呼嘯山莊是一個(gè)悲情的故事,悲情來(lái)源于一個(gè)男孩內(nèi)心的仇恨。
呼嘯山莊原本是一個(gè)溫暖的地方,一家人歡聲笑語(yǔ),過(guò)著優(yōu)裕平靜的生活。但隨著父親帶回的男孩,這里的生活開(kāi)始慢慢變化。
希斯克利夫,被遺棄的、沒(méi)有地位的、寄人籬下的、渴望歸宿的男孩。凱西是喜歡他的,父親寵愛(ài)他,女管家待他也很好,只有兄長(zhǎng)對(duì)他有些嫉妒,總是為難他。
在父親主持家庭的這么多年里, 希斯克利夫得到了一個(gè)家庭應(yīng)有的關(guān)懷,他完全可以成長(zhǎng)為一個(gè)各方面都很優(yōu)秀的男孩。可是為什么最后他變成了呼嘯山莊的馬房男孩?
希斯克利夫內(nèi)心的平靜是被破壞了的,他自己身上帶有一種很強(qiáng)的破壞力,他的感情濃烈又單一,就是仇恨/報(bào)復(fù)。他從未放下過(guò)那些發(fā)生自己身上的不幸,他更沒(méi)有對(duì)發(fā)生在他身上的幸運(yùn)感恩。他對(duì)凱西,那到底是不是愛(ài)?在我看來(lái)不是的,他只是享受著凱西對(duì)他的愛(ài),不負(fù)責(zé)任的占有。他沒(méi)有為凱西做過(guò)任何一個(gè)真正的愛(ài)人會(huì)做的事,他不能給凱西穩(wěn)定的生活,不接納凱西的期望,不能捍衛(wèi)他們之間的關(guān)系,更不能成為凱西一生的港灣。相反他一再的沉淪,凱西一再對(duì)他失望,但凱西依然愛(ài)他。最后凱西對(duì)他的放棄驅(qū)使他遠(yuǎn)行,驅(qū)使他變得富有。
為什么愛(ài)不能讓他做出更好的改變,而恨卻能讓他做出超乎常人的行為?
因?yàn)楹?,買(mǎi)下呼嘯山莊,對(duì)兄長(zhǎng)百般折磨;因?yàn)楹夼c埃德加的妹妹結(jié)婚,同樣對(duì)她百般的折磨;原本凱西過(guò)著平靜幸福的生活,因?yàn)閷?duì)凱西的報(bào)復(fù),摧毀了凱西的幸福,甚至奪走了她的生命,就連臨死前凱西想要一點(diǎn)他的安慰,他也因?yàn)檫^(guò)去的憤怒,惡語(yǔ)中傷,凱西在他的詛咒中離開(kāi)。
他好像在折磨身邊的每一個(gè)人,他到底想要得到什么?世人的公平對(duì)待嗎?一個(gè)獨(dú)立完整的自己?jiǎn)幔科届o的生活嗎?可能他自己也不知道。
在呼嘯山莊的成長(zhǎng)過(guò)程中,他得到的幸運(yùn)是大于不幸的,如果他學(xué)著去放下,去看見(jiàn)更多笑容與溫暖,或許他的人生會(huì)美好很多。
很喜歡原著,看了電影很失望,男女主的顏值還能過(guò)的去,只是覺(jué)得希不該是白人演。粗獷一點(diǎn)好,再加上希不會(huì)打凱蒂的啊,不符合他的個(gè)性,沖突最厲害的幾個(gè)場(chǎng)景都沒(méi)有演出來(lái),本來(lái)看著開(kāi)頭覺(jué)得挺好的,怎么越到后越不行了。凱蒂?zèng)]啥野性了,很柔順,后代報(bào)復(fù)什么的不存在了,林墩的父母在他結(jié)婚的時(shí)候還活著,,,天知道伊莎貝拉是怎么逃跑成功的,又沒(méi)出什么亂子,平時(shí)都沒(méi)人管的嗎。還有開(kāi)始搶馬那一段,和原著剛好相反,希和凱和辛性格都太窩囊和單一了。
其實(shí)開(kāi)頭就可以預(yù)知到結(jié)局。
矯情一點(diǎn)說(shuō),他們都是最最純澈的言情故事。
比如說(shuō)《魂斷藍(lán)橋》,
比如說(shuō)《巴黎圣母院》,
還比如《茶花女》等等等等。
