曾經(jīng)因為《傲慢與偏見》的里的伊麗莎白還有導(dǎo)演懷特的那些逆光拍攝手法,開始大愛 凱拉奈特莉以及導(dǎo)演懷特。然而這部 《安娜卡列妮娜》卻有點讓我有點吃不消,或者是欣賞不了。
開場就是一個舞臺的戲劇院,場景的切換過場都是以這個舞臺來演繹,當列文去凱蒂的家,到弗洛斯基在馬上跌倒下來還有幾處火車站的場景都是在舞臺劇院中表達的。在舞臺上賽馬,觀眾在舞臺下觀看,這種場景是在有點過于“創(chuàng)新”。導(dǎo)演這點上的確做了一個很大的創(chuàng)新,但我個人覺得有點另類。給人代入感太淺了。
《傲慢里偏見》里,兩次“即使全世界男人都死光了,我也不會嫁給你!“的伊麗莎白,一個堅毅直白的女性形象很好的展現(xiàn)出來了??赏瑯釉诒硎驹凇栋材瓤心崮取返谋磉_卻有失穩(wěn)妥的感覺。因為安娜卡列尼娜是一個激情活力,并且極具勇氣的人物。安娜是在社會的輿論,婦女地位的觀念,以及被丈夫的威脅,弗洛斯基最后日益減少的愛,所逼迫死的。雖然安娜追求真愛,感情真摯,勇敢,堅毅,但畢竟安娜是背著丈夫偷情的人物。卻被奈特莉表現(xiàn)出有些忠貞的感覺。
凱拉奈特莉的氣質(zhì)還是適合演繹 伊麗莎白那種 年輕的中產(chǎn)階級的女性形象,這種貴婦人還是有點把握不好。
原諒我是個淺薄的人。我一直對能順利讀完俄國小說的人心存敬佩。俄國文學(xué)里那些如火車般冗長的名字,那些對沙皇制度及人性深刻的探討審視都讓我望而生畏。而最讓人無法忍受的莫過于通篇彌漫的帶有工業(yè)色彩的堅硬冷峻又沉悶苦難的氛圍,簡直能讓人看出抑郁癥來。淺薄如我還是更喜歡簡奧斯丁那樣如下午茶般閑適的調(diào)調(diào),英倫的風(fēng)吹過來仿佛夾雜著花草的香氣,而來自彼得堡的風(fēng)則是裹著西伯利亞的冰霜讓人無力招架。這么說來《安娜卡列尼娜》算是很好看的俄國小說,身為巨著,它竟然并不難讀。而其中蘊藏的深厚能量則讓人久久沉浸其中,難以抽離。
于是當最擅長拍英倫風(fēng)的導(dǎo)演Joe Wright攜Keira Knightley和Jude Law翩翩而來,改編這部偉大的作品,看閑適的英倫范兒如何駕馭硬朗的蘇俄風(fēng),讓人無法不期待?!栋材瓤心崮取芬呀?jīng)被拍過很多次,看過Sophie Marceau的版本,那算是忠于原著的一次翻拍,只是實在太沉悶,看著那西伯利亞的漫天風(fēng)雪和上流舞會里眼神交錯我卻幾欲睡去,電影2個小時的長度很難表達出這部巨著深刻的內(nèi)涵和精妙的細處,而那樣中規(guī)中矩的翻拍哪怕是Sophie Marceau也難掩頹勢。
用平庸的手法來講一個人盡皆知的故事,也許是翻拍經(jīng)典最大的死穴。于是,當我懷著會不會悶的揣測開始看Keira Knightley版《安娜卡列尼娜》時,發(fā)現(xiàn)主創(chuàng)用完全不同以往翻拍的全新視角開始講這個我們耳熟能詳?shù)墓适聲r,心里頓時升騰出細碎的好感。電影開始五分鐘,如舞臺劇般的演繹和切換,華美又緊湊,儀式感十足,導(dǎo)演調(diào)度的能力讓人叫絕。只短短五分鐘,便緊扣原著地交代了故事的脈絡(luò),讓人不能不喜歡。這也成為整個電影的調(diào)調(diào),華麗又充滿戲劇感。也許我太愛這樣的表現(xiàn)方式,演員們渾然的英倫腔調(diào)我竟然不覺得突兀,有時候,我甚至覺得在看的是莎士比亞。
