本想寫個(gè)短評,結(jié)果寫著寫著就超過了短評的篇幅,就索性寫個(gè)短影評。
這是一部非常電影本位的作品,臺詞非常精簡,大量空間留給了影像來表達(dá)。拋去觀感,電影全程給驢子巴特薩的鏡頭,讓我觸到了影像語言本質(zhì)的某些特點(diǎn):即無論作為主角的驢子在日常是如何自然的非人類存在,當(dāng)它進(jìn)入到鏡頭剪輯里的那個(gè)瞬間,就會立刻會被擬人化、喻體化,萌發(fā)自創(chuàng)作者內(nèi)心萌動的世界,被觀眾投射過去的自我情感所接受。
發(fā)現(xiàn)影像語言這個(gè)特點(diǎn)來源于觀影時(shí)我能明顯感覺到的、對驢子巴特薩本身或其情感擬人化的沖動。好幾次巴特薩眼睛的特寫,都讓我產(chǎn)生出了復(fù)雜而豐富的情感。看完后思考良久,我得出的初步結(jié)論是這種與巴特薩眼睛的“溝通”,應(yīng)該是源于鏡頭剪輯的本質(zhì)——經(jīng)人篩選后固定角度的時(shí)空碎片。無論是靜物、非人動物或人,被拍攝和被篩選的時(shí)空碎片最終由試圖運(yùn)用影像語言的人掌控。而拍攝和篩選過程即是表達(dá)的開始,萌發(fā)于創(chuàng)作者蠢蠢欲動將要爆發(fā)出來的內(nèi)心世界,最后發(fā)散在拼組在一起的鏡頭碎片里。所以拋開靜物或人作為主角/角色的選擇來討論,當(dāng)非人類動物,一頭可愛的驢子被選中走進(jìn)鏡頭后,便不再是單純的驢,而是驢子巴特薩,一個(gè)承擔(dān)人內(nèi)心世界比喻的載體。而因?yàn)檎Z言(包括影像語言)本身是不可避免的人本位,那么作為載體的非人動物影射的不可能是其作為動物的本體,而是兩種可能性:一個(gè)完整的人類角色(擬人動畫片,例如獅子王里的動物),作為一個(gè)完全擬人的“人”存在在影像里;或者是一個(gè)介入一套思想概念的界面(如本片的驢子巴特薩),作為更豐富的意識的接口連接影像和創(chuàng)作者所存的現(xiàn)實(shí)/內(nèi)心世界。所以總的來說,進(jìn)入電影鏡頭的非人動物再怎么“自然”,也只徒留一個(gè)形似,其神卻是來自于他處。
上面這個(gè)感受其實(shí)沒什么特別精彩之處,甚至可以說是我們用常識就能夠推理出來的。但是若沒有今日布列松這一部實(shí)驗(yàn)意識很強(qiáng)的電影的“勾引”,我這個(gè)常識也是萌發(fā)不出來的。除了讓自然的驢子成為全片主角之外,布列松非??酥迫祟愌輪T的鏡頭,尤其是他們的臺詞和表情,配樂那更是精簡,而這一切組合在一起讓巴特薩作為影像主角的存在感加倍放大,讓不懂得“演“的驢子成為了當(dāng)之無愧的主角。不過說實(shí)話,這些精妙的影像語言里實(shí)則隱含著豐富的宗教意識,所以除了最后巴特薩倒在羊群里這個(gè)高點(diǎn)我自覺算是真切接通了之外,其他時(shí)候我只能如是如是地看,算不得能夠得到其全部的好處,故而觀影體驗(yàn)并不算享受。但即使如此,布列松表現(xiàn)力極高的側(cè)寫鏡頭(例如利用很多腳部、手部的特寫鏡頭來表達(dá)微妙的情感和豐富的可能性)、最后巴特薩與羊群這個(gè)極具象征性的畫面,以及全片用驢“自然地”接入基督教意識的構(gòu)思(堪稱驢子受難記哈哈),也要按住我不是甚好的觀感給該片打五星。畢竟,我覺得好的電影不一定要觀感極佳,最重要的是其影像媒介意識,而今日所看的《驢子巴特薩》,就是一部觀感不佳,卻讓我深刻體會到了影像語言本身的好電影。
驢子,經(jīng)常有,巴蘭騎驢 驢子說話不讓它去,新約耶騎驢進(jìn)圣城。
Marie,一開始是幼年純潔愛情,結(jié)果不認(rèn)雅克,和暴力混混杰拉德硬要在一起,后面不要她了,一無所有,卻拒絕吝嗇鬼金錢收買,回去找杰拉德卻被他們凌辱,絕望而消失。驢子圣徒也死了。差不多是這樣,而杰拉德,吝嗇鬼活著。阿諾德死比較偶然。
《面具與鵝毛筆》 法國國際,1966年4月30日
Le Masque et la Plume, France Inter, 30 avril 1966.