我一直都認(rèn)為上個(gè)世紀(jì)的美人才是真正的絕代佳人,
而由此他們所表演的愛(ài)情故事也是最最單純和感懷的,
我是說(shuō)最開(kāi)始的剎那感覺(jué),所以灰姑娘的故事經(jīng)久不衰。
那時(shí)的編劇也好,還是那時(shí)的作家也好,
其實(shí)都是單純而富有理想的。
只是為什么現(xiàn)在的我們看來(lái)覺(jué)得是“俗套”呢,
因?yàn)槲覀儽荤栉哿恕?/div>
4 ) 徹底的愛(ài)
我愛(ài)極了《呼嘯山莊》,無(wú)論是名著,還是電影,都是那么地迷人。電影中的希刺克利夫并不象我想象中的那個(gè)樣子,而是一位高大、英俊的男子,一點(diǎn)也不令人討厭。而女主角凱瑟琳也是一位野性十足的美女。他們兩個(gè)人的愛(ài)情,令我著迷,令我陷入他們的悲痛之中。他們相愛(ài),瘋狂地相愛(ài),他們有自己的城堡,虛幻的城堡,在英國(guó)大荒原的峭壁上。還有石南花,希刺克利夫摘了一大束,放滿凱瑟琳的手臂。然后,他們擁吻。這是一種什么樣的愛(ài)情!可是,他們生的時(shí)候卻不能在一起,只有死了,被無(wú)情的命運(yùn)摧殘致死時(shí),才可以那么自由地在一起。當(dāng)影片開(kāi)始幾分鐘,在伍洛德拜訪呼嘯山莊并留宿的時(shí)候,希刺克利夫聽(tīng)到他的凱茜的呼喚時(shí),他的那種瘋狂與痛苦,一定會(huì)令所有的人心碎。
5 ) 黑白片時(shí)代的完美紅顏
“好萊塢第一個(gè)跨人種混血明星,擁有烏黑亮麗頭發(fā)的女演員”,這是知名電影畫(huà)報(bào)對(duì)1939年版電影《呼嘯山莊》女主角凱瑟琳的扮演者梅爾奧勃朗的評(píng)價(jià)。奧勃朗飾演的凱瑟琳美麗知性,是殘酷的男權(quán)社會(huì)里少有的一泓清流。她與勞倫斯奧利佛演繹的西斯克利夫交相呼應(yīng),塑造出一個(gè)熒幕神話。奧勃朗并未因《呼嘯山莊》而在黑白片時(shí)代平步青云,又因種族問(wèn)題未能在彩色片時(shí)代聲名鵲起,但她的存在訴說(shuō)著黑白片時(shí)代的輝煌與榮耀,必將被后人永遠(yuǎn)銘記。
6 ) 私欲
我看的是最老的這版,黑白也阻擋不了女角色的美貌,我認(rèn)為很簡(jiǎn)單的劇情,卻揭示了人性的復(fù)雜,所謂的悲劇,往往就是這種簡(jiǎn)單情況下的復(fù)雜心理。
我認(rèn)為凱茜值得好的生活,愛(ài)情沒(méi)必要是讓一個(gè)人跟著另一位去改變自己的追求,兩個(gè)人可以一同追求更好的生活,而不是整天卿卿我我,依附在他人下生活。
老片子沒(méi)啥特效,我覺(jué)得演技還是很逼真的,至少十分代入角色,無(wú)論是表情還是動(dòng)作,都好像在上演歌劇一樣。片中最深刻的場(chǎng)景,是凱瑟琳要求埃德加殺掉希斯克里夫,為了不讓他和她丈夫妹妹結(jié)婚。表面上好像是這個(gè)理由,不過(guò)相當(dāng)一部分,是她接受不了希斯克里夫和別人結(jié)婚,在丈夫的沉默下道出了這一切,最后女主也跪下來(lái),一方面是無(wú)奈,一方面也想祈求當(dāng)事人的原諒,是的,她還是余情未了。
我覺(jué)得能將人復(fù)雜的心理狀態(tài)表現(xiàn)的淋漓盡致,令觀看之人或揪心,或酣暢,有百轉(zhuǎn)千回之感不失為一部佳作。
7 ) 勃朗特姐妹的神秘之作《呼嘯山莊》