很多人在說KK版的安娜不夠玲瓏有致不夠美,但作為歡喜地看著她一路從Natalie Portman替身走來的我,還是覺得很美很驚艷。KK充滿雕塑感的臉還是存在感十足,而她幾乎都是大黑大白的禮服同樣讓人無法忘懷。第一次舞會的黑色出場甚至有種PUNK范兒,硬朗的性感讓人想起她代言的CHANEL冷峻的芬芳。19世紀的俄國在此時并不乏味,圣彼得堡漫無邊際的深寒里彌漫著濃重的時尚感。這讓人想起Sofia Coppola那部同樣遭人詬病,而我卻覺得亮眼的《絕代艷后》。電影的配樂也流光溢彩,宏大的鋪開來,恰如其分的暈染了劇情。音樂是全世界通用的語言,穿過它,我毫不費力地體會著19世紀漫天風(fēng)雪里的悲傷和歡喜。的確,KK駕馭這樣龐大的角色是有些力不從心,但這本不是要傳世的電影,而每一幀畫面卻幾乎都可以當作油畫來看,我們還在奢求什么呢。
一百多年過去,我們在不同的時空里審視那個叫作安娜卡列尼娜的女子,有的目光柔順,有的尖銳刻薄。導(dǎo)演則和我們分享著他對安娜的熱愛,安娜和渥倫斯基的相遇和種種都處理的非常清新,他用很英國的表達闡述著安娜飛蛾撲火的極致美感,最后安娜自殺的片段,震撼到讓我?guī)缀鯌?zhàn)栗,那更像是一種對自由殉道式的探索,而非絕望的自隕。這樣的死去華麗又純粹,撲面而來的能量讓人窒息,原來燃燒才是最極致的盛放。
有人在唱:曾經(jīng)的黑白,此刻燦爛。KK版的《安娜卡列尼娜》并不讓人悲傷,它很絢爛,叫人難忘。
安娜被毀了。
事實證明我是無法接受一個干癟的女人去演少婦的。
古典劇王牌編劇Tom Stoppard 與青年才俊導(dǎo)演Joe Wright 把托爾斯泰的《安娜 卡列尼娜 》改編成了一部華麗麗的舞臺?。耗切┚c羅錦緞的戲服,那些超現(xiàn)實主義的舞臺設(shè)計,那些如詩如畫的自然風(fēng)光,那些朦朧的燈盞效果,那些流暢的場景切換,都如此浮華夢幻。
可是這些浮華的裝點,別出心裁的改編,比起選擇真正適合的角色,哪一個更重要?導(dǎo)演似乎本末倒置了。讓Keria Knightley 來演安娜,這絕對是一個錯誤。
托爾斯泰筆下的那俘虜了Vronsky的安娜是這樣的:Because in the expression of her charming face, as she passed close by him, there was something peculiarly caressing and soft. 然而我們看到的是Keria 招牌式的撅著嘴的傲慢與凌烈的冷漠。這用在Elizabeth身上或許恰當,但安娜的柔軟,嫵媚,風(fēng)情,被毀了。
蘇菲1997年的版本雖然是一個平庸的改編,但我們至少能從蘇菲的眼睛里看到柔順,看到嬌媚,看到婉約,看到帶有輕微挑逗的含情脈脈。Keira 的眼睛里也是有挑逗的,但那是一種令人畏懼的挑逗,一種冷冽的清高,一種高傲的姿態(tài)。有時候她會讓我想到章子怡,一樣兇狠固執(zhí)的表情。她們這類的表情總讓我感覺欠她們好多錢,要還。