弗朗索瓦-雷吉?巴斯蒂德:首先,《偶然巴爾塔扎爾》,對你來說是什么,以及本片是如何第一次向你腦海展現(xiàn)的?
羅伯特?布列松:影片獨(dú)自地到來。我們從不知道想法是如何到來的:它們總是意外般地到來。不過在好幾年前,這頭驢子,作為一部影片的角色,伴隨著一股非凡的力量向我呈現(xiàn)。
巴斯蒂德:你當(dāng)時(shí)就決定終有一天會制作一部有一頭小驢的影片?
布列松:“一頭小驢”!……我們將看到一頭驢直到它的死亡。這完全不是卡迪松(Cadichon)或《一頭驢子的回憶錄》(Mémoires d’un ane)。這是一出悲劇,一個(gè)十分殘酷的故事。而且它追趕我,纏擾我。我著手它,我丟棄它,我重新拾起來。丟棄了很長一段時(shí)間后,又重新拾起來,因?yàn)槠鋵懽鞣浅@щy。在最后,我對自己說:如果我現(xiàn)在不去做,我將永遠(yuǎn)都做不成。然后在去年春天,我為這項(xiàng)寫作工作畫上了句號,如果我們能夠說我們可以為這樣一項(xiàng)工作畫上句號的話。
兩條故事線向我呈現(xiàn)。首先,第一條線,我們在一頭驢子的生命中重新經(jīng)歷,你愿意的話可以說,我們在一個(gè)人的生命中能經(jīng)歷到的相同的若干階段:童年,愛撫;成熟期,是人的也是驢子的,工作;然后,才能或天才;然后并最后,死亡之前的神秘階段。第二條線:這頭驢子將從一個(gè)主人傳到另一個(gè)主人,而這些主人的每一位將代表人性的一項(xiàng)罪惡。而它將受苦,以不同方式受苦,并最后死去。
容易的是,描劃一條故事線,然后描劃另一條。更難的是將兩者交纏起來。
我遇上大量困難的是,首先,我的故事總是緊貼一頭驢子的生活,而且這頭驢子總是在場(或者很近或者遠(yuǎn)一點(diǎn))。然后,同樣十分困難的是,不去做成一部由情節(jié)小段落組成的影片,或者是一部過于生硬,過于系統(tǒng)化的影片。我想讓事物自然發(fā)生,并首要地使本片良好地展現(xiàn)出當(dāng)我們面對一個(gè)也許與卓別林早期影片中的夏洛特(Charlot)頗為相似的角色時(shí)我們的焦慮不安,我們的強(qiáng)烈情感,而它還是一頭動物,一頭驢子,它就在那里,表現(xiàn)出它全部的純潔,安寧,安靜,圣潔。
巴斯蒂德:防止你的影片變成一系列情節(jié)小段落的,所幸,是它還有兩個(gè)中心角色,一位年輕女子和一位年輕男子。一位穿黑夾克的年輕男子(我不知道你會不會像我一樣輕率地依其服裝將人分類)和一位熱情洋溢的,幾乎陪伴了驢子一生的年輕女子。
布列松:是的,我馬上就看清,這頭驢子將有一段極其平穩(wěn)的生活——而這正是它的美的來源——而且這段平穩(wěn)的生活無法為我提供一種充分的戲劇爬升。于是,我馬上考慮將它與一個(gè)有時(shí)出現(xiàn)有時(shí)消失的,但會一直在背景之中的,是主故事線的平行角色交纏起來。類似地,還有另一種平行,時(shí)不時(shí)地,通過其他的角色:比如說,阿諾德(Arnold)這個(gè)角色,算是某一類流浪漢,盡管有著與驢子一樣的悲慘的一面,驢子會陪伴他,與他一道陷入苦難。
巴斯蒂德:你在某一天說過,我不記得是你在哪一場訪談上說的了,而你自己無疑也不記得了,說對你而言,一部影片更少是一場奇觀,更多是一種書寫。你甚至還說,我認(rèn)為,一部影片,不是一場奇觀,而是一種書寫?!杜既话蜖査鸂枴吩诤畏N程度上既是一種書寫然后又是一場奇觀?
