劇照 NO.19大獨(dú)裁者 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2024-04-11 16:51

詳細(xì)劇情

影片講述第一次世界大戰(zhàn),托曼尼亞王國獨(dú)裁者辛格爾(查理·卓別林飾)上臺(tái)。他的大肆擴(kuò)張導(dǎo)致戰(zhàn)亂不斷民不聊生。并且他大搞陰謀政策,煽動(dòng)民眾對(duì)猶太人的敵對(duì)與仇恨,讓猶太人民陷入水深火熱的災(zāi)難之中。被征入伍的猶太人理發(fā)師查理(查理·卓別林飾)更是在這樣的高壓政策下難逃一劫。當(dāng)查理逃出邊境時(shí),被駐守在這里的軍隊(duì)誤認(rèn)為是獨(dú)裁者辛格爾,他趁機(jī)做了一場“為自由而戰(zhàn)斗”的大演說。

 長篇影評(píng)

 1 ) 體現(xiàn)卓別林勇敢和良知的不朽經(jīng)典~

影片由喜劇大師查理·卓別林自編自導(dǎo)自演,以二戰(zhàn)后德國納粹黨加速向外擴(kuò)張并大肆屠殺猶太人為背景創(chuàng)作的第一部有聲電影,于1940年10月15日在美國公映,諷刺了德國納粹元首希特勒大肆屠殺猶太人的丑惡行徑,并表達(dá)了對(duì)民主和自由的渴望。影片公映日期正是希特勒屠殺猶太人的高峰時(shí)期,也是德國攻占法國后氣勢鼎盛時(shí)期,卓別林在聯(lián)美公司和政治的雙重施壓下依然堅(jiān)持創(chuàng)作,自己出資,從編劇到拍攝完成花費(fèi)兩年多,借此嘲諷希特勒的獨(dú)裁統(tǒng)治,卓別林的勇氣和良知實(shí)在令人敬佩。故事中卓別林一飾兩角,其中一位是猶太理發(fā)師,在第一次世界大戰(zhàn)中被征入伍,救過舒爾茨長官(希克勒的大臣),后因負(fù)傷失憶,出院后重新做回理發(fā)師,敢于同德國納粹黨的壓迫作斗爭;另一位是大獨(dú)裁者??死眨抵赶L乩?,具有統(tǒng)治世界的野心,殘害了數(shù)百萬猶太人;劇中猶太理發(fā)師的女朋友是猶太籍的漢娜,善良、勇敢,從不屈服于德國納粹黨的迫害。

猶太理發(fā)師是個(gè)小市民,詼諧幽默,退伍后,因傷在醫(yī)院隔離治療了幾年,在此期間,世界已經(jīng)發(fā)生了巨大變化。納粹元首??死帐菉W地利人,在演講時(shí)模仿德語,卻混雜著英語,影片借此嘲諷了他的演講風(fēng)格。??死摘?dú)裁專政,頒布了很多迫害猶太人的政策,使猶太人無法正常生活。理發(fā)師鄰居是聰明能干的漢娜,卻因?yàn)榉N族歧視找不到穩(wěn)定的工作,只能靠替別人洗衣服賺取微薄收入,有次她在街上看到納粹沖鋒隊(duì)欺負(fù)猶太商店,她義正言辭地呵斥著沖鋒隊(duì)員的丑惡,卻反被沖鋒隊(duì)員欺負(fù)。猶太理發(fā)師回到理發(fā)店,打算重新開業(yè),卻發(fā)現(xiàn)納粹沖鋒隊(duì)在門店窗戶上涂寫著猶太人的標(biāo)記,理發(fā)師極為不滿,與這些沖鋒隊(duì)員展開搏斗,漢娜發(fā)現(xiàn)后也來幫忙,最終將沖鋒隊(duì)員打暈過去,而此時(shí)漢娜對(duì)勇敢的理發(fā)師產(chǎn)生了好感,她對(duì)理發(fā)師說“所有人應(yīng)該團(tuán)結(jié)起來還手打擊納粹士兵”,這反映出猶太人渴望自由的愿望。納粹沖鋒隊(duì)回來找理發(fā)師復(fù)仇,要求理發(fā)師幫他涂寫?yīng)q太標(biāo)志,理發(fā)師再次與沖鋒隊(duì)員發(fā)生沖突,但寡不敵眾,一群沖鋒隊(duì)員將他圍起來,打算把他吊到電線桿上,這時(shí)舒爾茨司令發(fā)現(xiàn)理發(fā)師正是一戰(zhàn)時(shí)期救援自己的士兵,便下令不準(zhǔn)沖鋒隊(duì)員再打擾這一帶猶太人,從而使理發(fā)師和漢娜的生活獲得一時(shí)平靜。

希克勒住在??死諏m,每天為統(tǒng)治世界忙碌著,他請(qǐng)人為他畫像和塑像來彰顯他的偉大,但畫師和雕塑師傅只是敷衍了事;他讓一些官員發(fā)明一些先進(jìn)的戰(zhàn)時(shí)裝備,例如防彈服、帽子降落傘等,但經(jīng)常失敗;他經(jīng)常傳喚下級(jí)將領(lǐng),以時(shí)刻了解戰(zhàn)爭情況。??死赵谟?jì)劃占領(lǐng)奧地利時(shí),打算向猶太人愛普斯坦借錢,還因此暫停了對(duì)猶太人的迫害。街上猶太人可以隨意走動(dòng),可以大膽開著自己的店鋪,久違的自由讓他們像是重獲新生,重新燃起他們對(duì)生活的希望和對(duì)家鄉(xiāng)的熱愛。理發(fā)師和漢娜在平靜的生活中可以安心工作,還可以交流情感,理發(fā)師的勇敢、善良、憨厚、幽默吸引著漢娜,漢娜的美麗、活潑、正義吸引著理發(fā)師,兩人漸漸墜入愛河。

然而,猶太人愛普斯坦不滿于自己同胞受到的迫害,便拒絕向納粹黨貸款,這使野心勃勃的希克勒不得不延遲侵占奧地利的計(jì)劃,憤怒的希克勒開始展開對(duì)猶太人的瘋狂屠殺,猶太人的平靜生活被再次打破。??死沾蛩阕屖鏍柎某鰟?dòng)先鋒隊(duì)對(duì)猶太人居住區(qū)進(jìn)行剿滅,但理智的舒爾茨深知這么做很殘忍,而且不利于納粹黨和國家的利益,便違背了??死盏拿?,也因此被關(guān)入集中營,舒爾茨臨走時(shí),警告??死铡澳愕拇髽I(yè)注定失敗,因?yàn)樗⒃谄群o辜民眾的愚蠢基礎(chǔ)上,你的政策更甚于犯罪,已經(jīng)鑄成大錯(cuò)”,這句話進(jìn)一步嘲諷了??死盏恼?。??死瞻l(fā)布了消滅猶太人的演說,使猶太人重獲自由的希望破滅,他們開始面臨一場血腥屠殺。多數(shù)猶太人認(rèn)為在理發(fā)師和漢娜這里可以避難,然而,在先鋒隊(duì)聽說舒爾茨被捕的消息后,理發(fā)師失去了保護(hù)傘,先鋒隊(duì)立刻打破了他們的平靜生活,理發(fā)師和漢娜躲在屋頂上,望著天空,計(jì)劃著去自由國度奧地利,追求兩人自由自在的生活。此時(shí),舒爾茨從集中營逃出,找到理發(fā)師,召開了一個(gè)小會(huì)議,商量著除掉??死盏挠?jì)劃,但需要一個(gè)人犧牲,由于誰也不想去送死,這個(gè)計(jì)劃暫時(shí)落空。希克勒得知舒爾茨逃跑后,很快就搜到了理發(fā)師這里,將舒爾茨和理發(fā)師一同抓捕。漢娜與家人無法忍受納粹黨的迫害,全體遷到了自由國度奧地利,漢娜在奧地利生活的很快樂,經(jīng)常寫信鼓勵(lì)理發(fā)師出獄后來到這里與自己共享美好。