托爾斯泰筆下的安娜是美麗與迷人并存的,托兒斯泰用的詞是charming, radiant, blushing,striking beautiful。我不否認Keira 有一張striking beautiful絕美的臉,她穿著一身華麗的黑色絲絨裙子,在舞臺中央翩翩起舞。誰都不能無視她的美麗。
但我拒絕認同她演的安娜是迷人的,我看不到blushing,radiant,charming,看不到一點少婦的光暈,一點少婦的豐潤, 一點少婦的秋波微轉(zhuǎn),我們看到是那華麗黑絲絨下的一把瘦骨嶙嶙,可憐的安娜,舞臺生風(fēng)的裙子卻襯不出她的嬌媚,那條華麗緊致的黑裙在她的胸前顯得松垮無力。在這點上,蘇菲的適合度再一次更加明顯。同樣的striking beautiful, 不同的是蘇菲同時擁有另人著迷的身體,那柔潤的胸脯,婀娜的蠻腰與那修長的姿態(tài)。而Keria 的身材:單薄消瘦的上身,粗壯的雙腿,顯得有些男孩子氣。這樣的身材或許也有一種別致的性感,像她代言的Coco Mademoiselle, 但是那不是安娜。
Keira 作為一名青年有為的女演員,她的努力是不可置疑的。但我覺得她若要有所自我突破,去嘗試更多樣性的角色,還需要刻苦的修煉與豐富的人生閱歷:
她有一張精美的臉龐,她的臉在靜態(tài)的時候特別的美,那冰雕一樣的美,最適合做沒有表情的迷失裝。但是一旦轉(zhuǎn)入動態(tài)的時候,她的臉部肌肉顯得緊張,僵硬,機械。失去了含情凝睇的生動,也沒有嫣然一笑的嫵媚,更談何專遞眸含秋水,眉目傳情的神態(tài)。她的臉部表情永遠在0與1之間彷徨,0是憤世嫉俗的高傲,1是驚魂四射的悲痛,剩下的那些是機械的抽搐。至于她的笑,總是如此勉強,如此不自然,如此沒有感染力,仿佛她知道自己不笑才是最美的,所以克制著。
再有,她似乎特別中意悲劇,貴族也是她的特長,無法想象她去演農(nóng)民,妓女或像Emma Stone 那樣犀利自嘲的女孩或是Anna Hathaway 在 Devil wears Prada 里那樣草根的角色。這并沒有什么不好,各有所長嘛。但問題在于這一系列雷同的悲劇角色加劇了她緊張的臉部肌肉,她哭起來更美了,笑起來也就更不自然了,那冷峻的雙眼里似乎只有悲楚與掙扎,卻無辦法傳遞在愛里的感覺,在歡樂里的嬌媚,在幸福中的柔情。
所以Keira演的安娜是一個渴望悲劇的女王。她到那里都是最顯眼的,最鋒芒的,最得愛的,然而當一切繁華富貴漸漸遠離她時,當甜蜜錦簇的愛情漸漸消失后,她開始懷疑這一切,懷疑自己的美麗,自戀的她無法容忍這種落差帶來的恥辱,心甘情愿地走向悲劇,她死得時候,那血跡,在她的額頭星星點點排列得整體,如印象主義的畫一般,美,死都要這么美。Guardian 的影評人說她演的是:she is the artless wife and mother, suggesting a new subtlety and maturity in her acting. 