布列松:然而不,一部影片不能是一場奇觀。首先,因?yàn)橐粓銎嬗^絕對需要真實(shí)的在場,肉與骨的在場。在我稱為“拍攝下來的戲劇影片”的通常影片中,人們表演戲劇,人們使演員在一臺機(jī)器前面表演戲劇,而這臺機(jī)器被局限在復(fù)制演員的表演。而攝影機(jī),這件神奇的,非凡的器具,被局限為一件再現(xiàn)的工具。我希望攝影機(jī)成為一件創(chuàng)造的工具。但是戲劇那可怕的習(xí)慣使觀眾呼喚戲劇,呼喚模仿,呼喚戲劇中的舉止,呼喚拿腔拿調(diào)。如果我們不奉上這些給他們,觀眾就認(rèn)為自己什么都看不到。不僅是觀眾,影評人也是。
巴斯蒂德:是的,但比如說,你的角色阿諾德,這位你剛剛談到的流浪漢,然而我要跟你抬杠。你說了:“不要舉止,不要模仿?!爆F(xiàn)在,我非常清楚地記得影片中一場戲,他因被人用重器毆打頭部而帶著某種笨拙到處亂跑,我們不知道這種笨拙是導(dǎo)演想要的還是演員天生的(而他并不是一位演員),表演者天生的,然而這里有一種你想要的模仿。在這一點(diǎn)上我毫無疑問深深地錯(cuò)了?
布列松:不是的,這不是模仿。完全不是。戲劇的演員,投射自己,而且往往他往自己前面投射得太多以致什么都不剩下,甚至他的形象也變得空無一物。這個(gè)形象變得荒涼。我向我的主角們要求的,恰恰相反,是待在他們自己內(nèi)部,是閉鎖起來,并且不要向我奉上任何東西。不過,是由我來將他們向我隱藏的東西取出來。這才是我感興趣的。
巴斯蒂德:但是,難道這不是仍然對你來說很困難嗎(這是一個(gè)人們想必向你提過一百遍的問題了),這是個(gè)關(guān)于這些不是演員的演員的著名難題,鑒于你找來了兩位如此相異的人,一位是弗朗索瓦?莫里亞克的小姑娘(她在本片中令人贊嘆),另一位是皮埃爾?克羅索斯基(Pierre Klossowski),他有夠嚇人的,并為本片增添了惡魔氣息的一面,讓他們?nèi)ァ氨硌荨??雇傭一位年輕女子,她也許是個(gè)中學(xué)生,或一位獨(dú)特如克羅索斯基的,對他來說“薩德(Sade)是鄰居”(我借用了他其中一本書的標(biāo)題)的作家,然后對他們說:“現(xiàn)在這么做”,這對你來說是更容易還是更困難?