??死諏⒛ё芸焐煜蛄藠W地利,他已經(jīng)準(zhǔn)備好了武裝力量。然而,此時(shí)意大利的納帕里尼(暗指墨索里尼)開始向奧地利前沿調(diào)兵,從而妨礙了??死盏倪M(jìn)攻計(jì)劃。??死罩缓醚?qǐng)納帕里尼進(jìn)行談判,請(qǐng)求其退兵。納帕里尼到德國后,希克勒處處刁難,以彰顯自己的氣勢比對(duì)方強(qiáng),而納帕里尼身材魁梧,語氣強(qiáng)烈,處處顯露著??死盏娜跣?,使他的銳氣大減。??死张c納帕里尼在吃自助餐時(shí)展開談判,納帕里尼讓??死蘸炇痣p方均不侵犯奧地利的協(xié)議后,才肯撤兵,??死詹煌?,兩人便開始激烈爭吵,無奈之下,希克勒打算先簽協(xié)議,然后在納帕里尼退兵的時(shí)候悄悄進(jìn)軍奧地利。此時(shí),理發(fā)師與舒爾茨越獄,因理發(fā)師與??死杖菝蚕嗨疲鏍柎墓膭?lì)他冒充??死?,與自己一起與德軍匯合,因此倆人大膽地走向奧地利邊境,理發(fā)師順利地被邊境駐扎的德軍誤認(rèn)成他們的元首。然而,真正的??死論Q上便裝,準(zhǔn)備乘船悄悄與軍隊(duì)匯合,卻被當(dāng)成逃犯抓了起來。因?yàn)槔戆l(fā)師不懂軍事,舒爾茨便指導(dǎo)軍隊(duì)成功攻占奧地利,奧地利的猶太居民遭到迫害,漢娜一家也未能避免。在祝捷大會(huì)上,理發(fā)師需要以??死盏纳矸莅l(fā)表演講,這時(shí)他作為受壓迫民族的代表,打算把心中對(duì)民主和自由的渴望用強(qiáng)有力的語言散播在世界每個(gè)角落,于是做出了偉大又溫暖人心的演講,內(nèi)容如下“我很抱歉,我不想當(dāng)什么皇帝,那不是我該做的事,我也不想統(tǒng)治或者征服任何人,我想盡可能地幫助所有人,猶太人、非猶太人、黑人、白人,我們都要互相幫助,人都應(yīng)該這么做。我們都愿意生活在彼此的幸福之中,而不是彼此施加痛苦,我們不愿意彼此仇恨和鄙視。這個(gè)世界容得下你我,大地豐饒,可以供養(yǎng)我們所有人,生活本來可以變得自由和美好,但是我們迷失了方向,貪婪毒害了人們的靈魂,仇恨阻隔了世界,讓我們一步步走進(jìn)同類相殘的苦難深淵。我們是在快速發(fā)展,但也自我封閉起來,大工業(yè)帶來了物質(zhì)文明,卻讓人們變成赤貧者。我們的知識(shí)讓自己變得乖僻,我們的智慧冷酷而無情,我們野心太大卻缺乏感受,相比機(jī)器,我們更需要人性,相比才智,我們更需要仁慈和善良,沒有了這些品質(zhì),人生將變得殘酷無情,最終一無所有。飛機(jī)和廣播讓我們更加接近,這些發(fā)明的本意就是用來喚起人類的善良,喚起全世界人民的手足之情,讓我們團(tuán)結(jié)在一起?,F(xiàn)在,我的聲音能夠遍及全世界,數(shù)百萬絕望中的男人、女人和孩子、制度下的犧牲者、受盡折磨與禁錮的無辜人民,我要對(duì)那些能聽到我的人說:不要絕望,我們現(xiàn)在承受的苦難是由于貪婪所致,是那些害怕人類進(jìn)步的人所種下的苦果,人與人的仇恨終將消散,獨(dú)裁者終將滅亡,而他們從人民那里攫取的權(quán)力也將返還給人民,只要人類不滅亡,自由就永不消失。士兵們,不要讓那些衣冠禽獸輕視你們、奴役你們、操縱你們的生死,不要讓人規(guī)定你們該做什么、該想什么、該接受什么,不要讓那些整天讓你們操練、洗腦的、待你們?nèi)缤蟮娜嗽侔涯銈儺?dāng)成炮灰了,不要聽命于那些心理扭曲的變態(tài)和鐵石心腸的戰(zhàn)爭機(jī)器,你們不是機(jī)器,你們不是牲口,你們是人類,你們心中都懷著對(duì)人類的愛,你們不應(yīng)該怨恨,只有無愛的人才會(huì)怨恨,那些無愛的人和瘋子變態(tài)。士兵們,不要為奴役而戰(zhàn),要為自由而戰(zhàn)。《路加福音》第十七章是這樣寫的:上帝的國就在人們心里,不是一個(gè)人,也不是一些人,而是所有人,就是你們。你們是有能力的人,制造機(jī)器的能力和創(chuàng)造幸福的能力,你們有能力讓生活變得自由和美好,讓人生過得更有意義。那么,就讓我們以民主的名義,使用這些能力,讓我們團(tuán)結(jié)起來,讓我們?yōu)榱诵碌氖澜缍鴬^斗,一個(gè)美好的世界,所有人都能安居樂業(yè),孩子們都能憧憬未來,老人們都能安度晚年,那些衣冠禽獸就是靠這樣的許諾而爬到權(quán)力之巔,但是他們謊話連篇,他們沒有履行承諾,從未踐諾。獨(dú)裁者們是自由了,但他們奴役了所有的人民,現(xiàn)在就讓我們自己為了實(shí)現(xiàn)這希望而奮斗,讓我們?yōu)榱巳澜绲淖杂啥鴬^斗,消除國家之間的隔閡,消除人類的貪婪,消除仇恨與狹隘,讓我們?yōu)榻⒗碇堑氖澜缍鴬^斗,一個(gè)能夠帶領(lǐng)人類、奔向幸福小康的科學(xué)發(fā)展的世界。士兵們,讓我們以民主的名義團(tuán)結(jié)起來!”理發(fā)師的言辭慷慨激昂,鼓舞著每一個(gè)受壓迫人民的心,鼓舞著每一個(gè)被奴役著的心,鼓舞著每一個(gè)懷有良知的心。漢娜在奧地利的一個(gè)角落里聽著理發(fā)師鏗鏘有力的聲音,就如靈魂被解放,理發(fā)師通過廣播表達(dá)著自己對(duì)漢娜的愛和對(duì)他們未來生活的美好暢想,他們相信自己終將擺脫束縛,走出黑暗,終將獲得自由,迎來光明。

猶太理發(fā)師和大獨(dú)裁者希克勒雖然容貌相似,但性格和追求有著本質(zhì)區(qū)別,理發(fā)師懷著愛與善良,向往自由平靜、互幫互助的幸福生活,??死談t懷著征服世界的野心、無情和冷漠,奴役著士兵,泯滅著人性、踐踏著自由、殘害著人民。獨(dú)裁統(tǒng)治在踩著人民生命擴(kuò)張土地時(shí),必將受到人民的嘲諷。只有充滿愛和自由的世界才是人民向往的地方,才是孕育幸福的沃土。為了美麗的世界,為了自由和幸福,為了安居樂業(yè),讓我們用溫柔替代冷酷,用善良和愛替代仇恨,用互幫互助替代自私自利。

附注:卓別林與希特勒之間的淵源以及創(chuàng)作本片的過程(來自百科)

卓別林創(chuàng)作本片的想法始于30年代末期納粹對(duì)猶太人暴力鎮(zhèn)壓的逐步升級(jí),他在歐洲的猶太朋友和同行也都難逃厄運(yùn)。自己與希特勒的相象之處是卓別林決定拍攝本片的關(guān)鍵因素,兩人不但胡子如出一轍,而且生日只差4天,并且都是貧苦出身。早在1931年,卓別林第二次出訪柏林之時(shí),蕭條的經(jīng)濟(jì)和囂張的民族主義已經(jīng)使他預(yù)感到了潛在的危機(jī)。在柏林他受到了影迷熱烈的歡迎,有個(gè)影迷甚至也留起了他那樣的小胡子,這個(gè)人在兩年后成為了德國的元首,他自然就是希特勒。談起自己與希特勒的共同點(diǎn),卓別林也每每為之驚奇。除了胡子之外,身高體重也都相仿,都是出身卑微,都有著極強(qiáng)的控制欲。當(dāng)時(shí)就曾有對(duì)卓別林不滿的影評(píng)家感嘆“希特勒控制世界,卓別林創(chuàng)造自己的世界,但卓別林《大獨(dú)裁者》的世界也不見得是一個(gè)民主的國度”。卓別林的子女在其瑞士故居發(fā)現(xiàn)了一圈關(guān)于《大獨(dú)裁者》的彩色紀(jì)錄片,相信作者應(yīng)該是卓別林同父異母的哥哥西德尼。片中就有卓別林在拍攝現(xiàn)場怒斥一名副導(dǎo)演的畫面,據(jù)說其嚴(yán)厲程度不輸于片中獨(dú)裁者訓(xùn)斥部下時(shí)的表現(xiàn)。