但觀眾們遭到了觀眾們的抨擊的:Personally I can’t think of an actress less suitable for the role than Knightley. Apart from the fact that her range, thus far at least, consists of pouting and yet more pouting, she simply looks wrong. Yes, I know looks aren’t everything, but my idea of Anna is as a rather more mature woman. (“我個人認為沒有再比Knightley 更不適合演安娜的演員了,她的表演除了噘著嘴,還是噘著嘴,她是一個錯誤。我知道外形不是一切,但安娜至少應(yīng)該是一個真正的成熟的女人”)。她的評論很快就有了555條10086 +1 ??磥砦也皇且粋€人在刻薄著。
托爾斯泰筆下的安娜,并不是一個自戀者,她渴望愛情,渴望被愛也義無反顧得去愛別人,為了愛情而走向毀滅,同時她也渴望被救贖,被道德救贖,掙扎矛盾的她最后走向了絕路。有點像是《魂斷藍橋》里的馬拉,說到《魂斷藍橋》突然想起美麗的費雯麗,或許她是可以把安娜演活的。
如果說女主角是失敗的選擇,那么男配角絕對是一個笑話。怎么想到讓Kick-ass 里的男童,去演一個英俊風(fēng)流的軍人,托爾斯泰筆下的他是:squarely build, dark man, not very tall, with a good-humoured, handsome and exceedingly calm and resolute face.。如果要找Aaron Taylor-Johnson 和Vronsky的共同點的話,那恐怕就是:Not very tall 了。相比97年的Sean Bean, Aaron 只能說是一個更加不合情理的選擇。至少Sean Bean 還是有男人的英氣的,Aaron 只是一個金毛亂發(fā),青春痘印滿面的少年。選擇他,無非是為了商業(yè)上的成功吧。
抱怨了一堆,休怪說我刻薄,我們談得是19世紀最偉大的文學(xué)作品,豈能任人不負責(zé)任的為了純商業(yè)目的而搬上銀幕。
另外我手頭只能找到一本英文版的安娜,所以只能引用英文,還好些段落都是直白的描寫,不應(yīng)有太大歧義。再說這片本來就是英國人拍,英國人演,說的是英語。
注:這是一篇差評,建議keira的影迷,特別是喜歡人身攻擊的朋友們不如看好評吧。
至于誰才是真正的安娜,感謝下面淡茶同學(xué)的推薦,大家可以看看這篇:
http://movie.douban.com/review/2310426/
喬懷特總是可以輕易擊碎我那感性的神經(jīng),這一次再次完勝。記憶深刻的三場戲,圓舞、賽馬、觀戲?qū)O具舞臺化表演的劇情轉(zhuǎn)換得嘆為觀止,且各中細節(jié)拿捏精妙絕倫,華麗的長鏡頭,布景,服飾,音樂都在急促的故事中完美切換,游刃有余。結(jié)尾倉促,展開過快都是改編名著的通病啊。
是英國么有其他女演員了么- -
貧乳蕩婦立牌坊不成臥軌終遺恨, 禿叔軍官無奈終攪基共育二子女
凱拉·奈特莉的氣質(zhì)和表現(xiàn)實在很難駕馭這種角色,而且那個下巴總讓我出戲回想起她以前的各種劇。喬·懷特拍這類電影真是越來越上手,獨特的舞臺劇式的故事展現(xiàn)模式,各中細節(jié)的拿捏,華麗的鏡頭感,布景,服飾,音樂…只是整個影片卻只停留于小說表面,悲劇色彩浮于表面,沒有太多引發(fā)觀眾共鳴的東西。
為了那無與倫比的前30分鐘!