布列松:不,這對我來說不是問題。我別無選擇,我完全無法對一位演員做我所做的,就算這位演員嘗試順從于我,嘗試不去控制自己,不去監(jiān)控自己,我就是做不到。
巴斯蒂德:你會做到的,因?yàn)槟阍?jīng)做到,在《布勞涅森林的女人們》中與瑪麗亞?卡薩雷斯那樣,比如說。
布列松:這并不是一回事。我做不到的。我寫得越來越簡單,也越來越多地嘗試從我的主角們那里捕捉最為珍稀,最為微妙的東西,這是演員無法向我提供的,由于演員都戴著面具。演員的這副面具,是用來隱藏自己的。他們隱藏在表演的背后。
巴斯蒂德:有一件事,我剛剛猛地想起,就是這位主要角色,這位年輕小女子。我覺得她是我在電影中看到過的最性感的人,盡管她有一把平淡的聲線,她的臉一動不動(這是讓娜?莫羅[Jeanne Moreau]的反面,如果你愿意的話)。但這是何等的性感!這是非常精彩的。
布列松:她并沒有一把平淡的聲線,她有一把令人贊嘆的聲線,有點(diǎn)克制,有點(diǎn)沙啞,但是是令人贊嘆的。
巴斯蒂德:甚至有一場戲是兩位年輕男子看著她,她在驢子旁邊,然后他們說:“你認(rèn)為她以愛愛著它嗎?”然后另一位說:“你瘋了!不,一頭驢子,不可能?!?*在這頭驢子與這位十分美麗的小姑娘之間有著比友誼更甚的東西。
布列松:我會給出影片的中心思想,通過說,本片是關(guān)于面對這頭驢子時(shí),我們的焦慮不安,我們的強(qiáng)烈情感。這頭驢子,盡管它在某些方面像卓別林的夏洛特,是一頭動物,而且是一頭注定被聯(lián)系至愛欲主義(érotisme),希臘式的愛欲主義,的動物,與此同時(shí),被聯(lián)系至某種精神性,或者是基督教的神秘性:驢子被表現(xiàn)在至少八十座我們的教堂和天主教大教堂中,它在兩部約法書,《舊約》與《新約》,中所有的動物造物中有著主要的位置。所以驢子是一種十分重要的動物。有一些十分肉欲的戲,但這些戲并不是肉欲地“演出來”的,因?yàn)樗鼈兪欠謩e“演出來”的。每位主角單獨(dú)地“表演”:一位在凡爾賽(Versailles)附近“表演”她的戲,而另一位,做反應(yīng)的那位,在加普(Gap)“表演”。我想說的是,這門電影書寫藝術(shù),如果你真的想達(dá)至它,就必須明白這門藝術(shù)是一門關(guān)系的藝術(shù),聯(lián)系的藝術(shù)。對我來說,電影書寫的全部秘密在于,我所謂的“電影書寫”(正如考克多)與“電影”(“拍攝下來的戲劇”的那些影片)相對立,僅僅在于它是一門關(guān)系的藝術(shù)。一個(gè)圖像是其所是,孤立而言。而當(dāng)它在另一個(gè)圖像邊上時(shí),它就不再一樣了。這就是為什么我用的聲線是如此地像被篩濾過一樣,為什么我要壓平我用的圖像,正如一個(gè)人用一只鐵熨斗那樣壓平。
巴斯蒂德:是的,你壓平它們,但是到最后,當(dāng)遇到一個(gè)美的圖像,當(dāng)遇到一片美的風(fēng)景,當(dāng)遇到一束美的光線能加以利用時(shí),你依然會用它們?
布列松:我不,恰恰是。
巴斯蒂德:它們不是美的照片的意義上的美的圖像,當(dāng)然了。它們不是掌機(jī)員拍的照片,不是取景構(gòu)圖里的照片。
布列松:我會說,在在圖像上施壓的這門藝術(shù)里,觀看者是必須拋棄圖像這個(gè)概念的。他必須完全拋棄這個(gè)概念,并讓自己投身至那能夠使他入迷的一種節(jié)奏中。在任何藝術(shù)中都從沒有過的是,節(jié)奏有著如此的重要性。一件事物,本來馬上就要被遺忘,必須成了不被遺忘的,因?yàn)樗渡淼搅艘环N節(jié)奏之中。
