The special, which comes as Borstein and her co-stars embark on another crowded awards season, is being billed as the three-time Emmy winner’s “deeply personal and wildly fictitious account of one woman’s attempt to f*** with perception.” Fittingly, it was filmed at The Wolford Theatre, the fictional burlesque club from Maisel‘s fourth season, and relied on the award-winning crafts team from the show.
長(zhǎng)篇影評(píng)
短評(píng)
太勇敢了,一個(gè)離婚多年的中年女人,有啥不敢說(shuō)的!尤其喜歡她對(duì)反trans的人的一段,太讓我感動(dòng)了。I know its not a choice. because what person in their right mind would choose to make 70 cents to a dollar.
太勇敢了,一個(gè)離婚多年的中年女人,有啥不敢說(shuō)的!尤其喜歡她對(duì)反trans的人的一段,太讓我感動(dòng)了。I know its not a choice. because what person in their right mind would choose to make 70 cents to a dollar.
susie的形象深入人心 再看這個(gè)絮叨的lady就有些無(wú)聊
wonderful show,不得不說(shuō)她是真的很有天分。
17min,“多奇怪,在這個(gè)社會(huì)里,一個(gè)女人要想被看見(jiàn),她就要把自己變得small越好?!?主要問(wèn)題是不好笑,在思辨和搞笑間狀態(tài)很不穩(wěn)定,但安排了手語(yǔ)真的respect。
最喜歡的一點(diǎn)是有音樂(lè)
喜歡這樣的單口~Alex是一個(gè)熱情洋溢的人
這個(gè)場(chǎng)地應(yīng)該是第四季米琪上班兒的strip club。Alex太棒了,唱念俱佳女明星。我的專場(chǎng)也想這樣,連唱帶跳,由丁字褲大妞開(kāi)場(chǎng)。
什么時(shí)候看到巴塞羅那人被叫西班牙人時(shí)糾正自己是加泰人才會(huì)不笑啊
這不算是了不起的麥瑟爾夫人彩蛋嗎……不僅講段子,畫風(fēng)和舞臺(tái)都是共享的
果真是Susie啊!It takes courage to do what she's just done.
哈哈哈這別致的腦回路,好有魅力一女的
愛(ài)了
一個(gè)人的獨(dú)角戲
這真的很難評(píng)
我get不到她每次cue她爸媽我都尷尬到腳趾摳地甚至沒(méi)堅(jiān)持到看完
哈哈哈哈哈Ms.Maisel的經(jīng)紀(jì)人也登臺(tái)講脫口秀了,當(dāng)著父母的面兒講葷段子也太尷尬了hhhhhhhh不過(guò)聽(tīng)的還蠻開(kāi)心就是了,感覺(jué)女性講脫口秀只要涉及到兩性問(wèn)題一定會(huì)引來(lái)全場(chǎng)歡呼hhhh嗚呼~
這不就是用膠片拍了一部脫口秀嘛。尷尬的老父親老母親忍受著大尺度的調(diào)侃,這樣的尺度國(guó)內(nèi)絕對(duì)不可能公演,有人這么一舉報(bào),馬上市場(chǎng)監(jiān)管人員就來(lái)了。不過(guò)觀眾倒是樂(lè)不可支。
Shout out to Alex! 三星半。WGA罷工她也很活躍,Will slay for fair pay!
希特勒笑話的時(shí)候,埃里克在后面嘴型問(wèn)“真事?”薩爾瓦回“很真”,不由覺(jué)得蘑菇印那段子里的gay是埃里克,薩爾瓦像bi。電影做單口專場(chǎng)完全是降維打擊,看一半會(huì)覺(jué)得“給太多了,受不了了”,傳遞情緒跟相聲演員比,演員就是個(gè)原子彈,完全不是一個(gè)當(dāng)量,相聲表演都成了技巧花活,說(shuō)學(xué)逗唱是強(qiáng)的,即興也是強(qiáng)的,可也正因?yàn)檫@樣,藝術(shù)也是淺的。
Maisel 的經(jīng)紀(jì)人也出來(lái)講笑話了,)