隨著希特勒和納粹黨步入鼎盛時(shí)期,卓別林的名望也與日俱增。1931年,卓別林的柏林之行激怒了納粹黨,在1934年出版的《The Jews Are Looking at You》書中,納粹將卓別林形容為“令人討厭的猶太雜技演員”。卓別林的密友艾佛·曼塔古(Ivor Montagu)曾將該書寄給卓別林,并認(rèn)為是該書催生出這部《大獨(dú)裁者》。

在1938至1939年間,卓別林完成了本片劇本,影片于1939年9月開拍,當(dāng)時(shí)正值二戰(zhàn)打響的一周后。在影片拍攝殺青的半年后,法國被德國攻占。由于當(dāng)時(shí)正處非常時(shí)期,所以有人認(rèn)為本片、《在烏云下》和《Four Sons》等反納粹影片應(yīng)該暫緩放映,以保持美國的中立國姿態(tài)。但本片是卓別林自己出資150萬美元拍攝的獨(dú)立電影,如果不能上映,將導(dǎo)致卓別林破產(chǎn)。影片最終于1940年9月在紐約首映,隨即是10月的全美公映,以及12月的英國公映。在巴黎解放不久之后,影片于1945年4月在法國上映。在后來接受采訪時(shí),卓別林說:“《大獨(dú)裁者》拍攝過半時(shí),我開始接到聯(lián)美公司的警告,但我決定繼續(xù)拍攝,因?yàn)橄L乩毡貙⒃獾匠靶??!睋?jù)卓別林的助手丹·詹姆斯(Dan James)稱,羅斯??偨y(tǒng)曾派顧問哈利·霍普金斯(Harry Hopkins)與卓別林會(huì)面,鼓勵(lì)他將《大獨(dú)裁者》進(jìn)行到底。另外據(jù)報(bào)道,希特勒曾將本片看了兩遍。

《大獨(dú)裁者》在美國上映反響不俗,深受美國民眾的歡迎,在英國,影片吸引了900萬觀眾。關(guān)于本片的評(píng)論褒貶不一,有人對(duì)卓別林在片尾的演講表示不滿,有人認(rèn)為片中對(duì)納粹黨沖鋒隊(duì)的滑稽描寫有失妥當(dāng),但猶太觀眾都被片中對(duì)猶太角色和猶太人境遇的描寫深深打動(dòng)了。在拍攝期間,英國政府曾聲稱要禁映本片,以緩和同納粹德國的關(guān)系。當(dāng)影片上映時(shí),英國已經(jīng)與德國開戰(zhàn),于是《大獨(dú)裁者》又具有了宣傳價(jià)值,并被英國媒體譽(yù)為鼓舞士氣的力作。雖然本片在歐洲部分國家遭禁,但最終成為了卓別林電影的票房冠軍。

 2 ) 錯(cuò)過卓別林

過去對(duì)于卓別林的認(rèn)識(shí)僅限于那個(gè)滑稽的流浪漢,覺得他是個(gè)幽默的人道主義者,用微笑擦去窮人臉上的淚水。今天看了《大獨(dú)裁者》,才明白,他是一個(gè)真正的理想主義者,一個(gè)締造美好未來的藝術(shù)家,一個(gè)偉大的造夢者!

下面這一段是他在影片結(jié)尾的演說。
不管民主、自由是對(duì)是錯(cuò),他演說中的真誠已經(jīng)完全打動(dòng)了我。
錯(cuò)過卓別林??!

----------------------------------------------------

為自由而戰(zhàn)斗(《大獨(dú)裁者》結(jié)尾演講詞)
遺憾得很,我并不想當(dāng)皇帝,那不是我干的行當(dāng)。我既不想統(tǒng)治任何人,也不想征服任何人。
如果可能的話,我倒挺想幫助所有的人,不論是猶太人還是非猶太人,是黑種人還是白種人。

我們都要互相幫助。
做人就是應(yīng)當(dāng)如此。
我們要把生活建筑在別人的幸福上,而不是建筑在別人的痛苦上。
我們不要彼此仇恨,互相鄙視。
這個(gè)世界上有足夠的地方讓所有的人生活。
大地是富饒的,是可以使每一個(gè)人都豐衣足食的。

生活的道路可以是自由的,美麗的,只可惜我們迷失了方向。
貪婪毒化了人的靈魂,在全世界筑起仇恨的壁壘,強(qiáng)迫我們踏著正步走向苦難,進(jìn)行屠殺。
我們發(fā)展了速度,但是我們隔離了自己。
機(jī)器是應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造財(cái)富的,但它們反而給我們帶來了窮困。
我們有了知識(shí),反而看破一切;我們學(xué)得聰明乖巧了,反而變得冷酷無情了。
我們頭腦用得太多了,感情用得太少了。
我們更需要的不是機(jī)器,而是人性。
我們更需要的不是聰明乖巧,而是仁慈溫情。
缺少了這些東西,人生就會(huì)變得兇暴,一切也都完了。

飛機(jī)和無線電縮短了我們之間的距離。
這些東西的性質(zhì),本身就是為了發(fā)揮人類的優(yōu)良品質(zhì);要求全世界的人彼此友愛,要求我們大家互相團(tuán)結(jié)。
現(xiàn)在的世界上就有千百萬人彼此友愛,要求我們大家互相團(tuán)結(jié)。
現(xiàn)在的世界上就有千百萬人聽到我的聲音——千百萬失望的男人、女人、小孩——他們都是一個(gè)制度下的受害者,這個(gè)制度使人們受盡折磨,把無辜者投入監(jiān)獄。
我要向那些聽得見我講話的人說:“不要絕望呀?!?br>我們現(xiàn)在受到苦難,這只是因?yàn)槟切┖ε氯祟愡M(jìn)步的人在即將消逝之前發(fā)泄他們的怨毒,滿足他們的貪婪。
這些人的仇恨會(huì)消逝的,獨(dú)裁者會(huì)死亡的,他們從人民那里奪去的權(quán)力會(huì)重新回到人民手中的。
只要我們不怕死,自由是永遠(yuǎn)不會(huì)消失的。

戰(zhàn)士們!
你們別為那些野獸去賣命呀——他們鄙視你們——奴役你們——他們統(tǒng)治你們——吩咐你們應(yīng)該做什么——應(yīng)當(dāng)想什么,應(yīng)該懷抱什么樣的感情!
他們強(qiáng)迫你們?nèi)ゲ倬?,限定你們的伙食——把你們?dāng)牲口,用你們當(dāng)炮灰。
你們別去受這些喪失了理性的人擺布了——他們都是一伙機(jī)器人,長的是機(jī)器人的腦袋,有的是機(jī)器人的心肝!
可是你們不是機(jī)器!
你們是人!
你們心里有著人類的愛!
不要仇恨呀!
只有那些得不到愛護(hù)的人才仇恨——那些得不到愛護(hù)和喪失了理性的人才仇恨!

戰(zhàn)士們!
不要為奴役而戰(zhàn)斗!
要為自由而戰(zhàn)斗!
《路加福音》第十七章里寫著,神的國就在人的心里——不是在一個(gè)人或者一群人的心里,而是在所有人的心里!
在你們的心里!
你們?nèi)嗣裼辛α俊袆?chuàng)造機(jī)器的力量。
有創(chuàng)造幸福的力量!
你們?nèi)嗣裼辛α拷⑵鹱约好篮玫纳睢股罡挥幸饬x。
那么——為了民主 ——就讓我們進(jìn)行戰(zhàn)斗,建設(shè)一個(gè)新的世界——一個(gè)美好的世界,它將使每一個(gè)人都有工作的機(jī)會(huì)——它將使青年人都有光明的前途,老年人都過安定的生活。

那些野獸也就是用這些諾言竊取了權(quán)力。
但是,他們是說謊!
他們從來不去履行他們的諾言。
他們永遠(yuǎn)不會(huì)履行他們的諾言!
獨(dú)裁者自己享有自由,但是他們使人民淪為奴隸。
現(xiàn)在,就讓我們進(jìn)行斗爭,為了解放全世界,為了消除國家的壁壘,為了消除貪婪、仇恨、頑固。
讓我們進(jìn)行斗爭,為了建立一個(gè)理智的世界——在那個(gè)世界上,科學(xué)與進(jìn)步將使我們所有人獲得幸福。
戰(zhàn)士們,為了民主,讓我們團(tuán)結(jié)在一起!

哈娜,你聽見我在說什么嗎?
不管這會(huì)兒在哪里,你抬起頭來看看呀!
抬起頭來看呀,哈娜!
烏云正在消散!陽光照射出來!
我們正在離開黑暗,進(jìn)入光明!
我們正在進(jìn)入一個(gè)新的世界——一個(gè)更可愛的世界,那里的人將克服他們的貪婪,他們的仇恨,他們的殘忍。
抬起頭來看呀,哈娜!
人的靈魂已經(jīng)長了翅膀,他們終于要振翅飛翔了。
他們飛到了虹霓里——飛到了希望的光輝里。
抬起頭來看呀,哈娜!
抬起頭來看呀!

Fight For Liberty(The Final Speech of “the Great Dictator”)
"I'm sorry, but I don't want to be an emperor.
That's not my business.
I don't want to rule or conquer anyone.
I should like to help everyone if possible - Jew, Gentile - black man - white.

We all want to help one another.
Human beings are like that.
We want to live by each other's happiness - not by each other's misery.
We don't want to hate and despise one another.
In this world there's room for everyone and the good earth is rich and can provide for everyone.
The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way.
Greed has poisoned men's souls - has barricaded the world with hate - has goose-stepped us into misery and bloodshed.
We have developed speed, but we have shut ourselves in.
Machinery that gives abundance has left us in want.
Our knowledge has made us cynical; our cleverness, hard and unkind.
We think too much and feel too little.
More than machinery we need humanity.
More than cleverness, we need kindness and gentleness.
Without these qualities, life will be violent and all will be lost.

The aeroplane and the radio have brought us closer together.
The very nature of these inventions cries out for the goodness in man - cries for universal brotherhood - for the unity of us all.
Even now my voice is reaching millions throughout the world - millions of despairing men, women, and little children - victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
To those who can hear me, I say: 'Do not despair.'
The misery that is now upon us is but the passing of greed - the bitterness of men who fear the way of human progress.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people.
And so long as men die, liberty will never perish.

Soldiers!
Don't give yourselves to brutes - men who despise you and enslave you - who regiment your lives - tell you what to do - what to think and what to feel!
Who drill you - diet you - treat you like cattle, use you as cannon fodder.
Don't give yourselves to these unnatural men - machine men with machine minds and machine hearts!
You are not machines!
You are not cattle!
You are men!
You have the love of humanity in your hearts.
You don't hate, only the unloved hate - the unloved and the unnatural!

Soldiers!
Don't fight for slavery!
Fight for liberty!
In the seventeenth chapter of St Luke, it is written the kingdom of God is within man not one man nor a group of men, but in all men!
In you! You, the people, have the power - the power to create machines.
The power to create happiness!
You, the people, have the power to make this life free and beautiful - to make this life a wonderful adventure.
Then in the name of democracy - let us use that power - let us all unite. Let us fight for a new world - a decent world that will give men a chance to work - that will give youth a future and old age a security.

By the promise of these things, brutes have risen to power.
But they lie!
They do not fulfil that promise.
They never will!
Dictators free themselves but they enslave the people.
Now let us fight to fulfil that promise!
Let us fight to free the world - to do away with national barriers - to do away with greed, with hate and intolerance.
Let us fight for a world of reason - a world where science and progress will lead to all men's happiness.
Soldiers, in the name of democracy, let us unite!

Hannah, can you hear me?
Wherever you are, look up Hannah.
The clouds are lifting!
The sun is breaking through!
We are coming out of the darkness into the light.
We are coming into a new world - a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality.
Look up, Hannah!
The soul of man has been given wings and at last he is beginning to fly.
He is flying into the rainbow - into the light of hope, into the future, the glorious future that belongs to you, to me, and to all of us.
Look up, Hannah... look up!"

 3 ) 人性之賤,賤在鳳姐的風(fēng)騷很值錢

卓別林,一生最精彩的演說,道出了人性永恒關(guān)切的本質(zhì)。戰(zhàn)爭僅僅是這些內(nèi)在的表象,而已。

影片中,無知?dú)埡Φ拇螵?dú)裁者和善良失憶的理發(fā)師是同一個(gè)角色,在大獨(dú)裁者最后演講的那一刻,陰差陽錯(cuò),角色轉(zhuǎn)換。不僅卓別林自己向往真的轉(zhuǎn)變,而具良知的人都渴望:站在臺(tái)上,留著一撮小胡子,精力非凡的戰(zhàn)爭狂人,若是一個(gè)具有善良情懷、悲天憫人的家伙多好。

大獨(dú)裁者遠(yuǎn)去了,戰(zhàn)爭停息了。當(dāng)我們生活在這個(gè)表面和平、物欲橫流的世界中,是否可以多一點(diǎn)溫度,讓彼此感受的不完全是冰冷。

“我們發(fā)展了速度,但是我們隔離了自己。機(jī)器是應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造財(cái)富的,但它們反而給我們帶來了窮困。我們學(xué)得聰明乖巧了,反而變得冷酷無情了。
我們頭腦用得太多了,感情用得太少了。我們更需要的不是機(jī)器,而是人性。我們更需要的不是聰明乖巧,而是仁慈溫情。缺少了這些東西,人生就會(huì)變得兇暴,一切也都完了。”

七十年過去了,他的擔(dān)憂沒有絲毫遞減,反而變本加厲??萍及l(fā)展飛速,物理距離越來越近,時(shí)間越來拉長,卻,人性越來越暴漏惡的本質(zhì)。
貪婪、自私、放縱、空虛、物質(zhì)至上、信仰缺失、奴化、被奴化、仇恨等等的一切,都在滋生,都在世界各地發(fā)生,都在指示著人類的縱欲。

我們的記錄方式越來越多,經(jīng)典的思想?yún)s越來越少。我們的交通工具越來越便利,相聚卻越來越難得。我們的溝通設(shè)備越來越真實(shí),知心話說的確越來越虛偽。
我們的娛樂方式越來越豐富,發(fā)自內(nèi)心的快樂卻越來越貧乏。我們的衣服越來越花樣,想給別人看的確是穿的越少的。我們的選擇越來越多,眼前卻越來越迷茫。

時(shí)間轉(zhuǎn)移,一刻不停,美的事物不斷產(chǎn)生,但人們關(guān)心卻往往都是總統(tǒng)的緋聞、艷照門、芙蓉的風(fēng)騷、鳳姐的故事會(huì)、初中學(xué)的家暴、高中生的扇巴掌......
這是什么心理呢?獵奇、 嘲弄、還是在尋找真理、勇敢揭露丑惡?還是我們本性的惡促使我們本能的嘲笑、挖苦別人的缺點(diǎn)無知陋習(xí)愚昧下賤?

“戰(zhàn)士們!你們別為那些野獸去賣命呀——他們鄙視你們——奴役你們——他們統(tǒng)治你們——吩咐你們應(yīng)該做什么——應(yīng)當(dāng)想什么,應(yīng)該懷抱什么樣的感情!他們強(qiáng)迫你們?nèi)ゲ倬殻?br>限定你們的伙食——把你們當(dāng)牲口,用你們當(dāng)炮灰。你們別去受這些喪失了理性的人擺布了——他們都是一伙機(jī)器人,長的是機(jī)器人的腦袋,有的是機(jī)器人的心肝!可是你們不是機(jī)器!
你們是人!你們心里有著人類的愛!不要仇恨呀!只有那些得不到愛護(hù)的人才仇恨——那些得不到愛護(hù)和喪失了理性的人才仇恨! ”

戰(zhàn)士們,在那兵荒馬亂的年代,成為一個(gè)個(gè)自私權(quán)利機(jī)構(gòu)的工具。在組織鼓吹仁義道德理念下,被統(tǒng)治被奴化、被教養(yǎng)被喪失。
在中國,戰(zhàn)爭遠(yuǎn)去了,可奴役的手法依然盛行,貫徹到底。盛行到,成為了民族基因來遺傳,成為了人生信仰來束縛。中國人,永遠(yuǎn)都是生活在自欺欺人中。
我們耳邊聽到的都是被告知:你要忍耐、你要聽從指揮、騙子太多了、社會(huì)復(fù)雜、工作很難交到朋友了、你要學(xué)會(huì)看領(lǐng)導(dǎo)的眼色、想往上爬就要學(xué)會(huì)和領(lǐng)導(dǎo)溝通、沒錢連媳婦都沒有......
可,誰能來告訴我們點(diǎn)真善美的追求呢?

”哈娜,你聽見我在說什么嗎?不管這會(huì)兒在哪里,你抬起頭來看看呀!抬起頭來看呀,哈娜!烏云正在消散!陽光照射出來!我們正在離開黑暗,進(jìn)入光明!“

也許,改變就在剎那間,從告知自己好好做人,真誠待物,開始。

不要再讓中國式的丑陋再遺傳到你的下一代了。

 4 ) 演講辭

對(duì)不起,但我不想成為什么皇帝
I'm sorry, but I don't want to be an emperor.

那不是我的事情
That's not my business.

我不想統(tǒng)治或征服任何人
I don't want to rule or conquer anyone.

我想幫助每個(gè)人:
I should like to help everyone:

猶太人,非猶太人,黑人,白人
Jew, gentile, black man, white.

我們要彼此幫助 人類就應(yīng)該那樣
We all want to help one another. Human beings are like that.

我們要幸福的生活,而不是悲慘的
We want to live by each other's happiness, not misery.

我們不希望彼此憎恨
We don't want to hate one another.

在這個(gè)世界上
In this world,

土地是富足的,它能養(yǎng)活每一個(gè)人
the good earth is rich and can provide for everyone.

生活本可以是自由且美好的
The way of life can be free and beautiful

但是我們迷失了方向
but we have lost the way.

貪婪侵蝕了人們的靈魂
Greed has poisoned men's souls,

用憎恨阻隔了世界
has barricaded the world with hate,

我們一步步走向血腥
has goose-stepped us into bloodshed.

我們飛速發(fā)展,但是同時(shí)又自我封閉
We have developed speed but have shut ourselves in.

工業(yè)時(shí)代讓我們物欲橫流
Machinery has left us in want.

我們的知識(shí)讓我們玩世不恭,我們的智慧讓我們冷酷無情
Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind.

我們考慮得太多而感知得太少
We think too much and feel too little.

除了機(jī)器我們更需要人性
More than machinery we need humanity. 

除了智慧我們更需要仁慈和禮貌
More than cleverness we need kindness and gentleness.

沒有這些品格,生活將充滿暴力,一切將不復(fù)存在…
Without these qualities, life will be violent and all will be lost...  

飛機(jī)和收音機(jī)讓我們彼此靠得更近
The aeroplane and radio have brought us closer.

這些發(fā)明呼喚人類的良知
These inventions cry out for the goodness in man,

呼喚全世界的手足情誼,讓我們團(tuán)結(jié)在一起
cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.

現(xiàn)在我的聲音傳到數(shù)以百萬的
Even now my voice is reaching millions,

數(shù)以百萬的絕望的男人,女人和孩子們的耳朵里
millions of despairing men, women and children,

被那些在暴政制度下痛苦折磨的受難者
victims of a system that makes men torture

和無端入獄的人們的聽到
and imprison innocent people.

我要對(duì)那些能夠聽到我講話的人們說,不要絕望!
To those who can hear me I say, do not despair.

我們正經(jīng)受的悲慘遭遇不過是那些畏懼人類進(jìn)步的
The misery upon us is but the passing of greed,

貪婪的人所承受的痛苦
the bitterness of men who fear the way of human progress.

人們間憎恨將會(huì)過去,獨(dú)裁者也會(huì)消亡
The hate of men will pass, and dictators die,

被他們奪走的權(quán)力將會(huì)重新回到人民的手中
and the power they took will return to the people.

只要人類沒有滅亡自由之火就永不會(huì)熄滅
So long as men die liberty will never perish.

士兵們,不要替那些畜生們賣命
Soldiers, don't give yourselves to brutes,

他們鄙視你們,奴役你們
men who despise you, enslave you,

操縱你們的生命,告訴你該想什么,感覺什么
regiment your lives, tell you what to think and feel,

他們把你們當(dāng)牛一樣訓(xùn)練為的只是拿你們?nèi)ギ?dāng)炮灰
who drill you, treat you like cattle and use you as cannon fodder.

不要把自己的命運(yùn)交給給這些人
Don't give yourselves to these men,

這些像機(jī)器一樣思想機(jī)械毫無感情的人
machine men with machine minds mand machine hearts.

你們不是機(jī)器,你們不是牛,你們是人!
You are not machines, you are not cattle, you are men!

你們每個(gè)人的心中有著人性的愛
You have the love of humanity in you. 

不要憎恨 只有那些沒有人愛和邪惡的人才會(huì)憎恨
Don't hate. Only the unloved and the unnatural hate.

士兵們,不要為奴役而戰(zhàn)斗,要為了自由而戰(zhàn)斗!
Soldiers, don't fight for slavery, fight for liberty!

圣徒路加說過,"上帝的國就就在人間"
St Luke says, "The Kingdom of God is within man. "

不在一個(gè)人也不是在一群人中,而是在所有的人中 就在你們之中!
Not in one man nor a group of men, but in all men. In you!

你們有能力創(chuàng)造機(jī)器
You have the power to create machines,

有能力去創(chuàng)造快樂
the power to create happiness. 

你們有能力使生活自由而美好
You have the power to make this life free and beautiful,

把生活當(dāng)作一場美妙的冒險(xiǎn)
to make this life a wonderful adventure.

以民主的名義,讓我們使用這種能力吧
In the name of democracy, let us use that power.

讓我們聯(lián)合起來,為創(chuàng)造一個(gè)嶄新的世界而奮斗
Let us all unite, let us fight for a new world,

在這個(gè)世界人們將不會(huì)失業(yè)
a world that will give men a chance to work,

它會(huì)給青年人更好的未來,老人也老有所養(yǎng)
that will give youth a future and old age security. 

那些畜生們對(duì)我們承諾過的
Promising these things, brutes have risen.

全都是謊言!他們沒有實(shí)現(xiàn)那些諾言 永遠(yuǎn)都不會(huì)!
But they lie! They do not fulfil that promise. They never will!

獨(dú)裁者使自己享受了自由卻奴役其他人
Dictators free themselves but they enslave the people. 

現(xiàn)在,讓我們?yōu)閷?shí)現(xiàn)那個(gè)諾言而斗爭吧!
Now let us fight to fulfil that promise!

讓我們?yōu)榱俗杂傻氖澜缍窢?,為了廢除國界而斗爭
Let us fight to free the world, to do away with national barriers

為了驅(qū)除貪婪,憎恨和狹隘而斗爭
to do away with greed, with hate and intolerance.

讓我們?yōu)橐粋€(gè)公正世界而斗爭
Let us fight for a world of reason,

一個(gè)科學(xué)和進(jìn)步將會(huì)為全體人類創(chuàng)造幸福的世界
a world where science and progress will lead to the happiness of all.

士兵們,以民主的名義
Soldiers, in the name of democracy,

讓我們聯(lián)合起來!
let us unite!

Hannah

你能聽到我嗎?
can you hear me?

無論你在哪里,抬起頭來,Hannah
Wherever you are, look up, Hannah.

烏云正在散去,陽光正穿破烏云
The clouds are lifting, the sun is breaking through. 

我們正在從黑暗中走出來
We are coming out of the darkness

走進(jìn)一個(gè)新的世界
into a new world,

一個(gè)更友好的世界
a kindlier world,

在那里人們將不會(huì)有憎恨和貪婪
where men will rise above their hate, their greed

殘忍
and their brutality. 

抬頭看吧,Hannah
Look up, Hannah. 

人類的靈魂插上了翅膀
The soul of man has been given wings.

他正飛入彩虹之中
He is flying into the rainbow,

飛入希望之光,飛向未來,
into the light of hope, into the future,

光輝的未來屬于你
the glorious future that belongs to you,

屬于我,屬于我們所有的人
to me and to all of us.