巴斯蒂德:這里有一種非常打動人的東西。我不想說出我們今天早上在一場提前放映中看到的影片的名字,但我必須說我無法再去看它,這部影片。然而它是一位十分偉大的導(dǎo)演的影片。我發(fā)現(xiàn)演員們戲劇化到了幾近不可能的地步。我發(fā)現(xiàn)取景構(gòu)圖實(shí)在是精雕細(xì)琢的。永遠(yuǎn)有分量剛好的一點(diǎn)光照落在那頭發(fā)上,有一個(gè)映像出現(xiàn)在汽車的外殼上。這一切,你都知道要去除掉。而我不能理解的是,人們并沒有更好地理解你的教誨,你是一位沒有門生的大師。你有許多,但我認(rèn)為他們之中沒有一位真正懂得你的教誨。
布列松:這也許是由于有一種電影就像某種大軍營,在里面,每個(gè)人都做著同樣的事。那是個(gè)陳詞濫調(diào)之地,而為了脫離陳詞濫調(diào),則恐怕會做出一部留在抽屜里的影片。你必須十分謹(jǐn)慎地去制作。不管怎樣,可能會發(fā)生的,可能會發(fā)生在我身上的,是我不再有機(jī)會制作另一部影片,我必須十分謹(jǐn)慎地制作。但說到底,我給自己帶來太多麻煩。要是我當(dāng)初想著雇傭明星與演員,我就會很有錢。然而,我不有錢,我窮。
巴斯蒂德:盡管我沒有很強(qiáng)烈的宗教情感,我深刻地感受到了一些東西,就是本片中潛在的宗教熱忱。它在影片中一個(gè)我覺得很非凡的時(shí)刻打動了我,就是當(dāng)我們看到驢子路過那各色的動物時(shí)。我們看到老虎的眼睛,大象的眼睛,我們看到所有這些動物的眼睛。而在之前,我們只看到過人的眼睛,它們并不更有價(jià)值。有一種殘忍,一種惡毒存在于所有這些造物之中。只有驢子的眼睛是善的。
布列松:我花了兩部影片才認(rèn)識到,音樂,正如一部影片的其他元素,比如圖像,比如聲音,比如噪聲,比如言語,這些元素必須相互轉(zhuǎn)變。所以,音樂,不管怎樣,對我來說都不可以是一種伴隨性或強(qiáng)化性的音樂,正如它在各種影片中幾乎總是的那個(gè)樣子。恰恰相反,它必須成為一種轉(zhuǎn)變的元素。我想舉個(gè)例子:在《死囚越獄》中,人們有在院子里傾倒桶子這件儀規(guī)。于是我將最為精神性的音樂,或者說莫扎特的最為精神性的音樂放置在那里,我就將這件例行雜事完全轉(zhuǎn)變?yōu)橐患缀跏亲诮绦缘膬x規(guī)。
對我來說,音樂還有另一個(gè)角色,就是為沉默做準(zhǔn)備。因?yàn)槟銜吹?,我的影片中有沉默。我認(rèn)為這在電影院的影片中,在“拍攝下來的戲劇”中是非常罕見的東西,我永遠(yuǎn)不理解為什么:一旦人們停止說話,就有音樂!
巴斯蒂德:因?yàn)槲覀兒ε氯藗兏械綗o聊,我們害怕沉默。
布列松:是的,而且我們對無聊的恐懼越強(qiáng)烈,音樂就越響。
巴斯蒂德:剛才,你說過你曾嘗試捕捉你的角色最珍稀的時(shí)刻。我想知道你在拍攝現(xiàn)場是用什么方法進(jìn)行的。
布列松:我相信自動主義。我相信我們生活中的大多數(shù)舉止是自動的。電影書寫是反對戲劇那理性的一面,思考的一面的,也就是說一位演員研究他的角色。研究他的角色,就是思考那些言語,思考那些舉止。然而,這是一切事物中最缺乏真實(shí)性的。你并不知道為什么你會把你的手放在那兒,是你的手完全自主地將自己放在那兒的;你也不知道為什么你的頭轉(zhuǎn)向那個(gè)方向:你并沒有要求你的頭這么做。我嘗試通過極其快速與頻繁的彩排去達(dá)到這個(gè),以便思維不再參與到動作之中。并且我將我的主角們拋至,以一種完全自動的方式,我將他們釋放至我所準(zhǔn)備的情節(jié)動作之中。然后我要求他們一件事:“別去想你正在做的事,別去想你正在說的話。”對我來說,脫離了規(guī)律性與約束性,就沒有情感。于是,我希望情節(jié)動作與言語是規(guī)律性的,完全自動的東西,以便當(dāng)它們被釋放至我的影片的情節(jié)中時(shí),突然之間,關(guān)系得以創(chuàng)造其自身。動作之間的關(guān)系,一個(gè)人的聲線與他的步子之間的關(guān)系,是我并沒有預(yù)見到的,并且是我的主角們也沒有預(yù)見到的。
巴斯蒂德:是的,但打動了我們的東西來自哪里?