①只有愛情,生活根本不能繼續(xù)。②安娜沒錯。③我不明白為什么那么多人因為凱拉的“平胸”和“下巴”對這部電影持保留態(tài)度。對我來說,安娜的第一次出場就完全迷住了我。劇情放一邊,拍攝手法很迷人,這時又有人跳出來說這樣的拍攝不倫不類是失敗的。④我只能說,一萬個人眼里有一萬個哈姆雷特。
電影鏡頭真美
全劇情感飽滿充實,細膩而富有色彩,編劇花了很多心思,完美呈現(xiàn)了舞臺劇般的藝術(shù)效果。故事劇情主線比較弱,但是濃濃的表達了各種情緒,戲院里還有看到動情哭出聲來的女觀眾。knightly和傲慢與偏見有長足的進步,遺憾的是jude law不再演帥哥,不過他細致的表演很好的演繹了悲催老公的角色。
寧愿去看舞臺劇 不是黑女主 實在是太難看了 好幾次她的下巴都提醒我她的另一部電影 《危險方法》 居然很多表情都一樣 那段舞跳得毫無美感可言 完敗女配 安娜飛蛾撲火般不計一切追求真愛的氣質(zhì)一點也看不到 倒顯得像一個slut 裘德洛拿捏有度的演技撐起了整部浮夸的電影 PS 配樂很精彩
喬·賴特又把長鏡頭場面調(diào)度玩出新花樣了,融入舞臺劇的表現(xiàn)形式之后,鏡頭可以無視場景限制更流暢的運動,連很多時候的表演也是舞臺式的。假景與真實場景之間的對立,大體對應(yīng)兩組角色。不過也是太注重形式,故事應(yīng)該是這幾版最讓人打不起精神的一個。演員不是太理想。
如此精致奢華的表現(xiàn)形式,打破空間與時間的束縛,徹底將主觀情緒帶入到調(diào)度攝影中,嘆為觀止。喬懷特對攝影和奈特麗的執(zhí)迷愈發(fā)病入膏肓但也因此登峰造極,攝影如油畫,奈特麗如女神。實在很喜歡這片??!#喬懷特腦殘粉的囈語#
凱拉奈特莉怎能駕馭得了這個角色,沒有古典氣質(zhì),沒有貴族的穩(wěn)重氣場,沒有安娜最后深刻的絕望,簡直就成了潑婦和怨婦
但我是不會離開裘德洛的,即使他(你知道我要講什么....
改編得蠻有新意的但是總有一種英國人的異域想像感。。。女演員和田園場景都太英國了。。。導(dǎo)演真是是keightley的粉么我老覺得是她的黑。。男主比女主長更白更好看。。。沃倫斯基把頭埋在卡列寧胸口那里我都覺得他才是女主。。。同樣是鞋拔臉大小姐都在同一場景里甩開女主N條街。。
不喜歡,太華麗太華麗了,太趕拍,太作。出來以后和小田田感嘆,Jude Law現(xiàn)在只能演綠帽子王了。。。
這是個真實的女人,而不是真實的人。因為這是女人最笨拙和脆弱的樣子。那不是真愛,那就是欲望。最妙的舞臺劇般的場景轉(zhuǎn)換。
一個大膽創(chuàng)新的改編。劇場設(shè)置的創(chuàng)意,讓場景的轉(zhuǎn)換更為流暢,對人物關(guān)系更有一種聚焦的作用。問題是男女主角缺乏火花,女主角仍有吃力的感覺。
兩點穿越:“達西敢不敢再記得大明湖畔的伊麗莎白點”以及“麥田場景要不要再向《白鹿原》致敬點”?從《傲慢與偏見》《贖罪》到這部《安娜·卡列尼娜》,喬·懷特似乎都在拍同一部電影,他在技術(shù)手法上的造詣已經(jīng)趨向登峰造極,美輪美奐的場景轉(zhuǎn)換堪稱神來之筆,但是敘事卻越來越平淡,“美”中不足
所以說,結(jié)婚以后男人出軌還有可能回歸家庭,但女人出軌的話,這個比例將大大降低,因為女人太容易靈肉合一。服飾化妝極美,如舞臺劇般的轉(zhuǎn)場設(shè)計也極富新意。最后吐槽一句,貧乳還出來演什么蕩婦啊喂?。。?/p>
導(dǎo)演相當有能力,英劇熟臉多到令人發(fā)指;凱拉一直頂著站街妓女發(fā)型讓人無法直視;裘德洛倚在凱拉病榻前,凱拉卻招呼著亞倫過來,我聽到身后有人驚呼“這女人真賤”,直到亞倫倚在禿裘肩頭哭泣,全場哄笑,真不知道這場放進來多少腐女??傊?,尼瑪有裘德洛做老公,怎么可能出軌搞外遇?????