作為勃朗特家的二姐艾米莉一生僅有的一部小說(shuō)《呼嘯山莊》,再加上作者的英年早逝,讓這本書(shū)和她本人都被賦予了非常強(qiáng)烈的神秘色彩。正因?yàn)槿绱耸沟帽緯?shū)被多次搬上熒幕,但或許電影編劇也感覺(jué)得到,艾米莉的這本書(shū)的思想內(nèi)涵實(shí)在是太過(guò)于晦澀難懂了,如今對(duì)這本書(shū)的拍攝大多是將其思想上的內(nèi)容作了大量簡(jiǎn)化,將其演繹成一篇通俗易懂的愛(ài)情故事,這樣或許確實(shí)能讓一般觀眾更容易看懂這個(gè)故事,但對(duì)于原著讀者來(lái)說(shuō),以前讀書(shū)時(shí)的那種感覺(jué)在看電影的時(shí)候就變得蕩然無(wú)存了。
本書(shū)好萊塢曾在1939年、1970年和1992年3度將其改編成電影,后來(lái)在2004年意大利也推出了一部根據(jù)這本書(shū)改編的電視電影,央視曾在“周日影院”欄目播出過(guò)這部意大利電視片的譯制配音版。這幾部電影都是將原著的故事進(jìn)行通俗化處理的結(jié)果,讓一般觀眾看來(lái)也許沒(méi)有什么問(wèn)題,但讓讀過(guò)原著的人看來(lái)可能就無(wú)法忍受電影如此改編原著了。這樣從忠于原著的角度上看,這幾部電影都不能算是忠于原著的改編。
在談電影前我必須談幾個(gè)我對(duì)原著的觀點(diǎn):在原著我認(rèn)為起到關(guān)鍵決定性作用的地方就在于希思克利夫出走前凱瑟琳對(duì)奈麗談的那些話,雖然這些活只涉及到了凱瑟琳自己,但我認(rèn)為這些話同樣也適用于希思克利夫,全書(shū)男女主人公的一切行為都是可以通過(guò)這段話來(lái)進(jìn)行判定和解讀的,至于全書(shū)的其他角色,都是圍繞著男女主人公而來(lái)存在著的。凱瑟琳選擇和埃德加結(jié)婚主要是出于現(xiàn)實(shí)和生活的考慮,以現(xiàn)在人的思想我們無(wú)法去指責(zé)她什么,但問(wèn)題是凱瑟琳真正愛(ài)上的人只有希思克利夫,這點(diǎn)是連她自己都無(wú)法改變的,為此也讓她的這次選擇釀成了以后悲劇的起點(diǎn)。從希思克利夫出走后的那一刻算起,此時(shí)的希思克利夫和凱瑟琳都已經(jīng)不再是精神正常的人了,所以他們?cè)谶@之后的行為都不能用正常人的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,這些行為也沒(méi)有任何的“理智”而言。之后在談電影的時(shí)候都將以這些為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量。
首先談一下最經(jīng)典的1939版,這一版基本上還是按照類似原著的那種從洛克伍德來(lái)到山莊開(kāi)始,接著讓奈麗以回憶的方式來(lái)展開(kāi)這個(gè)故事。我看本片是在我完整讀過(guò)原著多年以前,當(dāng)時(shí)看電影的時(shí)候?qū)P瑟琳跟奈麗談話的那段情節(jié)的印象很深,但當(dāng)我讀過(guò)書(shū)后再來(lái)看這段劇情的時(shí)候卻發(fā)現(xiàn),盡管還是讓凱瑟琳這樣和奈麗談話,然而談話的內(nèi)容卻變了,這樣這段劇情的意思也變了,為此也不再具有原著的那種意義了。本片真正開(kāi)始“偏線”是從希思克利夫和凱瑟琳一塊誤闖畫(huà)眉山莊開(kāi)始的(之前雖然不是原樣重現(xiàn)但好在沒(méi)什么大礙),不用說(shuō)把這樣一個(gè)原在少年時(shí)期的情節(jié)改在成年時(shí)期,也給這個(gè)情節(jié)賦予了另一種含義——就是讓凱瑟琳從此開(kāi)始向往起富貴的生活,之后的劇情也都隨著這處的改變而跟著改寫(xiě)。順便說(shuō)一句,在本片林頓家更像是從城里搬來(lái)的大戶人家,按說(shuō)在原著林頓和恩肖家都應(yīng)該是當(dāng)?shù)鼐用癫艑?duì),只是相比之下林頓家比較有錢(qián)而已。如此一來(lái),影片后期的劇情也具有了不同的含義——此時(shí)的希思克利夫?qū)P瑟琳或許更多的只是作為一名舊情人的存在。至于在原著本來(lái)就乏味至極的第二代人的劇情在本片也沒(méi)有了存在的必要,所以本片完全省去了第二代人的故事。但不得不說(shuō),本片Laurence Olivier飾演的希思克利夫的確是非常完美,他完全演出了原著希思克利夫的那種形象和氣質(zhì),在本片希思克利夫的性格和行為大體也是和原著保持一致的。至于Merle Oberon飾演的凱瑟琳,雖說(shuō)不算完美但也還不錯(cuò)。本片做到了隨著對(duì)原著的變形,到后面哪些地方也應(yīng)該跟著變這點(diǎn),所以單純作為一部愛(ài)情電影來(lái)說(shuō),本片仍然是相當(dāng)不錯(cuò)的,這也是本片為什么能成為經(jīng)典的原因。當(dāng)初還以為在少年的時(shí)候凱瑟琳對(duì)希思克利夫說(shuō)的那句“中國(guó)皇帝印度公主”的話是本片原創(chuàng)的,看過(guò)書(shū)后卻發(fā)現(xiàn)是來(lái)自原著,只不過(guò)在原著這句話是奈麗說(shuō)的,不過(guò)貌似在本片是無(wú)法讓奈麗說(shuō)出這句話來(lái)的。
后來(lái)推出的1970版和1992版都是試圖讓原著讀者在影片里面能找到更多的感覺(jué),但由于整體依然是不忠于原著的設(shè)定,使得這些設(shè)定顯得有些適得其反,不但破壞了影片本身的完整性,也讓這些情節(jié)失去了在原著所具有的含義。
1970版盡管意外地以凱瑟琳的死作為開(kāi)場(chǎng)(看到最后才知道為什么這么做),但之后當(dāng)故事開(kāi)始的時(shí)候幾乎是還原成了原著所述的樣子:比如說(shuō)奈麗開(kāi)始是和欣德利年齡差不多的孩子而不是老太太,欣德利到城里求學(xué)了幾年歸來(lái)后還帶來(lái)個(gè)妻子等地方,讓人感覺(jué)到本片似乎是完全忠于原著的。但且慢,之后希思克利夫和凱瑟琳居然還是在長(zhǎng)大后才闖入畫(huà)眉山莊去的,繼續(xù)往后影片就做得越來(lái)越不像話,距離原著也越來(lái)越遠(yuǎn)了,盡管此時(shí)還是會(huì)浮現(xiàn)出一些來(lái)自原著的情景。本片凱瑟琳是在希思克利夫出走的時(shí)候才說(shuō)出那句話的,雖然這個(gè)時(shí)候凱瑟琳的確是非常地心慌和著急,但她這個(gè)時(shí)候最急切想做的是把希思克利夫追回來(lái)才對(duì),此時(shí)她根本就沒(méi)功夫說(shuō)這些話,影片安排的這個(gè)情節(jié)是一點(diǎn)都不合理。本片最背離原著的地方是在于對(duì)希思克利夫這個(gè)人物的設(shè)定,在后期幾乎看不出他有什么復(fù)仇的心思,也正因此讓他有了和原著完全不同的結(jié)局——當(dāng)凱瑟琳死后,希思克利夫變得精神恍惚了起來(lái),欣德利于是趁著機(jī)會(huì)開(kāi)槍把希思克利夫打死了,結(jié)果是徹底顛覆了原著的結(jié)局,也正因此本片是完全沒(méi)有提到第二代人的故事。
看得出1992版是有兩個(gè)企圖:一個(gè)是吸引現(xiàn)在大多數(shù)的年輕觀眾,另一個(gè)就是讓原著讀者從本片找到更多的感覺(jué)。然而這樣造成的結(jié)果就是本片的室內(nèi)場(chǎng)景完全體現(xiàn)不出原著所處的地方和時(shí)代的特色,而且本片的演員無(wú)論從面貌還是化妝上也和原著所處的年代和地方特點(diǎn)不符,這樣總讓人感覺(jué)有些不倫不類;在對(duì)原著的還原方面,本片在正式故事開(kāi)始前,也就是洛克伍德來(lái)訪山莊這段比之前的版本帶給人原著的感覺(jué)更多,但當(dāng)正式故事開(kāi)始后的這段,反而看起來(lái)像是1939版的情景,之后希思克利夫和凱瑟琳照樣還是在成年的時(shí)候誤闖畫(huà)眉山莊(盡管他們看到情景和以前的版本都不一樣),如此下去本片盡管還是有一些來(lái)自原著的情景,甚至本片是還原了部分第二代人的故事,但整體仍然是離原著越來(lái)越遠(yuǎn)。本片希思克利夫的扮演者Ralph Fiennes演得還算不錯(cuò)。但讓我看來(lái),本片最大的敗筆是Juliette Binoche對(duì)凱瑟琳這個(gè)角色的演繹,她飾演的凱瑟琳總給我一種心不在焉的感覺(jué),甚至她經(jīng)常會(huì)心不在焉地笑起來(lái),尤其是那次她給奈麗談話的時(shí)候居然也笑了起來(lái)——?jiǎng)P瑟琳不是不能笑,但要看是在什么時(shí)候,凱瑟琳找奈麗談話是因?yàn)樗幕?,是因?yàn)樗齼?nèi)心充滿了矛盾,這個(gè)時(shí)候她是絕對(duì)笑不出來(lái)的,凱瑟琳什么時(shí)候也沒(méi)有她這次談話時(shí)那么認(rèn)真過(guò)——?jiǎng)P瑟琳的這一笑,是徹底毀了這個(gè)情節(jié),在本片凱瑟琳笑得讓人反感,讓人討厭;Juliette Binoche后來(lái)還演了小凱西,不過(guò)相比之下讓我看起來(lái),她倒是更適合演小凱西這個(gè)角色,但她在演小凱西的時(shí)候反倒是少了幾分笑容。前面已經(jīng)提到過(guò),本片對(duì)第二代人的故事是有一個(gè)不完全的還原(沒(méi)有完全還原小凱西對(duì)小林頓的戀愛(ài)這塊),這也是當(dāng)前大多數(shù)影視作品改編第二代人故事的辦法,按說(shuō)在原著這部分劇情也沒(méi)有多大意義,所以本片對(duì)這部分劇情的還原不會(huì)對(duì)忠于原著這點(diǎn)有質(zhì)的影響(當(dāng)然若是只追求形而上學(xué)地忠于原著的話,那或許會(huì)有不同的感覺(jué))。本片最大膽就是試圖以作者自己的身份來(lái)講述這個(gè)故事,這些解說(shuō)獨(dú)白不但十分多余不說(shuō),也破壞了原著帶給人的那種感覺(jué),這甚至導(dǎo)致了影片的劇情帶有強(qiáng)烈跳躍的感覺(jué)從而缺乏連貫性(這種手法和新版紅樓夢(mèng)的手法可以說(shuō)是如出一轍,雖說(shuō)本片相比之下要高明一點(diǎn)),這是本片最自作聰明的地方。最后給希思克利夫的死加了一個(gè)回光返照式的結(jié)局:在小時(shí)候的凱瑟琳的指引下,希思克利夫來(lái)到了天國(guó),見(jiàn)到了凱瑟琳……接著第二天發(fā)現(xiàn)了死去的希思克利夫。這只是一種悲劇結(jié)局電影的慣用手法而已,已經(jīng)是完全和原著背道而馳的了。
最后談一下意大利出品的2004版。在我完整看過(guò)這一版的時(shí)候,都感覺(jué)到編劇似乎就沒(méi)有讀過(guò)原著,只是直接拿1939版的劇本來(lái)改編,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行引申和發(fā)揮,其結(jié)果早已是和原著相差十萬(wàn)八千里了。對(duì)于本片我還真是沒(méi)什么好說(shuō)的,畢竟里面的人物和原著除了具有相同的名字外已經(jīng)基本沒(méi)有其他共同點(diǎn)了。但在這里我不得不提一下本片的希思克利夫,如果按照本片的設(shè)定,他應(yīng)該是沒(méi)有多少?gòu)?fù)仇心的,但本片還讓他像原著那樣總是掛念著復(fù)仇就顯得不合適了。如此看來(lái),本片并沒(méi)有做到隨著對(duì)原著的變形其他地方也按照變化來(lái)隨之改變。相比起1939版,本片倒是留下了一些第二代人的痕跡。
劇情過(guò)度囿限于男女主人公身上,而對(duì)于配角及整個(gè)社會(huì)環(huán)境的表現(xiàn)略顯不足。06cc13a3-6080-11de-8e4f-0019d11a795f/
這個(gè)真是很哥特……
39版的《呼嘯山莊》應(yīng)該是最早的一版了吧,也是最經(jīng)典的一個(gè)版本。影片氣氛陰森,色調(diào)灰暗,充分顯示了電影藝術(shù)的表現(xiàn)能力,使它成為二十世紀(jì)銀幕上偉大的經(jīng)典作品之一,在第12屆奧斯卡獎(jiǎng)評(píng)選中獲得最佳攝影獎(jiǎng)。原著黨可能會(huì)對(duì)影片的改編有這樣那樣的意見(jiàn),但限于篇幅能拍成這樣已經(jīng)不錯(cuò)了。
有些人注定不平凡,比如西斯克里夫;有些人注定一般超然一半世俗,比如凱西。這個(gè)最早的版本在勞倫斯與梅爾的演繹下很有感染力,上世紀(jì)才有的真正的俊男美女。凱西對(duì)于物質(zhì)世界及單純的愛(ài)之間的難以抉擇和自我折磨,西斯克里夫毀滅式的深愛(ài),林頓兄妹成為工具,對(duì)辛德雷似乎根本懶得贅述。
還好演員不丑。但光看電影的話就什么都不是,擴(kuò)展成40集說(shuō)不定還能跟瓊瑤姐姐拼一下。
one of the best romantic dramas
演得好,多一星。主演二人臺(tái)前幕后那么點(diǎn)八卦搬到銀幕,用一記耳光,即可看出無(wú)限深意。。。
#重看#砍掉一大半,人物面目平板,扭曲原著,結(jié)構(gòu)不在,唯見(jiàn)一個(gè)流俗愛(ài)情故事。
威廉惠勒真是個(gè)了不得導(dǎo)演,能Hold住所有類型的電影,只是總感覺(jué)少了點(diǎn)天才之姿。
艾米麗勃朗特同名小說(shuō)改編,我之前只看過(guò)布努埃爾版,對(duì)故事沒(méi)什么印象了。但布努埃爾版似乎更注重希斯克利夫偏執(zhí)的復(fù)仇過(guò)程,展現(xiàn)他愛(ài)而不得生出怨恨的一面;而惠勒版則完全刪掉了復(fù)仇情節(jié),在凱茜病重死去后,希斯克利夫仿佛也失去了活力,并在多年后同樣落寞死去,相當(dāng)于直接砍掉了半本書(shū)(盡管故事跨度被大大縮減,但仍然由旁觀者女仆艾倫的敘述來(lái)展開(kāi)故事)。對(duì)應(yīng)地,本作在基調(diào)與風(fēng)格上更接近流俗的言情故事,富家女凱茜和窮小子希斯克利夫明明互相深愛(ài)對(duì)方,卻因?yàn)殡A級(jí)差距和狗血誤會(huì)被迫分開(kāi),愛(ài)而不得后再見(jiàn),卻又釀成了更深切的悲劇。但惠勒在重現(xiàn)原著的環(huán)境描寫(xiě)上表現(xiàn)尚可,狂風(fēng)呼嘯大雨漫天的原野,陰森破敗毫無(wú)生機(jī)的庭院在黑白攝影中都還原得挺好,各具意趣的天氣與環(huán)境其實(shí)是角色內(nèi)心世界的外化。奧利弗的氣質(zhì)演吉普賽男人有點(diǎn)牽強(qiáng)。
威廉·惠勒的版本......演員基本符合原著中的形象,奧利弗表演出彩,奧勃朗則神韻缺失。單看電影還算是感人的愛(ài)情小品,但砍掉了原著一半情節(jié),刪去復(fù)仇篇章后愛(ài)情的忠貞與偏執(zhí)感也所剩無(wú)幾。最具特色的黑暗陰郁氣息更被大幅淡化,丟失了核心魅力。新加懸崖"城堡"和臨終訣別,棚拍布景粗陋。(6.5/10)
史稱最好的改編版本,但真正看過(guò)之后,實(shí)在難以接受這個(gè)被砍掉幾乎半本書(shū)情節(jié)的《呼嘯山莊》,配角各個(gè)失去原有的個(gè)性,希刺克利夫和凱瑟琳和普通言情片里的人物的表現(xiàn)沒(méi)什么兩樣的,一廂情愿的煽情結(jié)尾,威廉.惠勒,你畢竟只能是個(gè)言情導(dǎo)演啊
本片的攝影大贊,陰郁風(fēng)格濃重,色調(diào)灰暗。導(dǎo)演將這個(gè)糾結(jié)的愛(ài)情故事拍攝的較為煽情,確實(shí)少了原著對(duì)感情描寫(xiě)的精髓,但是也算是比較成功的改編~
沒(méi)字幕看的真糾結(jié)。。。oliver的側(cè)顏極像ewan 并且沒(méi)有那種氣質(zhì) tom hardy可能好一些
看過(guò)好多版本的 除了BBC的 老版我也挺喜歡的 喜歡那些小細(xì)節(jié) 比如那雙手
這部黑白片拍出了原著的靈魂,而且對(duì)于《呼嘯山莊》這樣的孤絕之作,黑與白最適合。Olivier的heathcliff最冷酷最野性,他詮釋了什么是愛(ài)的瘋狂,Cathy的任性與宿命也讓人同情,假如換作Vivien Leigh來(lái)演也很合適,畢竟Cathy個(gè)性太像Scarlett了。Emily Bront?的作品不同于姐姐charlotte,她更喜發(fā)掘人性的撕裂與瘋狂,興許對(duì)后世的恐怖偵探小說(shuō)與科幻小說(shuō)都有影響吧。
單愛(ài)情故事來(lái)講,當(dāng)年飄、呼嘯山莊、荊棘鳥(niǎo)三部個(gè)性獨(dú)立愛(ài)恨糾纏的書(shū)深得我偏愛(ài)~但這部電影刪減較多,死后希斯克利夫的瘋狂報(bào)復(fù)一點(diǎn)沒(méi)提,下一代的苦果也沒(méi)有后文。重溫后發(fā)現(xiàn),兩主演也缺少了些原書(shū)中自由野性的一面。喜歡勃朗特姐妹,但也喜歡簡(jiǎn)奧斯汀~我不認(rèn)為它是矛盾的,我還看小婦人呢= =
看了努布艾爾的《呼嘯山莊》,想在豆瓣上寫(xiě)個(gè)評(píng)論,不料一搜,出來(lái)了十個(gè)版本的《呼嘯山莊》,最早的是美國(guó)之音1939年的版本,最晚近的版本是2009年英國(guó)拍的。努布艾爾是1954年在墨西哥拍的,位列最早的第二。 這說(shuō)明這部小說(shuō)不斷地激發(fā)著藝術(shù)家的靈感,使得他們一次又一次地把它搬上銀幕
小時(shí)候看《呼嘯山莊》時(shí)就被這種撕裂、矛盾又相互愛(ài)恨糾纏的感情震到了,整個(gè)小說(shuō)里陰森甚至帶些恐怖的氣氛,本片還原得很到位。越愛(ài)就越恨,越恨又越愛(ài),恨源于愛(ài),愛(ài)激發(fā)恨,兩個(gè)人的愛(ài)恨糾葛最終在風(fēng)雪懸崖上完結(jié)。第一次見(jiàn)沒(méi)有小胡子的David Niven,可愛(ài)~另外什么時(shí)候Ewan來(lái)演Laurence Olivier啊。
"I cannot live without my life, I cannot die without my soul."-Heathcliff。有沒(méi)有一部彩色片把最英氣的olivier留在膠片上?