布列松:你受打動,因?yàn)檫@是,恰恰就是,如果你愿意的話,一種重新創(chuàng)造。你不能通過復(fù)制生活來達(dá)到生命,你必須重新創(chuàng)造它。我用從赤裸裸的現(xiàn)實(shí)中取來的各種元素重新創(chuàng)造它。而在將這些元素,不管是聲音還是圖像,一個(gè)挨一個(gè)地放置時(shí),突然之間,有了轉(zhuǎn)變,它們創(chuàng)造出了生命。然而這不是自然的生命,也不是戲劇的生命,也不是小說的生命,這是電影書寫的生命。
巴斯蒂德:你看,羅伯特?布列松,我相信我們已經(jīng)聽你說了很長時(shí)間了。我想說非常感謝你,并祝愿《偶然巴爾塔扎爾》(在《面具與鵝毛筆》這里還有在別處)得其應(yīng)得的“萬幸”(la fortune),依這個(gè)詞在《圣經(jīng)》中的含義,我非常感謝你,羅伯特?布列松。
——————————
一頭驢子的回憶錄(Mémoires d'un ane)(1860)生于俄羅斯帝國,1817年移居法國的法語作家塞居爾伯爵夫人(comtesse de Ségur)的小說,她以兒童文學(xué)聞名。主角是一頭叫卡迪松(Cadichon)的驢子,故事的時(shí)間跨度沒有到它身故;雖然它也幾度易主,經(jīng)歷過苦難,但結(jié)局是積極向上的。
夏洛特(Charlot)也叫“流浪漢”(The Tramp),卓別林默片時(shí)期的著名銀幕形象,出現(xiàn)在1914至1936年的多部作品中。他像個(gè)孩子,笨手笨腳,心地善良,有時(shí)狡詐,雖身份低下,仍努力表現(xiàn)出紳士的言談舉止與尊嚴(yán)。
皮埃爾?克羅索斯基(Pierre Klossowski, 1905-2001)法國作家、翻譯家、畫家。在本片中飾演貪財(cái)?shù)墓任锷倘?。對薩德侯爵深有研究,著有《薩德,我的鄰居》(Sade mon prochain)(1947)。
薩德侯爵(Marquis de Sade, 全名Donatien Alphonse Fran?ois de Sade, 1740-1814)法蘭西王國貴族、革命政治家、哲學(xué)家、作家,一生中有約30年在不同監(jiān)獄與一所精神病院中度過。以放蕩的性生活聞名,不受道德、信仰、法律的限制的絕對自由的提倡者,“薩德主義”(sadisme)一詞在其身后成為西方對施虐癖的通稱。
讓娜?莫羅(Jeanne Moreau, 1928-2017)法國演員、編劇、導(dǎo)演、歌手,出演超過140部影視作品,屢獲殊榮。曾主演1960年電影版《加爾默羅會修女的對話》。
*對應(yīng)影片約13分鐘處。
愛欲主義(érotisme)該詞源自希臘語?ρω?,意為欲望。指一種喚起性欲的特質(zhì),這種特質(zhì)可以出現(xiàn)、應(yīng)用于各種藝術(shù)作品中;也指一種對性欲、性感與浪漫之愛的審美的哲學(xué)沉思;還指一種性欲被喚起或被期待的狀態(tài)。在古希臘哲學(xué)家柏拉圖(Plato)的著作《會飲篇》(Symposium)中,愛欲幾乎是一種超越性的表現(xiàn),因一個(gè)個(gè)體的美讓我們想到理念世界中的真正的美,也因一個(gè)主體追求超越自身去與一個(gè)客體形成交融;在《斐德羅篇》(Phaedrus)中,愛欲之愛指一種瘋狂或“神之瘋狂”(θε?α μαν?α)。
凡爾賽(Versailles)位于法國伊夫林?。╕velines)、巴黎西郊的城市。曾是法蘭西王國的首都,以路易十四的行宮凡爾賽宮(chateau de Versailles)聞名。
加普(Gap)法國東南部市鎮(zhèn),上阿爾卑斯省(Hautes-Alpes)的首府。
萬幸(la fortune)可見于《舊約?創(chuàng)世記》第30章第11節(jié):“利亞說:‘萬幸!’于是給他起名叫加德?!?/p>
#重看#極盡簡化的白描勾勒出人生起落開合的線條,驢眼見證愛情的破滅,死亡的降臨,人性的喪落,尊嚴(yán)的毀損,一顆清白魂靈如何陷入泥淖,以及命運(yùn)的不可控。無言一生,榮辱皆忘,最初鐫刻下的名字最終不會被任何人記得。對局部的特寫構(gòu)成某種壓迫性的節(jié)奏。
舒伯特 Piano Sonata No.20 法國文化中心, 懵掉
我有一只小毛驢,我從來也不騎,有一天我心血來潮,騎著去換錢。我手里拿著小皮鞭,我心里正得意。不知怎么嘩啦啦啦啦,我摔了一身泥。
瑪麗的死亡,讓悲劇終成為悲劇。似乎也沒有別的更好的結(jié)局。人生是場悲慘的遭遇,如果驢子是圣徒,它就是沒有語言的苦難的見證者。朗西埃用這個(gè)電影開頭的幾個(gè)鏡頭來講形象(image),可是我覺得真看了電影,他說什么并不那么重要,也許他說的不錯(cuò),圖像的文學(xué)性。這個(gè)電影是一首古老的民歌。
舒伯特第20號鋼琴奏鳴曲D959-第二樂章 憂傷……無法呈現(xiàn)和被省略掉的原因及過程 《?!?活著-《老狗》
A / 矯情的擬人,好多時(shí)候的執(zhí)行力不夠堅(jiān)決。/ 二刷:一種擬人修辭的失效。這邊巴特薩進(jìn)入了馬戲團(tuán)達(dá)到了對動物最平等的“觀看”,而那邊的人類砸碎了可以自視的鏡子繼續(xù)沉溺于聲色犬馬。驢子的目光越被還原為無情的牲畜,它就越像是人們所渴望建構(gòu)出的“圣徒”——多么微妙而辯證的視角。
作為主角的驢在片中是被動的,雖然它對周遭發(fā)生的事有心理及生理反應(yīng),但作為被人類奴役的對象它對自己的命運(yùn)毫無掌控,因此便成了映射周遭人類身上人性的一面鏡子,然而人類角色在片中對自身命運(yùn)同樣是無力掌控的,布列松在劇作上對角色情感、關(guān)系與正邪對立的淡化使得本片有著不帶道德評判的客觀視角
布老師難得用點(diǎn)音樂。極簡主義到把故事起承轉(zhuǎn)合都刪掉(理解不到人物邏輯太正常了?。瑹o怪朱天文說布列松與侯孝賢電影觀念如出一轍。驢老師的演技真好,比起它,所有的人族演員都應(yīng)該羞愧(或者是布老師故意的……)。
模特理論最佳實(shí)踐范本,即只行動不表演。人生充滿悲劇性,生命只不過是一座牢籠。驢子受難記:驢在圣經(jīng)中屬于潔物,會說人話,是為先知的坐騎,象征和平。受洗后的驢宛如先知行走人間,與少女命運(yùn)達(dá)成對照,于羊群(上帝子民)中倒下。男主角則象征撒旦。舒伯特+1。哈內(nèi)克冷眼旁觀承襲于此。
在一片冷冰冰中,我們總能等到那個(gè)害羞卻善良的瑪麗出現(xiàn)在鏡頭里,瑪麗愛巴特薩,瑪麗也是巴特薩,誰都能成為巴特薩,然而最后一次我們再也沒等到她,大多數(shù)人會想混跡在羊群中,或者成為高高在上的邪惡牧羊犬,布列松這次的比喻看似簡單,實(shí)則又是極難理清的。戈達(dá)爾:本作用90分鐘展示了一個(gè)世界。
演員木納 臺詞空洞 劇情沒勁 動物受害
1. 人一定是這個(gè)地球最壞的生物。從驢的視角看那些對他揮動鞭子,并無任何理由的惡搞,無因的折磨,這種本性,實(shí)在是太邪惡了。2. 他不會說話, 可他是有智慧的,有感情的。3.那個(gè)女孩子跟這個(gè)驢子一樣吧,默默的承受,但就是跳不出某些既定的命運(yùn)。
“如果你想 我可以給你一個(gè)吻”//他們熱愛無法回避的痛苦 超過對身邊人的喜愛 甚至可以說是享受 可能痛苦在一定程度上代替了嗎啡引起精神的麻痹//而選擇以痛苦折磨自己的人 或者類似苦行僧 當(dāng)受盡磨難的他們再看向別的任何人事物時(shí) 很多時(shí)候會帶有一些無法遮蓋的慈悲與悲憫//各種意義上的沉默充斥著布列松的電影 從畫面到聲音到主題內(nèi)核//說來驢子真的很適合布列松的模特兒理論 但它依然不完全受人控制 成為布列松鏡頭下最有表情的主演//觀眾被代入“法國最偉大的智者” 被鞭笞被催促被槍擊被拳打腳踢 從“智者”的視角觀察這個(gè)愚蠢的世界和變態(tài)的混蛋們 或是與它對望//布列松作品中永恒的悲劇性
極簡主義敘事??粗H被人類一次次的欺辱真的很傷心,看著他的腳一下下踩在堅(jiān)硬的石頭路上,實(shí)在不忍心看。人類只在乎自己,對于其他的生命都一概不管不顧,為什么這些動物一生下來就得為人服務(wù)呢?他們?yōu)槿祟惛冻隽诉@么多換來的僅僅是毆打和欺辱,這個(gè)世界從來都是這樣,沒改變過,沒有希望。
1開頭奏鳴曲響起,突然插入一聲驢鳴聲。2黑色的驢上出現(xiàn)一只白色的手。3順著手鏡頭反方向拍攝小孩。4聽到說話的是父親,但看到是小孩。5父親不同意買驢,溶鏡后一起牽驢下山。以及全片大量的手,足的特寫。布列松電影中的隔離,中斷,對立,曖昧,落空觀眾的設(shè)想等特點(diǎn)在開篇三個(gè)鏡頭里可得一窺。
重看。圣經(jīng)中的伯沙撒是巴比倫的亡國者,一個(gè)注定悲劇的姓名。而驢子巴塔薩是無表情的道德觀察者,正如布列松,沉默中是幾近疼痛的神圣,從不去指定觀者該如何反應(yīng),要你掙扎著靠自己去共情,去讀懂那些讀不懂的同類。(布列松用959之登峰造極后人再效仿也比不上
1.布列松的極簡和悲觀比之前更甚,無旁白,大量情節(jié)省略跳躍,只呈現(xiàn)結(jié)果不給原因和人物心理動機(jī),人與驢的宿命悲劇。2.手腳與物體細(xì)部特寫與環(huán)境音營造畫外敘事空間。3.老布女主角總是美得像一個(gè)模子刻出來的,這回驢子演技勝過人類模特了。4.無驢子的反應(yīng)鏡頭,冷峻內(nèi)斂。5.它終于倒在羊群中。(9.0/10)
8.5 不是本是動物的驢被導(dǎo)演賦予人性(形象的“特權(quán)”),而是苦難面前眾生平等。所以布列松其實(shí)是在拍一個(gè)“驢的世界”(可預(yù)知的是代入片中的任何人物,都是相似的悲?。┳鳛楹腕H一樣的旁觀者的我們有人性,才會代入動物視角。驢放大了觀眾對自己旁觀者身份的聯(lián)想,我們和驢一同,受的是沉默之苦和欲加之罪
一次人與驢的三角戀,驢子成了男一號,有著和女主角一樣的悲催命運(yùn)。布列松極簡主義的代表作,信息量驚人,電影反應(yīng)的可供人思考尋味的遠(yuǎn)比故事本身看到的要豐富深刻的多。布列松受楊森學(xué)派影響根本就不相信角色的行為應(yīng)該有其心理動機(jī),角色總在對抗意志,也總是走向宿命式的悲劇?!铩铩铩?/p>
它的一生盡是殘酷,雖有微小的甜蜜,比如女主為它編織花冠,但即使是這樣的時(shí)刻,丑惡也窺伺在側(cè)。痛苦與歡樂,都是它自己無法掌控的。只有默對與承受。開場驢同人一樣受洗,結(jié)尾驢臥入羔羊遍野的土地。以驢為名的電影,海報(bào)卻是被剝光衣服,飽受凌辱的女孩。布列松在明示我們?nèi)艘嗳珞H,都是淪落在人世間受難的卑微生靈。所以約束人的表演、取消起伏的風(fēng)格化的動作與臺詞是可行的。因?yàn)槲覀円雅c驢共情。