“伊卡羅斯”是龍格爾所扮演的殺手的代號(hào),只有部分人知道伊卡洛斯這個(gè)代號(hào),而其他人只知道他是個(gè)已經(jīng)離婚的單身父親,工作在一家投資公司。大多數(shù)人都沒有看到伊卡羅斯的陰暗面,他總是在殺人時(shí)表現(xiàn)最佳。多年來他以潛伏特工的秘密電影身份工作在美國(guó),但當(dāng)其蘇維埃祖國(guó)解體后,他感到孤立無(wú)援。他試圖擺脫過去,但有些人不能放過他。伊卡羅斯只好為了家庭妻兒,開始搏殺。
There were those who called him Icarus. Everyone else knew him as a divorced father working for an investment company. But they didn't know his other side-his dark side. Because Icarus was at his best when...
過去兩個(gè)禮拜很累,雖然也沒干啥。昨天本想寫篇文章,困得熬不住,幾乎睡了一整天,真是對(duì)不起小強(qiáng)同學(xué)。今天還是啥都不想干。之前在杭州買了十部動(dòng)作片、準(zhǔn)動(dòng)作片,看個(gè)過癮,調(diào)劑調(diào)劑。先看了一部Icarus,Dolph Lundgren的新片。史泰龍說蘭博的故事到此為止了。施瓦辛格已經(jīng)做到州長(zhǎng)。Dolph Lu
龍格爾啊龍格爾...
怪不得龍格爾紅不起來,這么腦殘的人除了演一些打醬油的打手殺手保鏢之外還能干啥呢?
大膀哥的電影太簡(jiǎn)單
你們不懂龍格爾
比較老套
當(dāng)他們?cè)诋悋?guó)他鄉(xiāng)互道達(dá)斯維達(dá)尼亞的時(shí)候……
這哥們傷這么重還是持續(xù)在XXOO你到底傷的嚴(yán)重不?
也就是沖杜夫·朗格的!俗了!
砰砰砰 啪啪啪
看這片就是為了看正裝猛男秀,誰(shuí)還去在乎2B劇情呢!
過去兩個(gè)禮拜很累,雖然也沒干啥。昨天本想寫篇文章,困得熬不住,幾乎睡了一整天,真是對(duì)不起小強(qiáng)同學(xué)。今天還是啥都不想干。之前在杭州買了十部動(dòng)作片、準(zhǔn)動(dòng)作片,看個(gè)過癮,調(diào)劑調(diào)劑。先看了一部Icarus,Dolph Lundgren的新片。史泰龍說蘭博的故事到此為止了。施瓦辛格已經(jīng)做到州長(zhǎng)。Dolph Lu
你妹,這個(gè)家伙跟演洋蔥電影那個(gè)胖子一樣,沒幾部好電影的
oh my lady gaga 囧
中國(guó)人真他媽神經(jīng)病 一個(gè)簡(jiǎn)單的電影名字翻譯得莫名其妙 讓你半天找不到 最郁悶的就是金基德的片子 翻譯到中國(guó)就全是色情片的名字 空房間翻譯成洞房誘奸 雀籠小客棧翻譯成雛妓 島翻譯成漂流欲室 弓翻譯成情欲穿心箭 太惡劣了國(guó)人
老龍這部我照樣很喜歡!說爛片的都滾
完全是沖著龍格爾去的。有些地方很血腥。
劇情爛俗 但還是能看下去的
明明記得多年前看得時(shí)候叫伊卡洛斯果然 翻譯真沒有底線
就劇情跟其它特工比較好蠢 活到最后真不容易
大爛片?。。。?/p>