 5 ) 偉大的演說,致卓別林大師

看完卓別林大神的第一部有聲電影《大獨(dú)裁者》,內(nèi)心久久不能平靜,特別是結(jié)尾那七分鐘的演講說出了大師在默片中一直想表達(dá)的一切,大師的早期作品大部分都是以小人物的故事來反應(yīng)社會(huì)的現(xiàn)狀,比如《流浪漢》《狗的生活》《摩登時(shí)代》等經(jīng)典電影。又有像《從軍記》那般通過戰(zhàn)爭軍人的生活,來表達(dá)對(duì)于世界和平的追求,對(duì)于自由的向往。以前的作品都是以大師的幽默浮夸的動(dòng)作來表達(dá),而《大獨(dú)裁者》是真正從大師口中說內(nèi)向一直想要的夢想,這或許是電影世上最偉大的演講吧!又或許是最偉大的一刻,大師莊嚴(yán)的把自己一生中最想表達(dá)的東西在七分鐘都宣泄出來,這不僅僅是大師一個(gè)人的夢想,也是那個(gè)時(shí)代每個(gè)人的夢想。沒有戰(zhàn)爭,世界和平。
        《大獨(dú)裁者》這部電影是大師和妻子寶玲一起拍攝的,當(dāng)時(shí)為了拍攝這部電影,差點(diǎn)弄的自己傾家蕩產(chǎn),況且拍攝這電影時(shí)希特勒還沒有死,德國還是在二戰(zhàn)占有絕對(duì)上分的國家。不得不佩服大師能在這種環(huán)境下拍攝一部這么偉大的電影,發(fā)表一段這么精彩的演講。你的演講打動(dòng)了我們,你的表演征服了我們,你的電影陪伴了我們,我還能說什么呢!偉大如卓別林。
      卓別林七分鐘演講:
"I'm sorry, but I don't want to be an emperor. That's not my business. I don't want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone if possible - Jew, Gentile - black man - white.
  遺憾得很,我并不想當(dāng)皇帝,那不是我干的行當(dāng)。我既不想統(tǒng)治任何人,也不想征服任何人。如果可能的話,我倒挺想幫助所有的人,不論是猶太人還是非猶太人,是黑種人還是白種人。
  We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each other's happiness - not by each other's misery. We don't want to hate and despise one another. In this world there's room for everyone and the good earth is rich and can provide for everyone.
  我們都要互相幫助。做人就是應(yīng)當(dāng)如此。我們要把生活建筑在別人的幸福上,而不是建筑在別人的痛苦上。我們不要彼此仇恨,互相鄙視。這個(gè)世界上有足夠的地方讓所有的人生活。大地是富饒的,是可以使每一個(gè)人都豐衣足食的。
  The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way. Greed has poisoned men's souls - has barricaded the world with hate - has goose-stepped us into misery and bloodshed. We have developed speed, but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us in want. Our knowledge has made us cynical; our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little. More than machinery we need humanity. More than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
  生活的道路可以是自由的,美麗的,只可惜我們迷失了方向。貪婪毒化了人的靈魂,在全世界筑起仇恨的壁壘,強(qiáng)迫我們踏著正步走向苦難,進(jìn)行屠殺。我們發(fā)展了速度,但是我們隔離了自己。機(jī)器是應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造財(cái)富的,但它們反而給我們帶來了窮困。我們有了知識(shí),反而看破一切;我們學(xué)得聰明乖巧了,反而變得冷酷無情了。我們頭腦用得太多了,感情用得太少了。我們更需要的不是機(jī)器,而是人性。我們更需要的不是聰明乖巧,而是仁慈溫情。缺少了這些東西,人生就會(huì)變得兇暴,一切也都完了。
  The aeroplane and the radio have brought us closer together. The very nature of these inventions cries out for the goodness in man - cries for universal brotherhood - for the unity of us all. Even now my voice is reaching millions throughout the world - millions of despairing men, women, and little children - victims of a system that makes men torture and imprison innocent people. To those who can hear me, I say: 'Do not despair.' The misery that is now upon us is but the passing of greed - the bitterness of men who fear the way of human progress. The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish.
  飛機(jī)和無線電縮短了我們之間的距離。這些東西的性質(zhì),本身就是為了發(fā)揮人類的優(yōu)良品質(zhì);要求全世界的人彼此友愛,要求我們大家互相團(tuán)結(jié)?,F(xiàn)在的世界上就有千百萬人彼此友愛,要求我們大家互相團(tuán)結(jié)?,F(xiàn)在的世界上就有千百萬人聽到我的聲音——千百萬失望的男人、女人、小孩——他們都是一個(gè)制度下的受害者,這個(gè)制度使人們受盡折磨,把無辜者投入監(jiān)獄。我要向那些聽得見我講話的人說:“不要絕望呀?!蔽覀儸F(xiàn)在受到苦難,這只是因?yàn)槟切┖ε氯祟愡M(jìn)步的人在即將消逝之前發(fā)泄他們的怨毒,滿足他們的貪婪。這些人的仇恨會(huì)消逝的,獨(dú)裁者會(huì)死亡的,他們從人民那里奪去的權(quán)力會(huì)重新回到人民手中的。只要我們不怕死,自由是永遠(yuǎn)不會(huì)消失的。
  Soldiers! Don't give yourselves to brutes - men who despise you and enslave you - who regiment your lives - tell you what to do - what to think and what to feel! Who drill you - diet you - treat you like cattle, use you as cannon fodder. Don't give yourselves to these unnatural men - machine men with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have the love of humanity in your hearts. You don't hate, only the unloved hate - the unloved and the unnatural!
  戰(zhàn)士們!你們別為那些野獸去賣命呀——他們鄙視你們——奴役你們——他們統(tǒng)治你們——吩咐你們應(yīng)該做什么——應(yīng)當(dāng)想什么,應(yīng)該懷抱什么樣的感情!他們強(qiáng)迫你們?nèi)ゲ倬?,限定你們的伙食——把你們?dāng)牲口,用你們當(dāng)炮灰。你們別去受這些喪失了理性的人擺布了——他們都是一伙機(jī)器人,長的是機(jī)器人的腦袋,有的是機(jī)器人的心肝!可是你們不是機(jī)器!你們是人!你們心里有著人類的愛!不要仇恨呀!只有那些得不到愛護(hù)的人才仇恨——那些得不到愛護(hù)和喪失了理性的人才仇恨!
  Soldiers! Don't fight for slavery! Fight for liberty! In the seventeenth chapter of St Luke, it is written the kingdom of God is within man not one man nor a group of men, but in all men! In you! You, the people, have the power - the power to create machines. The power to create happiness! You, the people, have the power to make this life free and beautiful - to make this life a wonderful adventure. Then in the name of democracy - let us use that power - let us all unite. Let us fight for a new world - a decent world that will give men a chance to work - that will give youth a future and old age a security.
  戰(zhàn)士們!不要為奴役而戰(zhàn)斗!要為自由而戰(zhàn)斗!《路加福音》第十七章里寫著,神的國就在人的心里——不是在一個(gè)人或者一群人的心里,而是在所有人的心里!在你們的心里!你們?nèi)嗣裼辛α俊袆?chuàng)造機(jī)器的力量。有創(chuàng)造幸福的力量!你們?nèi)嗣裼辛α拷⑵鹱约好篮玫纳睢股罡挥幸饬x。那么——為了民主——就讓我們進(jìn)行戰(zhàn)斗,建設(shè)一個(gè)新的世界——一
  個(gè)美好的世界,它將使每一個(gè)人都有工作的機(jī)會(huì)——它將使青年人都有光明的前途,老年人都過安定的生活。
  By the promise of these things, brutes have risen to power. But they lie! They do not fulfil that promise. They never will! Dictators free themselves but they enslave the people. Now let us fight to fulfil that promise! Let us fight to free the world - to do away with national barriers - to do away with greed, with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason - a world where science and progress will lead to all men's happiness. Soldiers, in the name of democracy, let us unite!
  那些野獸也就是用這些諾言竊取了權(quán)力。但是,他們是說謊!他們從來不去履行他們的諾言。他們永遠(yuǎn)不會(huì)履行他們的諾言!獨(dú)裁者自己享有自由,但是他們使人民淪為奴隸?,F(xiàn)在,就讓我們進(jìn)行斗爭,為了解放全世界,為了消除國家的壁壘,為了消除貪婪、仇恨、頑固。讓我們進(jìn)行斗爭,為了建立一個(gè)理智的世界——在那個(gè)世界上,科學(xué)與進(jìn)步將使我們所有人獲得幸福。戰(zhàn)士們,為了民主,讓我們團(tuán)結(jié)在一起!
  Hannah, can you hear me? Wherever you are, look up Hannah. The clouds are lifting! The sun is breaking through! We are coming out of the darkness into the light. We are coming into a new world - a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality. Look up, Hannah! The soul of man has been given wings and at last he is beginning to fly. He is flying into the rainbow - into the light of hope, into the future, the glorious future that belongs to you, to me, and to all of us. Look up, Hannah... look up!"
  哈娜,你聽見我在說什么嗎?不管這會(huì)兒在哪里,你抬起頭來看看呀!抬起頭來看呀,哈娜!烏云正在消散!陽光照射出來!我們正在離開黑暗,進(jìn)入光明!我們正在進(jìn)入一個(gè)新的世界——一個(gè)更可愛的世界,那里的人將克服他們的貪婪,他們的仇恨,他們的殘忍。抬起頭來看呀,哈娜!人的靈魂已經(jīng)長了翅膀,他們終于要振翅飛翔了。他們飛到了虹霓里——飛到了希望的光輝里。抬起頭來看呀,哈娜!抬起頭來看呀!
  致敬 ——影帝
                                                  16.9.27

 6 ) 影片分析

  故事有兩條線索,看似無關(guān)但是休息相關(guān),兩條線索的主人公都由卓別林扮演,充分展現(xiàn)了一個(gè)全能喜劇表演天才的功力,而劇情的設(shè)計(jì),尤其是許多喜劇情景的設(shè)計(jì),堪稱經(jīng)典。

一、劇情梗概

  一戰(zhàn)期間,猶太理發(fā)師在前線參加同盟國軍隊(duì)中服役,在緊張的戰(zhàn)爭期間他錯(cuò)誤百出:作拉炮手時(shí)差點(diǎn)把自己人當(dāng)了炮灰;丟手榴彈卻不小心扔進(jìn)了自己衣服里;拿著武器在煙霧中闖進(jìn)了敵軍的陣營……不過他也做了一件好事,就是救下了一名盟軍飛行員,不過這個(gè)飛行員已經(jīng)身負(fù)重傷,導(dǎo)致兩個(gè)人在飛機(jī)上歷經(jīng)驚險(xiǎn),比如說飛機(jī)倒著飛,飛機(jī)突然沒有油……最終飛機(jī)著陸,兩人得救,同時(shí)得知戰(zhàn)爭已經(jīng)失敗,而理發(fā)師卻失去了記憶。

  失去記憶的理發(fā)師回到了自已在猶太人聚集區(qū)的理發(fā)店,并且對(duì)納粹政權(quán)對(duì)于猶太人的高壓政策一無所知。因此,當(dāng)兩個(gè)突擊隊(duì)士兵窗外標(biāo)記“JEWS”的時(shí)候與他發(fā)生了斗毆,在這場斗毆之中,他得到了一個(gè)正直勇敢的女孩漢娜的幫助;然而,大批突擊隊(duì)士兵馬上趕到,正準(zhǔn)備將他用繩子吊死的時(shí)候,一個(gè)高級(jí)軍官出現(xiàn)了,這個(gè)軍官就是在戰(zhàn)爭中被他救下的飛行員舒茲,他命令所有的突擊隊(duì)不得騷擾此處。

  與此同時(shí),妄想統(tǒng)治世界的希特勒準(zhǔn)備占領(lǐng)奧地利,出于資金壓力,他想向猶太籍銀行家借款,于是不得不暫時(shí)放松對(duì)猶太人的壓制。理發(fā)師在一時(shí)的平靜生活中和漢娜墜入愛河;然而好景不長,希特勒的借款計(jì)劃失敗,重新發(fā)動(dòng)壓制猶太人的暴行,而舒茲也因?yàn)榉磳?duì)這個(gè)政策遭到監(jiān)禁;理發(fā)師和漢娜在一次約會(huì)之中得之了這個(gè)消息,大為失望,而此時(shí)沖擊隊(duì)正準(zhǔn)備沖擊猶太聚集區(qū),而舒茲也逃到了這里,并且計(jì)劃了一場轟炸皇宮的暗殺,不過這次暗殺被女孩否定,而在一次追捕行動(dòng)之中,兩人同時(shí)被抓并關(guān)進(jìn)了集中營,而女孩漢娜和她的家人則逃往奧地利親戚的葡萄園。

  正在希特勒準(zhǔn)備發(fā)動(dòng)對(duì)奧戰(zhàn)爭時(shí),傳來了意大利納粹頭目墨索里尼已經(jīng)在邊境集兵的消息,墨索里尼還提出要前來德國進(jìn)行談判,其內(nèi)務(wù)部長和宣傳部長提出的對(duì)策就是在心理上壓倒對(duì)方。

  墨索里尼的到來也鬧了不少笑話,兩個(gè)獨(dú)裁者為了在心理和國家利益上壓制對(duì)方而明爭暗斗:比如誰更高一點(diǎn)這;誰在鏡頭前更風(fēng)光一點(diǎn);雖然身在德國,但是墨索里尼也想盡辦法占上風(fēng),不過最終以希特勒在先撤兵的協(xié)議上先簽字作為妥協(xié)的條件,而德軍立即入侵奧地利,女孩和家人的家園再一次遭受蹂躪。

  在集中營,理發(fā)師和舒茲兩人成功逃出,而在野外打獵的希特勒則被誤認(rèn)為是逃犯被帶走,裝著德軍制服,身邊有高級(jí)軍官的理發(fā)師迷迷糊糊地就被當(dāng)成了希特勒本人,并且在最后發(fā)表了充滿人文關(guān)懷的演講,這次演講傳到了她愛人的耳朵里。

二、喜劇性格的設(shè)計(jì)

  希特勒:野心勃勃、陰險(xiǎn)狡詐、情緒不穩(wěn)定、通過藝術(shù)裝B、說一套自創(chuàng)的演講語言;老出錯(cuò),做一些幼稚的事情;
  海軍部長:傻胖個(gè),老出錯(cuò),而且老讓希特勒丟臉;
  內(nèi)務(wù)部長賈必基:富有頭腦、陰險(xiǎn)、冷靜的家伙;
  墨索里尼:好斗、好開玩笑、粗魯(讓我想起了赫魯曉夫)

  理發(fā)師:糊涂、直腦筋、貪生怕死但是心中有大愛;
三、經(jīng)典喜劇場景

  1、吃果冰那一幕:理發(fā)師如何緊張地千換百換自己的果冰;吃到了硬幣后又如何千方百計(jì)想掩飾;最后又如何倒霉地把三個(gè)硬幣全部吃進(jìn)肚子里;打嗝的時(shí)候硬幣如何在肚子里響;而正直的老人如何坦然自己吃到了硬幣時(shí)又全部吐出來;女孩最后又跳出來說這是她的圈套……有好笑又感人又合理出人意料,可稱為經(jīng)典。

  2、丟手榴彈那一幕:向同時(shí)請(qǐng)教如何丟手榴彈,他努力地學(xué)習(xí)如何丟,正式丟的時(shí)候不小心丟進(jìn)了袖子里,從袖子滑進(jìn)衣服里,又從衣服滑進(jìn)褲子里,然后長官還跑進(jìn)來說:喂,現(xiàn)在不是抓跳蚤的時(shí)候。這真是經(jīng)典的設(shè)計(jì)!別林兄太有才!

  3、兩個(gè)教授的那一幕:第一個(gè)教授說自己發(fā)明了防彈衣,公務(wù)繁榮的希特勒一槍把他打死在地上;第二個(gè)教授說自己發(fā)明了降落傘并且從窗戶外跳了下去,希特勒往低下看了一看說:為什么你總是要用這種方式浪費(fèi)我的時(shí)間?不用畫面,一切都在不言之中。同樣搞笑的方式還有閱兵那一幕,用演員的表演來反映飛機(jī)出事,讓觀眾去想象,這是高明的幽默感。

  4、通過反映體制的愚蠢搞笑:四個(gè)軍官看到炸彈出了問題,一個(gè)接著一個(gè)安排任務(wù),最后到了理發(fā)師那里,后面已經(jīng)沒有人了,反映了一種社會(huì)現(xiàn)狀,事情層層攤派,最后都是基層的人做了,這種搞笑方式值得學(xué)習(xí)。

  5、飛機(jī)快要掛了,駕駛員還拿出煙說:嘿,兄弟,來一根吧。在一種極度緊張的情況下,角色還能夠如何輕松,反差帶來搞笑。

  6、希特勒的演講:講到高昂之處要咳嗽;講一套完全自創(chuàng)的語言(關(guān)鍵是觀眾都假裝懂,而報(bào)幕員在一邊翻譯重點(diǎn));中間還要喝水,不是喝水,而是把水倒進(jìn)褲子和衣領(lǐng)里;話筒似乎也被他的氣場影響;最后被大屁股擠下臺(tái)(嚴(yán)肅場合的出丑是別林大師常用搞笑手段)

  7、吃芥茉一幕:兩個(gè)獨(dú)裁者吵得不可開交,希特勒在先吃到芥茉,辣得在沙發(fā)了打滾;墨索里尼哈哈大笑,馬上自己在做漢堡時(shí)也吃到,兩個(gè)人一起辣得打滾;不能說話,還要對(duì)罵。而兩邊的參謀官、記者的設(shè)計(jì)不但增加了故事的真實(shí)性,同時(shí)也增強(qiáng)了喜劇效果,越真實(shí),越喜劇,這是厲害的設(shè)計(jì)啊。

  8、鴻門宴一幕:宣傳部長設(shè)計(jì)了連環(huán)的心理戰(zhàn)術(shù)來打擊墨索里尼,聽起來天衣無縫:矮子座位、雕像、長長的走廊;最后全部被一一攻破;優(yōu)秀的喜劇是從厲害中看到更厲害,從愚蠢中看到更愚蠢,此為證。

 短評(píng)

現(xiàn)在看仍然有意義

6分鐘前
  • 幸福超市總經(jīng)理
  • 力薦

卓別林說:喜劇用遠(yuǎn)景,悲劇用近景。而卓別林的肢體語言遠(yuǎn)甚于面部表情。最后一反滑稽荒誕的基調(diào),用一場嚴(yán)肅,大氣的演講收尾。出乎意料。

10分鐘前
  • 荒也
  • 力薦

竟然有人覺得最后的演講是敗筆?我覺得這是使影片的最妙的升華!這演講單獨(dú)拿出來都是永不過時(shí)的經(jīng)典!藝術(shù)需要喚醒麻木!特別是當(dāng)下!不能一見到藝術(shù)和政治掛鉤就反感,藝術(shù)可以和政治掛鉤,為政治服務(wù)。我們需要更多的這樣的作品而不只是娛樂至死。

14分鐘前
  • γ
  • 力薦

作為卓別林的第一部有聲電影,其影響已超越了一部電影。但笑點(diǎn)與故事橋段或許因?yàn)槟甏眠h(yuǎn),在我看來并不怎么出彩,因其影片拍攝于納粹最為囂張的年代可謂勇氣可嘉。片中那段芭蕾舞蹈和那個(gè)由第五匈牙利舞曲伴奏一氣呵成的理發(fā)片段也堪稱經(jīng)典?!铩铩铩?/p>

16分鐘前
  • Q。
  • 推薦

搞笑的動(dòng)作語言是屬于默片時(shí)代的,激情昂揚(yáng)的反獨(dú)裁演講是屬于有聲電影的,因?yàn)椤蹲縿e林》傳中關(guān)于本片的點(diǎn)滴描述激發(fā)了完整觀影的沖動(dòng),能在納粹獨(dú)裁最猖狂的時(shí)候,在法西斯的施壓下,拍出如此作品,不得不佩服卓別林的勇氣和正義之心?!蔼?dú)裁者會(huì)死去,他們從人民手里奪去的權(quán)利即將歸還人民”。

17分鐘前
  • Panda的影音
  • 力薦

居然還有人給加上了默片的標(biāo)簽。。。

22分鐘前
  • junepig
  • 推薦

1940年的電影啊,看完后看到這個(gè)年份,更加無語凝噎,結(jié)合它的歷史意義,除了“偉大”想不到其他的形容詞。真正的用戲謔和詼諧溫柔地包裹最深最重的苦難。硝煙與絕望的風(fēng)雨中,這電影像天上的太陽,那么堅(jiān)定地傳達(dá)著樂觀,播撒著希望。

27分鐘前
  • AilsonAir
  • 力薦

太好看了!原來我和古人笑點(diǎn)這么想通,笑死了!配樂也太贊了,整個(gè)隨著故事走的,畫龍點(diǎn)睛!另外,愈發(fā)覺得喜劇演員身上的悲劇色彩很濃,比悲劇角色還濃。

30分鐘前
  • 不要焦慮浣熊妹
  • 力薦

兩個(gè)士兵把元首認(rèn)成了逃犯,不給他解釋的機(jī)會(huì)就敲暈了他。元首推行獨(dú)裁和暴政,用滅絕人性的制度奴役人民,最終卻死于這種滅絕人性的制度,等于是他自己殺了自己,可能這就是因果循環(huán)吧。

34分鐘前
  • 朝暮雪
  • 力薦

卓別林拍這部片子的時(shí)候心中一定是憤懣不已的,否則也不會(huì)做出富有煽動(dòng)力和實(shí)效性的電影;希特勒和墨索里尼的化身形象就像兩個(gè)小丑,但這股憤怒卻也對(duì)電影本身產(chǎn)生了一定的反作用力,沒有了之前無聲時(shí)代那么完美的平衡感,那幾乎是卓別林本人內(nèi)心告白式的收?qǐng)鰜淼眠^于急促了。

37分鐘前
  • 托尼·王大拿
  • 推薦

對(duì)獨(dú)裁的痛恨在于對(duì)自由的渴望,獨(dú)裁者的邏輯矛盾在于、明知道自己不能永遠(yuǎn)執(zhí)政卻硬要沉浸在自己制造的幻覺中尋求永恒的帝國。這就是貪婪、野心和控制欲所提供的錯(cuò)覺,因?yàn)樗麄儽旧硪彩清e(cuò)覺。屁ass:這哪是卓別林扮演希特勒,這分明就是希特勒在扮演卓別林!

40分鐘前
  • King Sitcome
  • 力薦

他是人類靈魂的翅膀。Fight For Liberty

43分鐘前
  • 九尾黑貓
  • 力薦

該片是查理·卓別林的第一部有聲片,攝于希特勒統(tǒng)治最為黑暗的時(shí)期,片中對(duì)他辛辣諷刺跟丑化比比皆是。本片榮獲第13屆(1941)奧斯卡最佳電影、最佳男主角、最佳男配角、最佳編劇、最佳音樂5項(xiàng)提名

44分鐘前
  • (????д????)
  • 推薦

“遺憾得很,我并不想當(dāng)皇帝,那不是我干的行當(dāng)。我既不想統(tǒng)治任何人,也不想征服任何人。如果可能的話,我倒挺想幫助所有的人,不論是猶太人還是非猶太人,是黑種人還是白種人。我們都要互相幫助。做人就是應(yīng)當(dāng)如此。我們要把生活建筑在別人的幸福上,而不是建筑在別人的痛苦上。我們不要彼此仇恨......”9

46分鐘前
  • 巴喆
  • 力薦

卓別林自編自導(dǎo)自演的第一部有聲片。笑點(diǎn)一籮筐,看片時(shí)始終合不攏嘴。結(jié)尾演講感染力十足,時(shí)至今日仍擲地有聲。卓別林分飾兩角,將純樸善良的猶太理發(fā)師和色厲內(nèi)荏的元首演繹得活靈活現(xiàn)。本片雖沒有《城市之光》《摩登時(shí)代》那么令人笑中帶淚,但卻因喜劇與政治批判的完美結(jié)合而成為經(jīng)典。(9.5/10)

51分鐘前
  • 冰紅深藍(lán)
  • 力薦

最后一段演講肯定是敗筆。正如懷爾德所言,“卓別林在默片時(shí)代從不哲學(xué)化,有聲時(shí)代卻是總不停地在哲學(xué)。他用聲音表達(dá)思想就好像小孩試圖為貝九添詞!”……但只要不是臺(tái)詞直告,卓別林依然表現(xiàn)出了他的喜劇天賦,哪怕需要利用到聲音。1、配合勃拉姆斯匈牙利舞曲的刮胡子;2、三便士的歌劇,吞下之后叮當(dāng)作響。此外,查理收錢都是空按錢箱實(shí)際裝進(jìn)自己口袋,舒爾茲逃亡救國居然還要隨身攜帶高爾夫球桿,也都是針對(duì)特定族群和階層的巧思妙諷。https://www.douban.com/people/hitchitsch/status/2343804165/

55分鐘前
  • 赱馬觀?
  • 推薦

最后一段演講爭議最大,但仔細(xì)想想這是二戰(zhàn)時(shí)期拍攝的電影。放在那個(gè)時(shí)代之下來看,這樣的演講是人們對(duì)正義和團(tuán)結(jié)和人道主義精神的呼吁以及喚醒,是對(duì)法西斯主義和納粹分子的諷刺以及對(duì)抗。人類通過視聽藝術(shù)表達(dá)反戰(zhàn)思想、對(duì)自由以及和平的追求,這放在現(xiàn)在,對(duì)于處于和平年代的現(xiàn)代人來說同樣有劃時(shí)代意義。

56分鐘前
  • 七月流火
  • 力薦

9.5分,1940年正是希特勒勢力如日中天之時(shí),卓別林卻敢冒著生命危險(xiǎn)拍下一部諷刺希特勒的電影,這正是一個(gè)電影人的氣節(jié)!卓別林以喜劇聞名,但實(shí)則以諷刺類電影為主。把政治諷刺電影當(dāng)成喜劇看太荒謬了。比《虎口脫險(xiǎn)》強(qiáng)太多太多。

59分鐘前
  • 初音喜氣洋洋
  • 力薦

笑瘋了。怪不得卓別林說只要能讓他知道希特勒對(duì)這片兒的觀感,無論讓他付出啥代價(jià)他都愿意。

1小時(shí)前
  • 大-燕-威-王
  • 力薦

是「身分交換」最經(jīng)典的一部電影,也是二戰(zhàn)期間最讓人難忘的電影。如果沒有那場演說,這部片的評(píng)價(jià)一定普通:就是用那場演說來收尾,前半段的笑話看起來才不僅僅是七十年後電視上仍很流行的政治模仿短劇而已!

1小時(shí)前
  • 侯二六
  • 力薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved