久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

郵差

劇情片意大利,法國,比利時1994

主演:菲利普·努瓦雷  馬西莫·特洛伊西  瑪麗亞·格拉齊亞·庫奇諾塔  雷納托·斯卡帕  琳達·莫雷蒂  

導演:邁克爾·萊德福  馬西莫·特洛伊西  

播放地址

 劇照

郵差 劇照 NO.1郵差 劇照 NO.2郵差 劇照 NO.3郵差 劇照 NO.4郵差 劇照 NO.5郵差 劇照 NO.6郵差 劇照 NO.13郵差 劇照 NO.14郵差 劇照 NO.15郵差 劇照 NO.16郵差 劇照 NO.17郵差 劇照 NO.18郵差 劇照 NO.19郵差 劇照 NO.20
更新時間:2024-08-28 16:01

詳細劇情

馬里奧(馬西莫?特羅西 Massimo Troisi 飾)是一個漁民的兒子,他并不喜歡大海,卻當上了郵遞員,專門負責小島上信件的發(fā)送。   小島上住著智利詩人聶魯達(菲利浦?諾瓦雷 Philippe Noiret 飾)和他的妻子。聶魯達被流放至此地,他擅長寫詩,才華橫溢。馬里奧每天都收發(fā)很多聶魯達的信件。在頻繁的接觸中,馬里奧越發(fā)崇拜這個詩人,他熱衷于跟聶魯達討論詩,學習詩。當愛上島上的美麗姑娘后,馬里奧經(jīng)常跟聶魯達傾訴心事,并最終用詩打動了姑娘的芳心,二人結成伉儷。   直到聶魯達離開小島,馬里奧仍然堅持著對詩的熱愛。他繼續(xù)寫詩,正打算在工人集會上讀詩,卻遭致了意想不到的災難。

 長篇影評

 1 ) 聶魯達:詩歌是荒瘠土地上最后的玫瑰

在這小島,大海
多少大海
自流而來
無時不在
                            
       ——聶魯達
 
    詩人是一個國家和城市的終極代表,因為只有詩歌才能詮釋著一個民族的形象、血液與靈魂,記錄這片土地深邃的歷史和豐厚的精神。所以,普希金是俄羅斯的太陽,馬爾克斯成為哥倫比亞的代名詞。大英帝國只能日不落半個世紀,莎士比亞卻至今照亮著地球的光輝。當然詩人寫詩的方式有多種,除了文字,建筑、繪畫、電影都是詩歌的載體。梵高使人遐想阿姆斯特丹,高迪讓人向往加泰羅尼亞,小津安二郎吸引人去北鐮倉。

    對于美洲大陸一隅的小國智利,絕大多數(shù)時候只是世界地圖上細小狹長的一個圖標。然而因為大詩人聶魯達,智利這個國家獲得了跨越大西洋和太平洋的名聲和贊譽。上世紀五十年代初期,格瓦拉和他的朋友那場舉世聞名的摩托之旅就有一站是在智利。格瓦拉當時形容自己是到了聶魯達的國家,可見在聶魯達獲得諾貝爾獎之前二十年,他的詩意就讓他成了自己國家的形象代表。等到聶魯達享譽世界之后,他的影響更是延伸到了不同的領域,尤其是對文學創(chuàng)作的后輩起到了啟迪導師的作用。

    聶魯達去世十周年之際,智利文學界發(fā)起了一場紀念他的特殊活動,很多作家為聶魯達創(chuàng)作了一部作品。其中一部長篇小說《郵差》尤其引人矚目,描寫聶魯達在黑島上與當?shù)剜]差結下深厚友情的感人故事。故事的主題非常俗套,情節(jié)也比較簡單,全書總共不過100余頁。作者卻用精妙幽默的語言為友情與愛情披上了詩意的外套,書中完美的把聶魯達的詩句和人物故事進行了無縫對接。既完成了自己致敬聶魯達的初衷,同時使得作品本身也成為一部優(yōu)秀的小說。
    
    故事中的郵差小伙是十七歲的青春少年,他不想像祖輩一樣從事打漁行業(yè),幸運的在一個偶然的機會得到一份給聶魯達送信的工作。小郵差和其他同齡男孩具備相同的內心特點:羞澀、迷茫與膽怯,卻對外界的一切尤其是異性充滿好奇與渴望。雖然每天都有接觸大詩人的機會,小郵差卻不敢輕易的打擾聶魯達,等了很久他才鼓起勇氣向詩人索要簽名。那是在上班的一個多月后,郵差用自己的第一份工資買了聶魯達的《元素的頌歌》,不僅獲得了夢寐以求的簽名,更是大膽提出要向詩人學習作詩,而他在這之前甚至不敢直視詩人和他的妻子跳舞。

    在一個詩意的國度,詩人不是一個嚴格意義的職業(yè),巴勃羅?聶魯達最初開始寫詩比郵差的年紀還小,創(chuàng)作享譽世界的《二十首情詩和一首絕望的歌》也不過才二十歲。他父親也像其他父親一樣認為詩歌不如法律和醫(yī)學有實用價值。聶魯達之所以為聶魯達,就是他不顧父親的反對執(zhí)著的堅持詩意的生活,乃至拋棄父親的姓氏選擇與19世紀捷克詩人揚?聶魯達同宗。

    也許是在詩人的熏陶漸染下,郵差不經(jīng)意間就學會了詩歌的比喻性質。海天一色的小島沙灘上,詩人和郵差并肩而坐遙望著大海。聶魯達朗誦朗誦著自己的作品,聲音隨著蕩漾的海浪波動起伏,郵差產生了暈眩的感覺,隨口說出“我像一只小船在您的詞語中顛簸”讓大詩人驚嘆不已。 聶魯達告訴郵差,比喻都是偶然而得,也就是說詩歌都是靈感而來的偶然,還有如詩歌一樣美好的愛情當然也只能在不知不覺的偶然中邂逅。郵差從詩人家里回來后鬼使神差的來到了一個小酒吧,就在狹小空間的那一瞬間,里面玩桌上足球的姑娘深深擊中了小郵差懵懂的內心深處。

    在同名改編的電影中,意大利男演員精致準確的還原了書中所寫的那種一見鐘情的難以自拔和欲罷不能。每個經(jīng)歷過十七歲的少年都能體會那種美好又難受的感覺,男孩往往目光呆滯、行為木訥。反而是女孩能相對沉著的掩飾內心,或者說以一種抗拒的姿態(tài)作為手段吸引對方更進一步靠近。 法國詩人蘭波有一句詩寫到:“只要我們懷著火熱的耐心,到黎明時分,我們定能進入那座壯麗的城池。”小說原名《火熱的耐心》,恰如其分的概括了郵差的心力路程和行為掙扎。 苦悶的郵差為了獲得姑娘的芳心向大名鼎鼎的聶魯達求助,不知是被愛情沖昏了頭腦,或者是兩人相熟之后交情加深的緣故,郵差居然人性的耍起了小脾氣,拒絕領取詩人提供的小費。可能詩人在年輕的郵差身上看到了自己曾經(jīng)的身影,也可能是拗不過一個癡情少年的固執(zhí),他并沒有介意自己受到尷尬的無禮。堂堂大詩人幫一個小郵差撩妹的動人故事就此開始,詩人無償提供了自己的詩歌作品,郵差卻蠻橫的宣稱“詩歌不屬于創(chuàng)作者,而屬于使用者?!?br>
       幸虧那是一個詩歌比房子和車子管用的年代,女孩的耳根子能被一句句美麗的詩歌所打動?!澳愕奈⑿Κq如一只蝴蝶展現(xiàn)在你的面龐”“你沉默的時候叫我喜歡,因為你好像不在我身邊”“你笑得像玫瑰花,似利箭的破碎聲,谷粒般紛紛落下……”如果拒絕這些濃濃深情的詩句,是不是有些殘忍呢? 只有自己身臨其境愛情的美好之中,才能理解夏目簌石把“I love you”翻譯成“今夜月色很好”是多么貼切,歐陽修“月上柳梢頭,人約黃昏后”是多么的動人。穿越數(shù)十年的時光隧道和浩瀚太平洋的空間距離,彼時智利的丈母娘居然也是男女結婚之前最兇猛的攔路虎。不過略有差別的是,智利丈母娘能夠發(fā)現(xiàn)女兒收到的情詩是抄襲自聶魯達。這應該也能從側面證明智利濃厚的詩歌氛圍吧。母親勸說女兒的話都是那么充滿詩意:“孩子,河水把石頭卷走,好聽的話讓姑娘懷孕。”

    千辛萬苦過了丈母娘的關,郵差如愿以償收獲了愛情??墒墙o了他最大幫助的詩人卻要遠去巴黎當大使了,書中穿插了電影中沒有的聶魯達幫助共產黨競選的情節(jié)。就是在巴黎期間,聶魯達以后的命運證明,政治在詩歌面前根本不值一提。諾貝爾獎的榮譽在偉大的詩歌面前其實也是微不足道,雖然哪怕如聶魯達也在收到瑞典的來信時激動不已。小說與電影的結尾大相徑庭,書中再現(xiàn)了聶魯達在軍事政變后所受迫害直至死亡,而在電影里死去的變成了郵差。不過有一點是相通的,詩人與郵差都是死于政治的殘酷漩渦。 無論死的是誰,詩歌永遠不朽,而政客與商賈早就灰飛煙滅。

    郵差為聶魯達錄下的聲音:“第一,是海灣的海浪聲,輕輕的;第二,海浪,大聲的;第三,掠過懸崖的風聲;第四,滑過灌木叢的風聲;第五,爸爸憂愁的漁網(wǎng)聲;第六,教堂的鐘聲;第七,島上布滿星星的天空,我從未感受到天空如此的美;第八,我兒子的心跳聲?!币陨弦欢?,電影與文字結合的魅力讓詩意更加豐滿厚實。

    不必去追問郵差是否真實存在,我們愿意相信美好的存在,因為生活需要真實與虛構的詩意。同理,也無需在乎真實的黑島不是島只是圣地亞哥幾十公里外的一個小鎮(zhèn),電影拍攝地卻是那不勒斯附近的地中海小島。 小說作者在歐洲流亡十幾年,為了創(chuàng)作專門跑到黑島居住體驗聶魯達的經(jīng)歷。聶魯達當初來到黑島也是為了尋求詩歌的靈感,人們后來他的故居墻壁掛著惠特曼的畫像。詩歌就是這樣詩意美好的得到傳承。 電影中郵差的扮演者為了出演本片推遲了心臟移植手術,因為他想帶著自己的心出演本片,而在完成最后一個鏡頭12小時后,他離開了這個世界。

 2 ) 奇跡花園之門

像聶魯達為Mario開啟了通往全新世界的一扇門一樣,這部電影也讓我對一個從未踏足過的花園有了驚鴻一瞥。
初中時代的印象,讓我牢牢記住了Beatrice的名字和metafora,或許還有d'Annunzio。從此開始了對《神曲》的狂熱,也因此而關注Modigliani和Gabriel Rossetti,很自然還有他們的妻子(我總是不爭氣地關注藝術家的女人們多于關注他們本身),但是聶魯達,Mario的引路人,卻被我或多或少地忽略了??赡芤驗槟菚r還小,電影里的詩歌留下的記憶就像白鳥掠過水面蕩起的波紋,很快就消散了。
直到有一天在報紙上讀到某人譯他的詩,就是那首“Cuerpo de mujer”,譯者詳細的解釋了las rosas del pubis的譯法,最讓我記住的卻是后面緊接的“你遲緩而悲哀的聲音”。譯者又翻譯了第十四首Juegas todos los días con la luz del universo,“風,風”的低吟讓我沉迷其中。
然后是多年的忘卻。不知何時,對這一切的狂熱重又勾起,在網(wǎng)上到處搜尋聶魯達的詩,最近記住的是A nadie te pareces desde que yo te amo。二十首情詩以外的還有待發(fā)掘。
影片中的Beatrice讓我驚為天人,也可以說是一定程度上確定了我的審美取向。而但丁心目中的Beatrice應不是這般模樣,這不要緊。我理想中的Beatrice,是Rossetti筆下的亡妻,Beata Beatrix,紅發(fā)蒼白的Lizzie Siddal。
但丁將Beatrice的眼睛稱為第一美,櫻唇則是第二美。一直百思不得其解,因為眼睛常被視作靈魂之窗,而嘴唇則是肉欲的。那天一個念頭一閃,難道是含情的雙目和貞潔的嘴唇?
胡言亂語一通,請勿介意。

 3 ) 在智利的海岬上

       在智利的海岬上

    作者:艾青
    
    ——給巴勃羅·聶魯達

  讓航海女神
  守護你的家

  她面臨大海
  仰望蒼天
  撫手胸前
  祈求航行平安
  一
  你愛海,我也愛海
  我們永遠航行在海上

  一天,一只船沉了
  你撿回了救命圈
  好像撿回了希望

  風浪把你送到海邊
  你好像海防戰(zhàn)士
  駐守著這些礁石

  你拋下了錨
  解下了纜索
  回憶你所走過的路
  每天了望海洋
  二
  巴勃羅的家
  在一個海岬上
  窗戶的外面
  是浩淼的太平洋

  一所出奇的房子
  全部用巖石砌成
  像小小的碉堡
  要把武士囚禁

  我們走進了
  航海者之家
  地上鋪滿了海螺
  也許昨晚有海潮

  已經(jīng)殘缺了的
  木雕的女神
  站在客廳的門邊
  像女仆似的虔誠

  閣樓是甲板
  欄桿用麻繩穿連
  在扶梯的邊上
  有一個大轉盤
  這些是你的財產:

  古代帆船的模型
  褐色的大鐵錨
  中國的大羅盤
 ?。ㄗ钤绲闹改厢槪?
  大的地球儀
  各式各樣的煙斗
  和各式各樣的鋼刀

  意大利農民送的手杖
  放在進門的地方
  它陪伴一個天才
  走過了整個世界

  米黃色的象牙上
  刻著年輕的情人
  穿著鄉(xiāng)村的服裝
  帶著羞澀的表情
  像所有的愛情故事
  既古老而又新鮮

  手槍已經(jīng)銹了
  戰(zhàn)船也不再轉動
  請斟滿葡萄酒
  為和平而干杯!
  三
  房子在地球上
  而地球在房子里

  壁上掛了一頂白頂?shù)?
  黑漆遮陽的海員帽子
  好像這房子的主人
  今天早上才回到家里

  我問巴勃羅:
  “是水手呢?
  還是將軍?”
  他說:“是將軍,
  你也一樣;
  不過,我的船
  已失蹤了,
  沉落了……”
  四
  你是一個船長?
  還是一個海員?
  你是一個艦隊長?
  還是一個水兵?
  你是勝利歸來的人?
  還是戰(zhàn)敗了逃亡的人?
  你是平安的停憩?
  還是危險的擱淺?
  你是迷失了方向?
  還是遇見了暗礁?

  都不是,都不是,
  這房子的主人
  是被槍殺了的洛爾伽的朋友
  是受難的西班牙的見證人
  是一個退休了的外交官
  不是將軍。

  日日夜夜望著海
  聽海濤像在浩嘆
  也像是嘲弄
  也像是挑釁
  巴勃羅·聶魯達
  面對著萬頃波濤
  用礦山里帶來的語言
  向整個舊世界宣戰(zhàn)
  五
  在客廳門口上面
  掛了救命圈
  現(xiàn)在船是在岸邊
  你說:“要是船沉了
  我就戴上了它
  跳進了海洋?!?

  方形的街燈
  在第二個門口
  這樣,每個夜晚
  你生活在街上

  壁爐里火焰上升
  今夜,海上喧嘩
  圍著燒旺了的壁爐
  從地球的各個角落來的
  十幾個航行的伙伴
  喝著酒,談著航海的故事
  我們來自許多國家
  包括許多民族
  有著不同的語言
  但我們是最好的兄弟

  有人站起來
  用放大鏡
  在地圖上尋找
  沒有到過的地方

  我們的世界
  好像很大
  其實很小

  在這個世界上
  應該生活得好

  明天,要是天晴
  我想拿銅管的望遠鏡
  向西方了望
  太平洋的那邊
  是我的家鄉(xiāng)
  我愛這個海岬
  也愛我的家鄉(xiāng)
  這兒夜已經(jīng)很深
  初春的夜晚多么迷人
  六
  在紅心木的桌子上
  有船長用的銅哨子

  拂曉之前,要是哨子響了
  我們大家將很快地爬上船纜
  張起船帆,向海洋起程
  向另一個世紀的港口航行……

  1954年7月24日晚初稿
  1956年12月11日整理

 4 ) 郵差札記

知道凱文科斯特納的《郵差》,不知道意大利也拍過《郵差》;看過意大利的《郵差》,才知道它就是淘碟時時常從我手邊流過的《事先張揚求愛事件》;通過《郵差》,知道了智利詩人聶魯達,才想起艾青那首著名的《在智利的海岬上》正是獻給他的。一連串驚奇的收獲,襯托出我的無知,而無知使得收獲那么的不期而至,令人欣喜。

    《郵差》好美,美得純粹而健康。尋覓想象出段被歷史遺忘的小故事,勾勒幾個簡單的場景,睿智簡潔的對話,再配上清美的音樂,意大利人(不過此片導演似乎來自英國?)總能這樣信手拈來,展示出人性晶瑩美好的一面?!澳愕男θ菥拖窈鑴与p翼”,是比喻讓郵差贏得了貝阿特麗采的芳心;“父親憂愁的漁網(wǎng)和那教堂里哀傷的圣母……”,是比喻讓郵差描繪出自己心愛的小島。如果問聶魯達究竟教會了郵差什么,那便是比喻,用比喻表達內心的感動,抒唱自然的華彩。是比喻讓郵差的心靈變得豐富,發(fā)覺世界是如此的美妙……

    福克納說班吉聞到了陽光耀眼的冷的氣味,巴爾扎克說伏蓋太太的人品足以說明公寓的內容,正如公寓可以暗示她的人品,阿城說威尼斯兩岸華麗的樓房像表情過多的女人。不用說詩歌,單是文學大師們這些行文間隨意的比喻都讓我拍案叫絕,愉悅不已。

    可是同一天,我也在眉頭緊鎖地讀著羅伯格里耶的《嫉妒》,讀得咬牙切齒心中暗罵:“這是什么呀?這也叫小說?!”年前看格非的《小說敘事研究》,將其新小說分析得精彩紛呈,便有了閱讀的沖動。待到真正拿起,才知曉為何格里耶會自嘲“文學界都知道我的名字,但卻都不讀我寫的書了”。在我實在忍受不了他耐心計算香蕉林的數(shù)目和對蜈蚣喋喋不休的描述后,美美地進入了夢鄉(xiāng)。一覺起來,竟奇跡般地將《嫉妒》翻完了,頗有成就感?;仡^想想,這部令人頭疼的小說著實值得咀嚼,而它的干澀不忍卒讀正來自于其憨實煩瑣沒有絲毫比喻的描述性語言。當然,這是格里耶刻意為之的小說策略,旨在挫敗任何詩情畫意的引入,同時斷絕敘事性的吸引力。

    讓我感到驚異的是,格里耶在一段時間內無比憎惡和反對一切美麗的比喻。“一旦接受了這種以人易物的原則,我會進一步說到風景的悲戚,巖石的冷漠以及煤桶的愚昧無知。這些新的直喻并不能對我所觀察的物件補充什么有分量的知識,物的世界倒會徹底被我的感情所浸透,以至它從此便可以容納任何一種感情和任何一種特性。而我也會忘記,事實上感到悲哀或孤獨的是我自己,而且只不過是我自己;我反而會把這些悲情性的因素看作物質世界的深刻的現(xiàn)實,看作惟一值得我注意的現(xiàn)實?!保ā蹲匀唬说乐髁x,悲劇》)顯然,格里耶要放逐比喻,是因為在他看來,世界已把人類放逐,盧卡奇所宣稱的“偉大的敘事時代”早已過去,物化的世界里任何人格化的比喻都喪失了意義……

    對于這樣驚世駭俗的觀念,學界自然莫衷一是。我無意也無力去評判它,只是在一日之內既欣賞了比喻的美妙又看到了對比喻無情的批判,大大的有趣。而從??碌降吕镞_再到格里耶,看法國人肆無忌憚地挑戰(zhàn)權威,總有“于無聲處聽驚雷”的感覺,從大腦爽到腳趾。

    一連串驚奇的收獲,襯托出我的無知,而無知使得收獲那么的不期而至。這大概就是讀書與看碟的樂趣吧……

http://spaces.msn.com/members/cub18/

 5 ) FIFF1丨DAY2《郵差》但愿悲傷的人能把太陽畫進白天

第1屆#法羅島電影節(jié)#無人知曉單元第2個放映日為大家?guī)怼多]差》,下面為大家?guī)砬熬€郵遞員快樂崇拜的詩意評價了!

果樹:

太美好的一部電影。開篇音樂一響起就已入戲,這段旋律每次出現(xiàn),我便愛這部電影多一分。世外天堂般的小島,單純善良的人,簡單又動人的友情,由詩打開的新世界,由詩人所改變的人生軌跡……通篇透著干凈的電影,干凈得仿佛能看見創(chuàng)作者熱愛這個世界的初心。

墨夜軒:

雖然是文學人物傳記電影,但是一點都不悶,很美好的友情和愛情,表演都很優(yōu)秀,配樂十分的突出。 一個本該碌碌無為的小郵差,受偉大的詩人的影響改變他的人生軌跡,這就是文學的力量。

薛Tony:

用生命去追尋開始對于詩歌的理解的詩人,電影營造的氛圍很浪漫,但觸動不大,可能需要過一段時間回顧。

Candice:

友情勝于愛情,詩歌大過人生。被啟迪的漁夫,不再出海隨波逐流,一生乘著詩歌的小船在文字里晃蕩。

飛揚獨霸:

配樂完美,全片也有極具詩意,擁有意大利電影的獨特魅力,男主表演滿分,為藝術獻身的精神更是讓人敬佩。但是本片視聽老套,劇情編排刻意,結尾強行煽情,政宣意識濃厚,讓我覺得遺憾。

橘的大橘:

但愿悲傷的人能把太陽畫進白天,也總會有人走過海邊。

我們敏熙:

聶魯達癥候群。與其說是聶魯達給男主角個人帶來的點醒,不如說更像是一場“啟蒙”,一次文化開化,生命流淌成詩,最好的詩除了無法解釋,或許也無法用言語文字寫出。

法羅島島主:

知音之情,巍如高山,知音之感,柔似流水,鐘子期死,伯牙亦絕弦。世人只贊伯牙情深義重,無人知曉子期思念深深。詩歌之力,穿透山河,于人如此,于國也如此。

我略知她一二:

從我的窗戶中我已經(jīng)看見在遙遠的山頂上落日的祭典,我們甚至失去了黃昏的顏色。當藍色的夜墜落在世界時,沒人看見我們手牽著手。——聶魯達

大大大大大白貓:

最近看的第二部有聶魯達出現(xiàn)的電影了,但是電影所展現(xiàn)的并不是聶魯達本身,而是詩歌對于一個人的影響。演員的表演是動人的,但是詩歌-詩意對一個人的影響有這么深切嗎?我持懷疑態(tài)度。郵差有著一部意大利電影應有的優(yōu)點,也有著一部意大利電影固有的局限,總體還是顯得有些太保守了。

Pincent:

“他說我的微笑,像蝴蝶展翅掠過我的臉龐”,然后主旋律就出來了,配樂太美了,一度看到想流淚,路易斯·巴卡洛夫在這部的作曲完全不輸莫里康內。不知以后還會不會被這類浪漫所感動,且這類電影都是傳統(tǒng)的視聽,而波濤洶涌(就是你想的那種意思)、紛紛情欲、海濱小鎮(zhèn)、愁緒、音樂、詩意、暖陽等雜糅在一起就有種很強的獨屬于意大利電影的魅力。某些情況下,政治是文學的對立面,當權者總是希望民眾是保持愚昧的,文化開化的過程也是思考和懷疑的過程。結尾和現(xiàn)實男主的情況一聯(lián)系,還是無比傷感啊。

#FIFF1#DAY2的無人知曉場刊評分稍后會在廣播中為大家釋出,請大家拭目以待了。

 6 ) 我把憂愁的漁網(wǎng),撒向你海洋般的眼睛。

1999年的夏天,大街小巷無處不在的《?;丶铱纯础方o本就炎熱的夏日平添了許多聒噪。我陪著懷孕的姐姐,在夏日的庭院里讀了幾乎所有倪匡的書。放書的大紙箱底,有張修修忘記拿出去的《郵差》,我也由此知道有個叫聶魯達的詩人。

同樣是一個夏日里的故事。
這是一個意大利南部的小島,我們可愛的主人公似乎得了種[一上船就頭暈感冒]的病,可問題是他生為漁民的兒子,于是父親眼里他成了一個不成器的懶惰者。他只能放棄他腦子里關于美國的許多想法,戴上帽子,拿起郵包,去給這島上的一個胖子送信。
他好奇這胖子為什么能收到那么多女人的來信,好奇為什么這胖子的名頭遠大于他的肚皮。他的幾行字就可以換來雪片一般全世界各地美女的求愛信,他隨口說出的句子在Mario眼里就成了海洋一般飄著旋律的詩句。幾十年后這個胖子得了諾貝爾文學獎時我娘親還是個日日背誦毛主席語錄的孩子。
這個胖子是聶魯達。詩人聶魯達。
其實我并不喜歡他20首情詩,但他那[海洋般眼睛]的生動比喻卻直入我心。他少有詩人的憂郁,他有的是豐富的想象力和噴薄的熱情。
于是,我們老實的郵差走進一個題為詩歌的世界里。

后面的故事像許多影片一樣,出現(xiàn)一個女人。
當愛情遭遇詩歌,總會多加了許多浪漫。(前提是這些詩不是太糟糕的話。XD)于是,與但丁情人同名的Beatrice姑娘就真的成了詩句獵網(wǎng)里的獵物。平心而論,我至今沒見過面對送給自己親手寫的情詩還絲毫不動容的姑娘,起碼當年我沒這個抵抗力。Beatrice說,詩歌是暗號。當老實的Mario寫出她笑容是燦爛玫瑰時,那不是恭維,而是他真的在她的笑容里看見了玫瑰。
老實人的詩,終于打動了島上最美姑娘的芳心。
他們美好的婚禮,是整部電影最歡快的時刻。

聶魯達給了Mario信仰,給了他才華,也給了他一次沒有重逢的離別。Mario至死都追隨他的好友聶魯達,但他至死都沒再等到詩人對他的回望,哪怕是封親筆信。
或許,正如聶魯達的自傳題目《我承認,我曾經(jīng)歷盡滄桑》那樣,他命運多舛的生命里,Mario連插曲都不是。

扮演Mario的意大利演員馬西莫不是我喜歡的演員,卻是我最尊敬的演員之一。他因為這部電影付出了生命的代價。他為此片硬是推遲了心臟移植手術,結果在電影殺青12小時候離開人世。
他詮釋的Mario有一雙真誠,樸實卻又略帶憂愁的明亮眼睛,羞澀的像一個童話。詩歌是他夢想的最終皈依,即便這并不是一個真正意義的完美結局。
但我想,他因為夢想和聶魯達離去,他是安心的。
事隔多年,當聶魯達站在海邊讀Mario留給他的句子,說不清那低頭不語的表情里藏了怎樣的心情。我喜歡諾雷特神似的外表和深沉的演技。
Mario錄下Beatrice肚子里的聲音時,我淚流滿面。久違地。

我愛這種靜靜的意大利電影,[偷香]里的村落或者[郵差]里的海島。旅行時我??謶治靼嘌阑蛞獯罄耐蹈`搶劫者,可每次看見那落駁的墻皮又會看的有些癡迷。即便是在近十年之后的冬日里將這部電影重新溫習,他夏日般的單純與溫暖仍舊撲面撲鼻。
詩歌,愛情,信仰,美麗的姑娘,一個靠譜兒的郵差對詩人熱情誠摯的張望……

盡管看完電影多年后我才知道聶魯達的20首情詩作于他20歲那年,但我仍固執(zhí)的沉迷于電影里的虛構。
Mario給了聶魯達一個triste的比喻。
于是20首情詩的第七篇里,我讀到:

[俯視著黃昏,我把悲傷的網(wǎng)
撒向你海洋般的眼睛。]

 7 ) 吟詩的郵差

干凈而洗練的畫面--令人感受到詩句在人和景物的互動之中橫空而出;簡單卻富有深意的故事--可能會遺忘細節(jié),卻不會不記得那種雋永的味道。
應該說是那個郵差,那個淳樸率直的郵差,那個墜入愛河一發(fā)不可收拾的郵差,那個待人以誠的郵差,教會了我們吟詩。

 8 ) 如詩歌一般的郵差

意大利的西西里島一定是一個神奇的地方,我這么說,不是因為它美妙秀麗的風景,也不是因為它獨特悠久的歷史,而是因為在這座島上,曾經(jīng)誕生過許多美妙的電影。比如意大利本土導演托納托雷的“尋找三部曲”中就有兩部的故事背景就放在西西里島——《天堂電影院》以及《西西里的美麗傳說》。又比如法國殿堂級的導演呂克貝松的《碧海藍天》,更別說在這片土地上大量取景的影史上牛逼哄哄的黑幫片《教父》了。當然,還有這一部《郵差》。

  起初,我是不知道《郵差》也是發(fā)生在西西里這片土地上的故事的,只是在看這部電影時,所產生的感覺,讓我頓時便想起了《天堂電影院》,那些古樸的而又逼仄的建筑,那些碧藍的海水,以及善良的但卻“自給自足”的人們。更何況片中偉大詩人聶魯達和《天堂》中的放映員艾費多是由一個演員所扮演的。這一切都是我將這兩部電影聯(lián)系起來的原因,后來查閱資料,發(fā)現(xiàn)兩部電影都是在西西里這片土地上完成拍攝的,我的一些猜想和疑惑便迎刃而解了。
  而我就是如此的,像愛上《天堂電影院》一樣,我愛上了這部《郵差》。來說說我是怎樣的認識到這樣的一部電影的吧?這么多年,看這么多的電影,那些浪漫情懷令我一直覺得,要是與自己的喜歡的人或者事物來次不平凡的遇見方式,定是件美妙的事。對于《郵差》,就是如此的。最初是我在看韓國電影《愛情小說》時,有一幕場景,劇中的三個男女主角一起相約在電影院看電影,當時電影的畫面上是這樣的,在一個房子里,一個痛苦的年輕人,搔頭抓耳的對著我本以為是神父但其實是偉大詩人聶魯達說了這樣的一句話,“我戀愛了,我該怎么辦?戀愛好痛苦,但是我想要繼續(xù)痛苦下去?!蔽蚁胛覍@個場景印象深刻,可能不是單純的因為這句臺詞而已,因為在《愛情小說》中接下來的劇情中,三位男女主角又再一次各自的復述了這句臺詞。其實,在電影《郵差》中,年輕人馬里奧找到聶魯達述說自己心中對感情的迷惑,尋求幫助的場景,并沒有像在《愛情小說》表現(xiàn)出來的那樣強烈,她是那樣的靜逸,帶著一絲躁動,就像西西里人們的生活,以及那一片碧藍的海。
  “我戀愛了,我該怎么辦?戀愛好痛苦,但是我想要繼續(xù)痛苦下去?!瘪R里奧在初識姑娘阿特麗契之后,對聶魯達如是說。大致說來,初來的愛情,就是這樣的感覺的吧。也許你不曾感覺到,不曾知道我的名字,但你的笑容,你的身影,已在我的心中翻江倒海了好像一整個世紀。馬里奧是這樣的一個年輕男子,生在長在這片美妙而逼仄的小島上,祖祖輩輩都是靠捕魚為生,生活的苦悶把這個年輕人的臉拉扯的有些僵硬。他笨拙卻又有一些溫柔,漁網(wǎng)在他的眼睛里是悲傷的,他時常透過屋子的窗戶看海的遠方,他對父親說想去倫敦或者紐約,但終于是沒有去的。他的這一顆年輕而痛苦的心靈,幾乎在一瞬間便令我想起了高加林,那個作家路遙的筆下,小說《人生》中的躺在麥垛上想象山的那一邊不一樣生活的年輕人。但不同的是,高加林是一個有著強大精神世界的知識分子,而馬里奧只是這個小島上識得幾個字而郁郁的年輕人。假若沒有聶魯達以及聶魯達的那些美妙詩歌,馬里奧也許最終會像他的父親一樣,成為一個悲傷的漁網(wǎng)下平凡的風景。
  聶魯達是上個世紀秘魯最偉大的詩人,同時也是共產主義擁護者,在1948年,他被秘魯官方通緝,輾轉反側流放到了西西里這片土地之上。某種程度上而言,聶魯達就是馬里奧的信仰。馬里奧最初對他感到興趣,是因為詩人身邊總是伴隨著一群姑娘,被許多的人愛戴著。他感到非常的不解,后來機緣巧合下,馬里奧又成為了聶魯達的“私人郵差“,他帶著他的這些疑問,開始與詩人聶魯達來往,他開始喜歡與聶魯達討論和請教詩歌,漸漸的兩個人亦師亦友。馬里奧一顆年輕的心,在與詩人與詩歌的接觸下,漸漸的被影響著,那些情懷和暗喻在他的內心中慢慢的編織出了一個美妙的世界。而馬里奧在愛上阿特麗契之后,通過向聶魯達的討教,最終也是靠詩歌虜獲其芳心。

  我之所以喜歡這部電影,不僅僅是這其中浪漫的愛情,因為他們的愛情故事在這個電影中所占的比分非常有限。我喜歡的是這樣的一個完整的故事, 喜歡的是她帶給我的感覺,哀傷而又溫暖,就像詩歌一樣。電影的大多數(shù)場景,大多數(shù)配樂,大多數(shù)對白,總是令人歡喜而又輕快的,但是我們不要忽視他們生活中的困苦和被剝削,不要忽視馬里奧在電影最終的動亂中死去的事實,不要忽視詩人聶魯達是被流放在離自己祖國遙遠的另一邊。電影雖然沒有極力的刻畫這些現(xiàn)象,每每只是輕描淡寫一筆帶過。但這些苦痛和黑暗是那個時代也是電影故事發(fā)生的背景里真實存在的。但電影就像和煦的風一樣令人溫暖,她給人以希望,雖然在最終時不忍心的破滅了,但她給人的溫暖卻是綿長而又真切的。

  聶魯達在電影結尾時的四分之一處,在馬里奧與阿特麗契的婚禮上,宣布自己已經(jīng)被赦免,已經(jīng)可以回到自己的祖國。這對于馬里奧來說,無疑代表著某種精神向往的崩塌。他丟失了自己那份”私人郵差“的工作,漸漸又回到了生活與理想的困頓與斗爭之中,他無比的懷念與聶魯達神交的日子,也開始懷疑自己是否有做詩人的潛質。他在報紙上看到詩人采訪,卻并沒有看到詩人念及西西里除美妙的風景以及淳樸的人們以外的什么,比如他的名字。他等待詩人的來信,就好像在等待著他信仰的回歸。他想起曾經(jīng)詩人要他介紹西西里島上美妙的事物,他拿著那個收錄機,走在西西里的各個地方,尋找美妙的聲音。再困難而混沌的生活里,也總是有著我們喜愛的美麗。馬里奧收錄的聲音是這樣的。
  “第一,海水流淌聲,輕輕的;第二,海浪聲,大聲的;第三,掠過懸崖的風聲;第四,滑過灌木叢的風聲;第五,爸爸憂愁的漁網(wǎng)聲;第六,教堂的鐘聲;第七,島上布滿星星的天空,我從未感受到天空如此的美;第八,我兒子的心跳聲。
 看著馬里奧伙同郵局的老板四處收錄這些他們早已習慣的聲音時,我的眼眶莫名其妙就濕潤了, 我始終覺得,美好的事物,哪怕再微小,再顯而易見,總是值得去收藏和記錄的。我始終覺得馬里奧在做這些事情的時候,尋找到了自己的心靈,從而堅定的想要做點什么,并且他做到了。在工人的集會上,他被邀請上臺宣讀自己的詩作。但在擁擠的人群中,他還沒來的及上到臺前,就遭遇了政府的打壓,就那樣輕飄飄的逝去了。白色的詩作稿紙在黑壓壓的人群中飄零,雖然沒來得及朗誦,我卻認為馬里奧是無怨無悔的,因為他已經(jīng)來到了他曾在窗臺前凝視的遠方。聶魯達在四年后,回到西西里,聽到阿特麗契說起馬里奧的這些事情,平靜的就如同輕輕流淌的海水聲,我相信他的內心早已翻騰的猶如海浪。

  最后感謝這部電影的這幾個演員吧,首選感謝聶魯達的扮演者,他就如同他在《天堂電影院》中的艾費多一樣,溫暖有愛;感謝馬里奧的扮演者,他在電影拍完后的第12個小時里突發(fā)心臟病去世,感謝他帶給我們如此美妙的絕唱;感謝阿特麗契的扮演者,她的心靈就如同她的面容和身體一樣純真而又美麗。

 短評

原來我不是唯一一個聶魯達的腦殘粉。為了抄好他的詩,嫌自己字太丑,去練字,再去找各種版本的翻譯,有些不通的地方發(fā)郵件問了很多譯者,他們總告訴我「聶魯達曾說,詩的被過度闡釋總是通向乏味」,在片子里聽到這句就像他親口告訴了我一遍,我只在夜晚讀,讀得到星辰的時候,也嗅得到大海。

2分鐘前
  • drunkenstain
  • 推薦

她的笑容像蝴蝶飛,她的乳房像兩團燃燒的火——偷詩、求愛、得逞。

7分鐘前
  • 蘆哲峰
  • 還行

終于知道為什么有些人看電影總是會哭了,是因為他們心里有事兒~

10分鐘前
  • L***
  • 力薦

大師不經(jīng)意間進入一個普通人的生命,展示出一點點溫柔,卻改變了其命運的方向。整個氛圍和感覺讓人不知該哀傷還是欣喜,到底什么算是詩怎樣又算作詩人呢?“詩歌不屬于寫它們的人,而屬于需要它們的人”。

15分鐘前
  • xīn
  • 力薦

用你給我的暗喻實踐一生

17分鐘前
  • 魚丸粗面
  • 力薦

不知道有沒有人像我一樣,慢慢覺得自己年輕時讀過的書,看過的電影,都沒有深刻理解,或者說覺得現(xiàn)在可以深刻理解一些東西了。其實十幾年前這部電影公映的時候我就去看過,還記得那張海報很吸引人,另外印象深刻的是男主角的臉型,他呆憨的笑容,懸崖邊上的海,以及女主角的胸。那時對聶魯達的詩一無所知,也分不出劇中對白哪些是意大利文,哪些是西班牙文。最要命的是我記憶里一直認為這個故事是個浪漫喜劇,直到今晚重新看一遍,才發(fā)現(xiàn)我的選擇性記憶,讓我生生忘掉了電影的最后三分之一

21分鐘前
  • dotann
  • 力薦

有個很特別的譯名:事先張揚的求愛事件。人生在世,唯有愛情與詩歌不可辜負。小島郵差馬里奧與大詩人聶魯達相遇相知,逐漸領略到了詩歌妙處,并觸發(fā)了天性中的詩性,最終收獲愛情與信仰。詩圣聶魯達因政治原因流亡意大利確有其事。由于以詩人為主角,所以全片的人、事、物無不與詩有關,甚至連思想境界也是詩意的。馬里奧的詩性是與生俱來的,聶魯達作為精神導師更像是一個挖掘者。詩歌不屬于寫它們的人,而屬于需要它們的人。

23分鐘前
  • 萊尼圓
  • 推薦

愛情→繆斯→詩歌→死亡。用真誠的情懷和詩意的暗喻重新解構生活。聶魯達相關。又名:事先張揚的求愛事件。“你曾問我島上最美的是什么,我為你錄下海浪、風、父親憂愁的漁網(wǎng)、教堂憂傷的鐘聲、星空和新生命的心跳。當你聽到這些,會想起我?!?/p>

26分鐘前
  • 水仙操
  • 推薦

我不僅為聶魯達的情詩折服,也為他和馬里奧的友情感動。他們在離別時刻的擁抱,令我落淚。那是彼此共度的時間,那些時間令殘酷也變得柔和。

30分鐘前
  • mon babe
  • 力薦

感謝詩人與詩,贈與生命這些色彩與純凈。

31分鐘前
  • shu
  • 力薦

在《天堂電影院》送膠片給托托的老頭在半片中變成接受別人錄音帶禮物的詩人,奇妙的身份轉換。另外片中的郵差扮演者拍攝完畢后隨即去世,也許連正片都沒看上,可惜。

34分鐘前
  • 游牧人·芳汀
  • 推薦

去年南美洲講學時參觀過詩人聶魯達的兩個故居,印象深刻;今年講課查資料又發(fā)現(xiàn)本片是IMDB網(wǎng)上80年代以來北美電影市場上最賣錢的非英語電影TOP100中的頭10名,因此找出來重溫一遍。 確實經(jīng)典!

35分鐘前
  • 謝飛導演
  • 力薦

愛情、共產主義和身份,都用詩歌做了很好的聯(lián)結,詩是最有力有效的語言,既能在影像中加具各種力量與情感,又能做銜接一切區(qū)別的橋梁,這個故事無論怎么拍都成立,在于它透露出了詩歌以及供人去感受的本質。

38分鐘前
  • Morning
  • 推薦

詩歌不屬于寫作的人,應該給那些最需要的人。

43分鐘前
  • UrthónaD'Mors
  • 推薦

美的大門通向死亡,可是誰能說傻樂著過一生更好……

44分鐘前
  • 奧蒂安斯
  • 推薦

4.5星。到底什么是暗喻 詩人說是用一件事來類比另一件事 比如天空在流淚 那是下雨 笑像蝴蝶一樣綻放 那是迷戀 我和你如同干癟的海綿吸收海量的水分 那是師徒 我和你猶如星星一樣互相照耀 那是愛情 身心像海浪一樣起伏無常 那是人生 把所有情感像漁網(wǎng)一樣撒向大海 那是詩 沒有詩 一切都顯得無關緊要 有了詩 一切都顯得無關緊要 這一句不是暗喻 PS:我踏馬也搞不懂什么是暗喻,可能每一句都不是,管他呢。

49分鐘前
  • 之晨
  • 推薦

“即使它講的是海,這首詩是獻給你的。你若沒進入我的生命,我也永遠不會寫這首詩”

50分鐘前
  • andhkwtllwx
  • 推薦

如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什么是“暗喻”,什么是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這并不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優(yōu)美動人的詩?詩歌不屬于寫它們的人,而屬于需要它們的人。

54分鐘前
  • tangerine
  • 推薦

故事其實挺克制的,但看得我淚奔了。不要隨便教別人認識美,因為那個人可能真的會用自己的生命去實踐美。

59分鐘前
  • 劉康康
  • 力薦

意大利式的幽默與哀愁,即使是在暴亂的結尾也綴合著舒緩的音樂。這是一部能用"純潔"形容的作品,即使嫌惡詩歌的自己也會在此尋找到情感的美妙,領略鏡頭的精致,是繼《黃金三鏢客》之后最讓我喜歡的意大利電影。唯一的遺憾是,這位面容英俊而口音淳樸的男主角在拍攝結束的第十二小時因心臟病逝世。

1小時前
  • 小易甫
  • 推薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved