《英雄的狂歡節(jié)》電影劇本
編導(dǎo)/〔法〕雅克·費(fèi)戴爾
譯/姚世權(quán)
人物表
科內(nèi)利阿 市長夫人
市長
西斯卡 科內(nèi)利阿的長女
約翰·布勒蓋爾 畫家
肉鋪老板
魚店老板
魚店老板娘
客店老板
客店老板娘
面包店老板
面包店老板娘
啤酒店老板娘
公爵
神父
侏儒
第一副官
第二副官
十分淡雅的白色片頭字幕在黑色襯底上映過。接著,出現(xiàn)了下面的一段文字:“故事發(fā)生在1616年的佛蘭德。當(dāng)時(shí)是菲力普二世當(dāng)政,西班牙人的統(tǒng)治變得較為寬容了。但是,戰(zhàn)爭的恐怖還留在從埃斯科河到北海之間那些沉靜的人民的記憶之中?!队⑿鄣目駳g節(jié)》并非取材于歷史史實(shí),這是一出史詩般而又詼諧的笑劇。作者把這出戲安排在一次狂歡節(jié)前夕萬眾歡騰的氣氛之中,安排在運(yùn)河邊上一座懶散的城市博姆,安排在這里的鑲著閃閃發(fā)亮的細(xì)木護(hù)壁裝飾的房屋里。
“他們之所以如此安排,是因?yàn)樗麄兡軌驈膫ゴ蟮姆鹛m德畫家的杰作之中,從博物館墻上懸掛的那些靜止的畫面之中,去借鑒它們所展現(xiàn)的昔日人們生活的真實(shí)圖景,去發(fā)掘人們歡樂的秘密,從而拍攝出優(yōu)美動(dòng)人的畫面。
“《英雄的狂歡節(jié)》既充滿著豐富的想象和創(chuàng)造,又洋溢著興奮與歡樂。這無疑是‘電影大獎(jiǎng)’評(píng)委會(huì)對它予以高度評(píng)價(jià)的原因所在?!?/p>
外景,鄉(xiāng)村
影片一開始便展現(xiàn)了佛蘭德平原的全貌,勾繪出一幅幅風(fēng)景畫:大路邊,筆立的運(yùn)河旁,矗立著一架潔白的風(fēng)磨;羊群從大路上悠然而過;俯拍,兩個(gè)農(nóng)婦和一個(gè)農(nóng)民,他們攜帶著食物,好象要去巿場?;?,博姆城石雕器的特寫鏡頭。鏡頭向下?lián)u去,拍出城堡的大門。遠(yuǎn)處是城市。全景,小城孤零零地立在平原上、運(yùn)河旁,禁錮在城墻之中。
鏡頭向城內(nèi)推去,依次拍出房屋、狹小的街道、運(yùn)河和充滿狂歡節(jié)氣氛的廣場。
俯拍,中景。廣場上,在一條街道的盡頭,一個(gè)工匠朝上仰望著。
工匠:喂,快點(diǎn),現(xiàn)在可不是打瞌睡的時(shí)候!……狂歡節(jié)今夭晚上就開始。上右邊去,再上去一些!
在他發(fā)號(hào)施令的時(shí)候,鏡頭向上搖去。兩個(gè)工人正在高處裝飾一條木制的牌樓,掛上寫著“佛蘭德和自由”字樣的彩旗。鏡頭搖過人聲喧鬧的廣場。中景,圣西普里安商業(yè)公會(huì)的十二個(gè)商人背對廣場,站成一排,由一個(gè)軍曹指揮著。他們手持各式火槍,正為明天在盛典上鳴槍慶賀而進(jìn)行著操練。這些人武器長短不一,裝備凌亂不齊。
軍曹:動(dòng)作三十六,吹火繩,打開火槍藥池……(商人們笨拙地執(zhí)行著命令)動(dòng)作三十七,定好火繩長度……(俯拍,鏡頭從軍曹身上一閃而過,他正在訓(xùn)斥人)雅各布,總是你慢!動(dòng)作三十八,舉槍,放!
火槍齊射。俯拍,雅各布手中的槍,他的槍遲遲未響。
軍曹:(畫外音)哎,雅各布,你今天是怎么啦?
雅各布局促不安地聳聳肩,槍呯然而響。鏡頭拉回到這些人身上,中景。
軍曹:稍息!
雅各布:(放下槍)都是我的腰疼鬧的。
軍曹:明天檢閱的時(shí)候可有好看的了。
搖鏡頭,兩個(gè)風(fēng)笛手(一個(gè)男人和一個(gè)壯健的婦人)和一個(gè)小提琴手蹲在一棵大樹濃密的樹蔭下,擦著樂器;稍遠(yuǎn)的地方,一個(gè)瘸腿的殘廢人擦著他的木制假腿;一個(gè)瞎子往寫著“先天失明”幾個(gè)字的小牌上重新涂著油漆。
女風(fēng)笛手:真不湊巧,去年我鬧了點(diǎn)病。可這兩年,我都是一連叫他們跳了十六個(gè)鐘頭。
男風(fēng)笛手:(胸有成竹地)只要能喝上好啤酒就行。
女風(fēng)笛手:(把樂器中的水倒出來)要是在吹風(fēng)笛的時(shí)候能不吐痰就好了。
兩個(gè)乞丐的特寫鏡頭。
瞎子:不,不,今年我要獨(dú)自干。
瘸子:這對你可沒好處。
瞎子:你這是什么意思?
瘸子:我可得先告訴你,要是你不打算再和我合伙干了,從明天起我也裝瞎子。
鏡頭越過廣場,向肉鋪的條案推去,接著又推到店堂里面。
肉鋪
鏡頭快速搖過堆得如小山一般的肉和豬血臘腸。近景,身穿商業(yè)公會(huì)大禮服的肉鋪老板正對著鏡子整理他的皺領(lǐng)。
女顧客:(畫外音)牛后腰的肉嫩不嫩?
肉鋪老板:(只顧對鏡整裝,心不在焉地)后腰肉?……嗯……嗯……非常嫩。
一個(gè)伙計(jì)走了過來。
伙計(jì):先生。
肉鋪老板:(有些不快)又有什么事?
伙計(jì):這位夫人沒有零錢。
肉鋪老板:(頗為惱火)讓她改天再付好了。
他穿過店堂,吩咐另一個(gè)伙計(jì)。
肉鋪老板:把我的旗子速給我。
他把旗子扛在肩上,非常得意,然而又十分可笑地走出門去。
廣場
鏡頭對著肉鋪老板向后拉去。他邁著果斷的步伐,穿過嘈雜擁擠的廣場,一面向和他打招呼的人們答禮。他在面包店門前停住腳步,老板娘正和女仆一道嘩嘩地用水刷洗著店鋪的門面。
肉鋪老板:您好!
面包店老板娘:您好。……我想買三公斤烤肉。
肉鋪老板:(一派和藹可親的行家口吻)里脊肉?
面包店老板娘:還是照往常一樣。
肉鋪老板:(行色匆匆地)去找我的伙計(jì)吧。他們還在市政廳等著我呢。
鏡頭隨著他穿過廣場。近景,魚店老板娘正在條案上收拾魚。肉鋪老板進(jìn)入畫面,站在魚店門外。
肉鋪老板:你家男人已經(jīng)去了嗎?
魚店老板娘:早去了。(聳聳肩)光彩露臉的事是他的,吃苦受累的活兒可都得我干。
肉鋪老板:(走了幾步,又轉(zhuǎn)回身來)您給我留四條鰨魚。
魚店老板娘:行啊。
一個(gè)顧客:(畫外音)勞駕,請您把這條魚給我收拾干凈。
鏡頭迅速推向廣場中央。一群十幾歲光景的男孩子正在練習(xí)拉弓射箭。面包店老板身穿商業(yè)公會(huì)的大禮服,懷里抱著一只金雞,匆匆走來,打斷了他們。
面包店老板:(對孩子們)停停吧,小淘氣們,沒功夫再練了,現(xiàn)在你們得替我把這玩盤兒安到旗桿頂上去(把金雞交給他們)。去吧,去吧!
鏡頭微微橫搖,在一家俯臨運(yùn)河的客店門前停了下來(幾乎是從側(cè)面拍攝)。在此之前,插入一個(gè)客店招牌的近景??偷昀习逡幻嫦抵路圩?,一面從客店里走出來。全景,老板娘手里揮動(dòng)著她丈夫的皺領(lǐng),從他后面跑著追過來。
客店老板娘:(喊著)哎,你的皺領(lǐng)!
客店老板:(回過頭)噢,真是的?。ɡ习迥镆嫠寻欘I(lǐng)戴上)我來吧,我自己把它戴上。(稍停頓了一會(huì)兒,他向前先了幾步,又轉(zhuǎn)回身,用一種可笑的姿勢舉著皺領(lǐng))別忘了給市長夫人送四塊餡餅去?。ㄋ迅毂鄯畔聛恚?/p>
客店老板娘的特寫。
客店老板娘:(在遠(yuǎn)處喊道)把你的皺領(lǐng)舉到天上去!
客店老板:(胳臂上象架著只鷹一般地拿著他的皺領(lǐng))對?。ㄋ蜻h(yuǎn)處走了幾步,又回過頭來)中午以前把餡餅送去!
緩慢地化出。
市長家廚房
近景,一個(gè)年輕的女仆在爐子上烤著一串穿在鐵釬上的小雞。鏡頭橫搖,然后向后拉開,展現(xiàn)了廚房的全貌:在頂里面,爐火熊熊,一堆宰好的雞放在爐子旁邊;一張桌子上擺滿了各種各樣的食物;另一個(gè)女仆正忙著擇菜;市長夫人科內(nèi)利阿的小兒子坐在窗戶旁邊的一把嬰兒椅上。鏡頭向房間中央搖去,科內(nèi)利阿六歲的女兒米柯站在一只木桶里,媽媽正在給她洗澡。
朱麗亞:(女仆)夫人,還要再烤第八只雞嗎?
近景,科內(nèi)利阿給米柯搓著肥皂。
科內(nèi)利阿:不,這就夠了。有一位市長助理是單身漢。(米柯捂著臉,從木桶里探出身來)你上哪兒去?
米柯:水進(jìn)我眼睛里去了。(她揉著眼哭起來)
科內(nèi)利阿:把眼睛閉上!
鏡頭轉(zhuǎn)到相反的角度??偷昀锏呐投酥粋€(gè)裝得滿滿的托盤走了進(jìn)來。
女仆:您好,市長夫人,這是給您的餡餅。
科內(nèi)利阿:(繼續(xù)給小姑娘洗澡)放在碗櫥上吧。
廚房全景,科內(nèi)利阿依然處于前景之中??偷昱蛷乃砼越?jīng)過,然后走出門去。
科內(nèi)利阿:(向外喊著)西斯卡!……(轉(zhuǎn)向女仆)把毛巾遞給我。
西斯卡——科內(nèi)利阿的大女兒沒有來。有頃,鏡頭推成正在擇菜的女仆的特寫。
科內(nèi)利阿:(畫外音)擇菜可不能這樣大手大腳,你扔得太多了。(鏡頭轉(zhuǎn)向科內(nèi)利阿,她從桶里把孩子抱出來,用毛巾裹好,交給另一個(gè)女仆)替我抱著點(diǎn)米柯(科內(nèi)利阿把孩子交給她,女仆用毛巾揩著孩子)好好給她擦擦,把腳趾縫也擦干了。
科內(nèi)利阿(跟拍)向窗子走去。她的小兒子正坐在高椅上哭著。她俯下身子,朝他微笑。
化出。
市長家客廳
鏡頭仰拍一個(gè)胖胖的女仆瑪爾塔的裙子。她正站在一只踏腳凳上擦拭著家具。鏡頭向房間對面搖去。科內(nèi)利阿的兒子昂布魯瓦玆(十一歲)躲在另一件家具后面,拉滿了弓,一箭射中(鏡頭隨箭轉(zhuǎn)了過去)瑪爾塔腰部的裙褶,她卻全然不知。孩子幾步就跑了過來,趴到她的裙子上去取他的箭,可對他來說,箭略微高了一些。
瑪爾塔:(生氣地轉(zhuǎn)過身來)先生!
昂布魯瓦茲:我要我的箭。
瑪爾塔:什么箭?
昂布魯瓦茲:(在她的裙子里到處搜尋著)我的箭!
瑪爾塔:我沒有箭。
昂布魯瓦茲:有,就在靶心上!
瑪爾塔:我可沒有靶子。
昂布魯瓦茲:不,你把身子轉(zhuǎn)過去。
瑪爾塔:先生,你快放開手,不然的話我要告訴夫人了。
鏡頭搖向客廳門口,科內(nèi)利阿走了進(jìn)來(微微仰拍)。鏡頭迎著她推去,她目光嚴(yán)厲,一步步走了過來。
科內(nèi)利阿:這成什么體統(tǒng)?(對瑪爾塔)從外表上看,我還一直以為你不是個(gè)輕浮的女人呢。呆在你的凳子上吧,別再來挑逗這個(gè)小孩子了。(插入女仆的鏡頭,仰拍。她想開口申辯??苾?nèi)利阿的畫外音)你閉上嘴!(對她的兒子)好啊,在客廳里搞開了狂歡節(jié),去,快走!……
三個(gè)人的中景鏡頭。孩子一把抓起弓溜走了。跟拍,科內(nèi)利阿穿過一個(gè)個(gè)房間,最后,來到一間大廳。
市長家飯廳
鏡頭搖過整個(gè)大廳,搖過鑲著玻璃的大碗櫥,搖過配套的小桌。在一張十分考究的大餐桌上,整齊地?cái)[著一排排的銅制餐具和水晶玻璃器皿??苾?nèi)利阿發(fā)現(xiàn)她的女兒西斯卡正坐在桌旁,出神地端詳著一件嵌著像片的金屬圓形雕飾。
科內(nèi)利阿:你不干活,盡在那兒胡思亂想,光顧得擦你的小雕飾了。
兩人近景。她站在女兒身旁,把亮閃閃的餐具拿起來放在小桌上。
西斯卡:不,媽媽,我已經(jīng)把這些活都干完了。
科內(nèi)利阿:中午以前你絕對干不完的。
西斯卡:噢,媽媽,要是……(停頓)要是你知道的話……
科內(nèi)利阿:我知道,我和你一樣,也有過十六歲的時(shí)候,我也想過漂亮的小伙子。
西斯卡:(頗感興趣)是爸爸嗎?
科內(nèi)利阿:(心不在焉地)小心這只酒杯,這是我的寶貝,就這么兩只了。
西斯卡:你訂婚的那天……
科內(nèi)利阿:(轉(zhuǎn)過身來)什么?
西斯卡:有沒有高興得像發(fā)瘋一樣?
科內(nèi)利阿:(大為驚訝)嗯?什么?發(fā)瘋?……是呀,我高興極了,噢,高興極了……
西斯卡站起來走到母親身旁。中近景,她們面對面站著,鏡頭拍出她們的側(cè)影。
西斯卡:可是,媽媽,今天約翰去請求爸爸同意我們結(jié)婚了。
科內(nèi)利阿:真的?
西斯卡:今天早晨。
科內(nèi)利阿:噢,親愛的,我太高興了。要知道,訂婚可不比尋常,這是個(gè)叫人永遠(yuǎn)不會(huì)忘記的日子。
西斯卡:要是爸爸不同意呢?
科內(nèi)利阿:我同意。(科內(nèi)利阿拿著的圓形雕飾的特寫鏡頭:雕飾中央嵌著一個(gè)年輕人的畫像。科內(nèi)利阿念著畫像上寫著的兩行字)“約翰·布勒蓋爾自畫像,時(shí)年二十歲'(鏡頭轉(zhuǎn)向科內(nèi)利阿,她手里依然拿著雕飾)這個(gè)小布勒蓋爾有些才氣。
西斯卡:(十分自豪)他是家傳的?,F(xiàn)在他已經(jīng)能掙錢養(yǎng)活自己了。
科內(nèi)利阿:噢,是這樣。一開始,生活可能會(huì)有些困難,但這也許更好一些。你們都年輕,相親相愛,其他的算不了什么!
科內(nèi)利阿又整理起餐具。
西斯卡:啊,你能理解藝術(shù)家,媽媽。我相信你準(zhǔn)會(huì)答應(yīng)我到布政廳去找約翰,我真想知道他和爸爸談妥了沒有。
科內(nèi)利阿:(朝著女兒轉(zhuǎn)過身來)先把你的活干完。
西斯卡略感失望地坐了下來,用力擦著銅餐具。
化出。
理發(fā)師兼外科大夫的店鋪
店鋪的一角兼做小酒館。一群豬在小院里和店鋪中隨意來來往往。座位是用酒桶制成的。理發(fā)師剛剛替一個(gè)人放完血,他的女兒給顧客們洗頭洗臉;他的兒子為肉鋪老板刮著胡子。兩個(gè)農(nóng)民赤著腳,一面喝酒,一面等著割腳上的雞眼。一個(gè)工匠走了進(jìn)來。
工匠:(對理發(fā)師)您能抽點(diǎn)時(shí)間給我治治癤子嗎?
理發(fā)師與工匠的一個(gè)很短暫的近景鏡頭,然后又拉成整個(gè)店鋪的全景。
理發(fā)師:(忙得不可開交)不行,我還得割兩個(gè)雞眼呢(俯下身)。再說,你的癤子還沒長成呢。
農(nóng)民甲:你改天再來治你的癤子吧。
理發(fā)師的兒子:(給肉鋪老板刮完臉,等他站起身來以后,把一面鏡子遞洽他)可以了嗎?
肉鋪老板:謝謝。
農(nóng)民甲:(對肉鋪老板)來一杯嗎,第一助理先生?
肉鋪老板:謝謝你,沒時(shí)間了。
理發(fā)師的兒子:(諂媚地)您總是這么忙?
肉鋪老板:(擺出不可一世的面孔,整整衣服,把旗子拿了起來)事情太多了,我的朋友。全城的大事小事,要飯的人,我的買賣,顧客,樣樣都得操心!……
理發(fā)師的兒子:(朝一位擋著門的農(nóng)民)您讓開點(diǎn)。
肉鋪老板昂然走出門去。兩個(gè)農(nóng)民的近景。
農(nóng)民甲:他可真傲氣!
農(nóng)民乙:不,如果要叫他到外面去巡視一番,他會(huì)嚇破了膽。
化出。
大廣場
全景,鏡頭向市政廳正面搖去。幾個(gè)工匠一邊快活地唱著歌,一邊忙著把市政廳的門面裝飾一新。肉鋪老板急匆匆地走了過來,快步登上臺(tái)階。他的神色十分勞碌,似乎有些憂慮不安。
市政廳——禮儀廳
鏡頭跟拍氣喘吁吁的肉鋪老板,幾秒鐘之后,轉(zhuǎn)向畫家布勒蓋爾的助手,他正在調(diào)著繪畫顏料。
布勒蓋爾:(畫外音)在洋紅里再加點(diǎn)銀白色。
鏡頭向后拉開,展示出這間寬敞大廳的全貌。后景中有一個(gè)富麗堂皇的大壁爐,一張召開市政會(huì)議時(shí)使用的桌子和一套椅子。右面墻上掛著一幅壁毯。壁毯前面的一張長條桌子上擺滿了美酒和點(diǎn)心。市長和六位助理,身著商業(yè)公會(huì)的大禮服,一動(dòng)不動(dòng)地端坐在桌旁。他們對面是幾扇大窗子。約翰·布勒蓋爾背窗而立,專心作畫。這幅畫已近完成。他的助手站在他旁邊,在角落里忙著把顏料研為細(xì)末。
油畫的近景,畫面上市長和他的助理們栩栩如生。鏡頭向后拉去,布勒蓋爾在揮毫點(diǎn)染。鏡頭又轉(zhuǎn)向這些身著禮服,擺著姿勢一動(dòng)不動(dòng)的各位助理。
面包店老板:今天蒼蠅太討厭了。
客店老板:都是這塊點(diǎn)心把它們招來的。
鏡頭從助理們身上掠過,他們互相傳遞著把點(diǎn)心拿到遠(yuǎn)處。鏡頭搖向大廳門口,肉鋪老板——第一助理,扛著旗子走了進(jìn)來。鏡頭隨著他向桌旁搖來,待他走到這些人身邊,鏡頭停住。
市長:第一助理先生,您可來了。我們大家都開始有些耽心了。我知道您是個(gè)守時(shí)的人,而您現(xiàn)在快要遲到半小時(shí)了。
肉鋪老板:市長先生,請您原諒。我得在大教堂停一下,把大蠟燭點(diǎn)起來。
客店老板:準(zhǔn)是求圣居迪爾(注1)保佑他今年結(jié)婚。
魚店老板:不然就是求圣羅克(注2)治好他那些口吐白沐的牛。
市長:先生們,往我面前請不要拿神圣的事情開玩笑!
鏡頭離開這群人,快速搖向畫家和他的畫布。他手持調(diào)色板,似乎有些不耐煩了。
布勒蓋爾:先生們,我只有這一次機(jī)會(huì)能榮幸地把諸位聚在-起,請你們還是擺好姿勢吧。(鏡頭又向這群人轉(zhuǎn)去,他們呆板地正襟危坐著。畫外音)第一助理先生,您站好位置了嗎?
肉鋪老板豎起旗子,挺直了胸膛。
肉鋪老板:站好了,站好了。
交替鏡頭,有時(shí)插入幾個(gè)短暫的特寫鏡頭或快速的搖鏡頭。
布勒蓋爾:目光再威嚴(yán)一些……不對!
肉鋪老板:什么?
布勒蓋爾:威嚴(yán)的目光和迷惘的目光相差無幾。(畫外音)別把您的旗子拿得像把拂塵似的。
肉鋪老板:(被觸怒了)您能否有些禮貌,先生!
布勒蓋爾:我盡力而為??赡S便擾亂我的工作。
肉鋪老板:我?!
市長:(特寫)算了吧,先生們,別說啦。
布勒蓋爾:每次您都要換一副面孔。上個(gè)星期六,留著平頭,胡子普普通通的。(畫外音)今天頭發(fā)卷起了圈,胡子梳得像鉤子一樣!
大廳的全景,然后鏡頭隨說話人不同而不斷變換角度。
面包店老板:好鉤使女人的心。
市長:(短暫的特寫)安靜點(diǎn)!(懇求地)先生們!
(插入一個(gè)全景鏡頭)
肉鋪老板:這么個(gè)小毛孩子,我一口就能把他吞下去!
客店老板:(對他的鄰座)品德多么卑劣!
市長:安靜點(diǎn),先生們……
肉鋪老板:到底是誰先惹起來的?
市長:少說這些不中聽的話吧,我的朋友。
魚店老板:畫家沒有錯(cuò)。
布勒蓋爾:(先過來)我對我的藝術(shù)是認(rèn)真的,市長先生。
他們倆人的近景。
市長:當(dāng)然,當(dāng)然,我的朋友。我看咱們也該休息一下了。
面包店老板:好極了,我的腿都麻了。
布勒蓋爾:等一等,你們把記號(hào)都搞亂了。
所有人都站起身來,一面端詳著油畫,一面隨意在房間里輕松一下。
客店老板:瞧這兒,衣服簡直畫得就像真的一樣。
肉鋪老板:我可沒有這么胖。
客店老板:不,恰恰相反。
市長:這幅畫確實(shí)畫得十分逼真。我祝賀你,我的朋友……你畫得很快,也沒有把地板搞得太臟。除此之外,還能向一位畫家要求什么呢?
書記官:(拿著一疊公文走進(jìn)來)市長先生,有些公文需要馬丄簽署。
市長:(對老書記官)到我辦公室來。
兩人向門口走去。肉鋪老板目送他們走出門去,然后踮起腳,悄悄地尾跟在他們后面。布勒蓋爾手拿調(diào)色板,站在畫布前面,對肉鋪老板的行徑感到大惑不解,看著他走出大廳。后景中,其他幾位助理依然面對油畫,自我欣賞。
魚店老板:瞧,我的戒指,能認(rèn)出我的戚指,噢!
面包店老板:分毫不差呀,連我的痣也畫上了!
市長辦公室
市長走向辦公室,坐了下來,接過書記官遞給他的文件。肉鋪老板走到辦公桌旁。
肉鋪老板:市長先生,您是不是已經(jīng)考慮了我的建議?
市長:(簽署著一份文件)考慮過了。
肉鋪老板:啊!……我們難道不能達(dá)成協(xié)議嗎?
市長:是的……我的意思是說,我們應(yīng)該取得一致,否則就太令人遺憾了。因?yàn)槲覀儍扇说穆殬I(yè)相輔相成,我飼養(yǎng)家畜,而您把它們賣出去。(書記官拿起文件走出去)您保證從我這里購買您所需要的全部活家畜,健壯的或者其他的,這很好,非常好。我呢,我把女兒許配給您。
在他們談話的過程中,是一組正反切鏡頭。
肉鋪老板:沒有嫁妝?
市長:那咱們就別談了!
肉鋪老板:(坐了下來)開句玩笑嘛。
市長:我把女兒給您,您呢,您每年買我多少牛、牛犢和豬?問題在這兒。
肉鋪老板:(把他的流水賬遞給市長)您打開我的這本賬,自己估計(jì)一下吧!
特近景,微微仰拍,市長仔細(xì)地翻閱著肉鋪老板的賬本。鏡頭后拉,拍出這兩個(gè)達(dá)成交易的人?;?。
市政廳的走廊
化人。西斯卡悄無聲息地在走廊里往前走著。她透過鑲著玻璃的隔扇向布勒蓋爾打了個(gè)手勢,他卻未加理會(huì)。短暫的全境,布勒蓋爾涮洗著畫筆,幾位助理先生還在欣賞油畫。鏡頭轉(zhuǎn)向西斯卡,她為了吸引布勒蓋爾的視線,就用她的圓雕飾的背面把陽光反射到他臉上。近景,布勒蓋爾眨眨眼睛,抬起頭,笑吟吟地朝門口走去。
一對戀人相會(huì)在一起。
西斯卡:哎,我父親說什么?
布勒蓋爾:(侷促不安地)我還沒對他說呢。
西斯卡:(不容分說地)去!
布勒蓋爾:什么時(shí)候?
西斯卡:馬上就去。
布勒蓋爾:去哪兒?
西斯卡:到他辦公室去。
布勒蓋爾:他正忙著哪。
西斯卡:敲敲門你就進(jìn)去了,他不會(huì)吃了你。約翰,在生活中要敢于追求。
布勒蓋爾:可是……
西斯卡:(推著他)去!
布勒蓋爾:(忐忑不安地)我……
西斯卡:快去,我在走廊里等著你。
鏡頭隨著布勒蓋爾向辦公室門口搖去。他惶恐不安地敲敲門。
化出。
市長辦公室
市長:請進(jìn)。
就在布勒蓋爾進(jìn)來之前,一直坐在辦公桌旁的市長把賬本還給肉鋪老板,后者站了起來。
市長:這真不錯(cuò)!……(兩人握手)我一定恪守諾言……
肉鋪老板心花怒放地離開房間。市長這才站了起來,現(xiàn)在又心滿意足地坐下。布勒蓋爾羞怯地向他走過來。
市長:(十分傲慢)我對你很滿意,我年輕的朋友。
布勒蓋爾:(困窘地)市長光生……我……我……我榮幸地……我來……
市長:我知道,我知道……你是來領(lǐng)報(bào)酬的吧?
布勒蓋爾:不,不,市長先生,我是來……
市長:得啦,別為自己辯解了。我也有過年輕的時(shí)候。酒,姑娘,這都需要錢。
布勒蓋爾:(有些不快)噢,市長先生,您可別以為……
市長:去尋開心吧!我們已經(jīng)商定了:五個(gè)卡洛呂(注3),不,不,你的畫值這么多錢!
書記官又捧著一摞公文走進(jìn)來。
布勒蓋爾:(試圖打斷他的話)市長先生,我榮幸地請求您……
市長:請等一下……
他簽署著公文。畫家坐下來。
化出。
鏡頭掠過站在走廊里的西斯卡,她焦急地等著。她走近鑲著玻璃的隔扇,心不在焉地看著那些互相打趣,談笑風(fēng)生,舉止輕浮的助理們。
搖鏡頭……
禮儀廳
全景,助理們站在自己的畫像旁邊,抽著煙,海闊天空地閑聊。
客店老板:您從來沒在市長家吃過飯?
魚店老板:沒有。
客店老板:今天晚上您就能大飽口福……多好的酒啊,摩澤爾酒、布爾哥涅酒、阿利岡特酒……
面包店老板:我倒寧愿用世界上所有的酒換一大杯啤酒。
肉鋪老板窺見西斯卡站在隔扇旁,就站起身來。(鏡頭隨著他向門口推、搖過去)
走廊
肉鋪老板和西斯卡的近景鏡頭。(這場戲結(jié)束時(shí)鏡頭稍微向前,推成更近的近景)
肉鋪老板:噢,西斯卡小姐,您承認(rèn)吧,您準(zhǔn)在等著和您父親談話的結(jié)果吧?
西斯卡:您怎么知道的?
肉鋪老板:這算不了什么。(停頓)好啦,事情談妥了,您父親同意了。
西斯卡:(興奮之極)真的?
肉鋪老板:您這么快樂使我感到非常高興。
西斯卡:您真好。
肉鋪老板:等您更進(jìn)一步地了解我以后,您對這一點(diǎn)會(huì)有更深的體會(huì)。
西斯卡:我太幸福了,太幸福了!
肉鋪老板:有一個(gè)熱愛您的丈夫陪伴著,您一生一世都會(huì)感到幸福。
西斯卡:我也會(huì)使他幸福。
他想擁抱西斯卡,被她推開了。
肉鋪老板:西斯卡!
西斯卡:先生!
肉鋪老板:噢,讓我吻吻您吧!
西斯卡:您發(fā)瘋了!
肉鋪老板:(向她緊靠過去)這對未婚夫來說是允許的。一個(gè)月之后,咱們就要結(jié)婚了。門當(dāng)戶對的第一流的婚事!
西斯卡:(喃喃地重復(fù)著)一個(gè)月之后,咱們……
肉鋪老板:對呀!
西斯卡:啊!
肉鋪老板撲到西斯卡身上,發(fā)狂地把她抱在懷中。
肉鋪老板:我的美人……我的嬌嫩的……我的迷人的……再過一個(gè)月,您就是我的了。
西斯卡狠狠地給了他一記耳光,抽身逃走了。特寫,肉鋪老板揉著臉,驚詫萬分。
肉鋪老板:女人的心思變得多快呀!……
他定了定神,尾隨著西斯卡跑去,(鏡頭跟著他向前推)
螵旋形樓梯
西斯卡飛快地繞著樓梯跑了下去,肉鋪老板在后面窮追不舍。他一腳踩空,仰面朝天一直滑到樓梯最底層(鏡頭跟著他推、搖,微微俯拍)。他停住了,坐起來揉著疼處。
肉鋪老板:(惡聲咒罵)他奶奶的!
市長辦公室
全景,書記官拿著公文走出辦公室,市長站起來。坐在他對面的布勒蓋爾也急忙站起來,跟著他向門口走去。
市長:(對書記官)對了,替我以約翰·布勒蓋爾先生的名義開一張單據(jù)來。
布勒蓋爾:我不是為錢而來的。
市長:(打開一扇門走了出去)總之,你自己也不知道想要干什么,我的孩子。
布勒蓋爾:不,我榮幸地請求您允許我和您的女兒結(jié)婚。
市長:(走回來)什么?
布勒蓋爾:(窘迫不安地)我請您答應(yīng)我和您女兒的婚事。
市長:太晚了。再說,我絕不會(huì)把女兒嫁給一個(gè)畫畫兒的。你明白這一點(diǎn),大概就不至于太傷心了(走出門去)。我們家不要乞丐!
化出。
禮儀廳
全景,助理們坐在油畫前面高談闊論。
面包店老板:那天,一共上了十道菜,還有八次烤肉,十次甜食!
搖鏡頭,市長走進(jìn)來,朝著桌子走去。在畫家面前擺好了姿勢。
市長:喂,先生們,請各就各位。(對畫家)布勒蓋爾先生,我們都準(zhǔn)備好了,就等你了。
一系列正反切鏡頭。
布勒蓋爾:對不起,是我在等你們,你們的人還沒有到齊。
魚店老板:又是第一助理沒來。
短暫的全景。
面包店老板:總是他遲到。
客店老板:他來了。
肉鋪老板出現(xiàn)在門口。他氣喘吁吁,鼻子淌著血,大禮服凌亂不整,渾身上下狼狽不堪。
市長:您流血了?
面包店老板:您和人打架了?
魚店老板:怎么?讓您一個(gè)人單獨(dú)呆上五分鐘都不行了嗎?
肉鋪老板:要是勤掃掃樓梯,就不會(huì)出這種事了!
市長:您沒摔壞什么地方吧?
肉鋪老板:沒有,哎?。ㄋ究套约旱奈恢蒙?,一邊揉著后腰,一邊擺起了姿勢)
布勒蓋爾:哎,別動(dòng)了,先生!
市長:這不能怪他。
布勒蓋爾:也不能怪我……
肉鋪老板:我倒希望你來嘗嘗我這種滋味。
布勒蓋爾:也可能您是故意地裝出這副模樣。
肉鋪老板:可我根本沒動(dòng)啊。
布勒蓋爾:動(dòng)了。(對助手)去檢查一下位直,(對肉鋪老板)頭再往右一些,往右!
助手檢査位置。
肉鋪老板:我們給你錢是叫你來畫畫,閉上嘴,畫你的吧!
布勒蓋爾:(近景)錢并不是一切……還有藝術(shù)!
鏡頭轉(zhuǎn)向相反的方向。
市長:藝術(shù)!什么,藝術(shù)?要是所有的畫家都像你這樣百般挑剔……我,我這可不是第一次找人給我畫像了!
布勒蓋爾:(勃然大志)好吧,我不干了?。ㄋ颜{(diào)色板扔在地上)去找您那位蹩腳的畫師吧!
市長:(怒氣沖沖地站起來)我的蹩腳的畫師,先生,(停頓)是魯本斯(注4)!
布勒蓋爾:(感到厭惡)您別以為魯本斯會(huì)畫(指著肉鋪老板)這種東西!
化出。
市長家酒窖
中景,景深處是通向酒窖的臺(tái)階。前景中放著一些酒桶??苾?nèi)利阿站在板凳上,把幾瓶布爾哥涅酒遞給女仆。近景,鏡頭向科內(nèi)利阿和她的女仆推去。
科內(nèi)利阿:夠了……我和你說過裝滿就成。
鏡頭向后拉開。西斯卡出現(xiàn)在臺(tái)階上面。她下了臺(tái)階,朝母親走來。
西斯卡:(尋覓著)媽媽,你在這兒嗎?
科內(nèi)利阿:(邊干活邊答道)在。(對女仆)關(guān)上吧。(對西斯卡)什么事?(對女仆)輕一點(diǎn),好了。
西斯卡走近她身旁。
科內(nèi)利阿:(忙碌著)你見到約翰了?
西斯卡:沒有。
科內(nèi)利阿:你們簡直是在兜圈子。(轉(zhuǎn)向她的女兒)見到你父親了嗎?(停頓片刻)你怎么啦,?。浚▽徱曋魉箍?,后者垂下了眼睛)說呀!
西斯卡抓住母親的裙子哭起來。科內(nèi)利阿依舊站在凳子上。
西斯卡:(哭聲哀哀)媽媽……
科內(nèi)利阿:(脫身出來)我下來,我下來,小心點(diǎn)……
母女倆的近景。
西斯卡:(淚流滿面)媽媽!
科內(nèi)利阿:(摟著她)我在這兒,我在這兒!……
西斯卡:(悲戚地)全完了!
她掏出手絹,擤擤鼻子。
科內(nèi)利阿:我不太明白。你沒看見約翰、也沒見到你父親,你怎么知道全完了?(插入女仆的鏡頭,她也掉起眼淚來,不時(shí)用圍捃擦著眼睛。畫外音)你也哭起來了,這可于事無補(bǔ)。(鏡頭轉(zhuǎn)向母女二人)你倒是說呀!
西斯卡:賣肉的想摟我。
科內(nèi)利阿:(滿意地)你抽了他個(gè)嘴巴?好,是我的女兒。
西斯卡:(又哭起來)過一個(gè)月,我就得和他結(jié)婚了。
科內(nèi)利阿:(大為驚詫)嗯?
西斯卡:他說的。
科內(nèi)利阿:他是個(gè)灑鬼,哪有這回事。
全景,三個(gè)婦女站在酒窯當(dāng)中,女仆背對攝影機(jī)。
西斯卡:不,不,這是真的。爸爸答應(yīng)他的。
科內(nèi)利阿:啊,是這樣。簡直是狡猾透頂!我早該料到會(huì)有這一手。怪不得他整日里對我這么甜言蜜語的。
西斯卡:誰?
科內(nèi)利阿:誰,誰?你父親!丈夫一旦變得和藹可親,那就是說他想要欺騙他的妻子了。你放寬心,我今天晚上就去和他說,不,我馬上就去找他。讓我過去,把你的眼晴擦擦……(對女仆)別搖晃瓶底!(她走上臺(tái)階,然后又轉(zhuǎn)回身,舉著兩只胳臂)一個(gè)賣肉為什么不許給一個(gè)屠夫呢?!
她走了出去。
化出。
大廣場,外景
近景,市政廳的門面裝飾一新。接著,鏡頭向大門搖去。市長和肉鋪老板一道從門里走出來,肉鋪老板肩上還扛著他的旗子。他們走下臺(tái)階。
肉鋪老板:(殷勤地跟在市長后面)您跟您妻子提過這樁親事嗎?
市長:(自命不凡地)您放心,我會(huì)告訴她的。在我們家里,只有我(聲音壓低了)說了算……(他發(fā)現(xiàn)了科內(nèi)利阿)
鏡頭拉開。科內(nèi)利阿怒氣沖沖地迎面走來。推鏡頭,把三個(gè)人都框入畫面之中。兩個(gè)男人走近科內(nèi)利阿,迅即推成三個(gè)人的中近景。
肉鋪老板:宣布這個(gè)消息吧!
市長:我覺得這個(gè)時(shí)機(jī)不太合適。(對他的妻子)我溫柔的科內(nèi)利阿,你是來找我們嗎?
科內(nèi)利阿:你猜對了。
肉鋪老板:我可以向親愛的岳母表示我真誠的敬意嗎?
科內(nèi)利阿:這是一出鬧劇嗎?難道狂歡節(jié)已經(jīng)開始了?!
肉鋪老板走開了。鏡頭朝著科內(nèi)利阿和她的丈夫向后拉開。
科內(nèi)利阿:你怎么會(huì)突然看上了這個(gè)屠夫?難道女兒是用來做交易的商品?你就忍心讓她哭成這個(gè)樣子?
他們邊走邊吵,彼此誰也不看誰。
市長:這只不過是女孩子一時(shí)的任性罷了。
科內(nèi)利阿:最起碼的,你應(yīng)該和我商量一下,你可倒好,由著性子胡來!
市長:你簡直像個(gè)法國女人,話說得多輕巧。
科內(nèi)利阿:你這話太過份了!
插入鏡頭:街道旁邊店鋪的老板們在他們走過時(shí)竊竊暗笑。
市長:人家都在聽著呢。
科內(nèi)利阿:我沒有什么可隱瞞的,我!
市長:小點(diǎn)聲。
科內(nèi)利阿:我真想叫所有人都知道你是個(gè)什么人。
市長:等回到家里你再說嘛。
科內(nèi)利阿:想得倒美!你想叫別人都以為你是個(gè)好父親,實(shí)際上你只不過是個(gè)暴君?。ㄈ藗儚牡赇伬锵蛲鈴埻?,窺視著他們)瞧瞧這些假充好漢的家伙吧,等敵人真的來了,還不知道他們會(huì)是一種什么德性呢!
鏡頭搖成中景,火槍手們分兩排站立。為了使他們在操練之后稍微歇息一會(huì)兒,軍曹已住激昂慷慨地訓(xùn)話。
軍曹:……如果敵人的數(shù)量大大超過我們呢?
火槍手:(背誦)火槍手寧可戰(zhàn)死沙場,絕不后退一步!
正在這時(shí),突然傳來陣陣喊聲,馬蹄聲動(dòng)地而來。火槍手們驚恐萬狀,兩眼死死地盯著城門的方向。鏡頭急速轉(zhuǎn)向他們注目的地方:三個(gè)面目可憎的騎士縱馬馳入城門,把征收城門稅的稅官撞翻在地,又拉倒了一個(gè)貨攤。中景,大廣場上的火槍手們。騎士們策馬向他們沖來,他們?yōu)樘用摫获R蹄踩到地上的命運(yùn),紛紛如鳥獸散。全景,一片恐懼慌亂。中景,肉鋪老板依舊扛著旗子,正在尋覓藏身之處。鏡頭搖向?yàn)槭椎尿T士,他朝肉鋪老板打了個(gè)手勢,叫他過來。全景,肉鋪老板戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地走過來,脫下帽子。
騎士:(帶著濃重的西班牙口音)市政廳在哪兒?
肉鋪老板嚇得一句話也說不出來,他用手一指,騎士明白了,奪過他的帽子,戴在自己的頭上,打馬走了。第二個(gè)騎士飛馬馳過肉鋪老板身旁時(shí),把他的旗子撕下一塊。
騎士們在市政廳旁勒住馬韁,為首的人翻身下馬,把韁繩扔給他的隨從,走上臺(tái)階。
市政廳大廳
書記官和助理們(只有市長和第一助理不在)心驚膽戰(zhàn)地貼著窗子朝外張望。
客店老板:他上來了。
面包店老板:(把其他人都叫到大會(huì)議桌旁)哎……哎……好吧……坐下吧,別失掉咱們的身份。
魚店老板:對,表現(xiàn)得勇敢一些,這是個(gè)好主意。
他們都坐了下來,腰板挺直。敲門聲使他們陡然一驚。
客店老板:(對老書記官)去開門?。〞浌贉喩砗Y糠,一步也邁不開)您害怕了?……您看看我們!
瞬間全景,助理們心驚膽戰(zhàn)地坐著。鏡頭轉(zhuǎn)向他們對面的門,微微仰拍。門開了,騎士出現(xiàn)在門口,他大步朝著桌子走來(攝影機(jī)放在地上拍攝),把一封用火漆封著的信扔在桌子上。(俯拍全景)助理們不敢亂動(dòng)。騎士轉(zhuǎn)回身(搖鏡頭)正要朝外走,一眼看見為這些商業(yè)公會(huì)的頭頭們預(yù)備下的滿桌美食,他走過去(近景),端起一杯啤酒,喝了一口。但啤酒已經(jīng)變了味,他朝地板上連連唾著,猛地把杯里剩下的酒潑到油畫上,潑到畫上神氣活現(xiàn)的助理先生們的臉上。
鏡頭掠過這幾位強(qiáng)顏笑臉的助理,移向騎士。他拔腳想走,又倏地轉(zhuǎn)回身,目光灼灼地向助理們最后掃了一眼(瞬間鏡頭:他們更加笑容可掬地迎著他的視線)。
騎士走出房門。
大廣場
他跨上了馬。三個(gè)騎士一扯韁繩,馬前蹄躍起,掉過頭來。搖鏡頭,他們從魚店的貨攤旁跑過。最后一個(gè)騎士在縱馬飛奔的同時(shí),用長槍刺穿了一條掛在貨攤上的鮭魚。短暫的特寫鏡頭。鏡頭搖向科內(nèi)利阿和市長(雙人鏡頭)。
科內(nèi)利阿:(十分欣賞地)這些蠻子上馬的動(dòng)作多瀟灑呀!
市長尷尬不安地聳聳肩,陷入沉思之中。一個(gè)火槍手走了過來。
火槍手:(結(jié)結(jié)巴巴地)這……這是西……西……西班……(如釋重負(fù))西班牙人!
他走出畫面。這句話使市長更加不安,他轉(zhuǎn)向科內(nèi)利阿(雙人近景)。
市長:你聽見了?
科內(nèi)利阿:我又不是聾子……但這倒是和你的關(guān)系更大一些。(走到他面前,一副嘲笑的口吻)地位高,危險(xiǎn)多。他們總是要先抓市長的!
市長一驚,思忖片刻后,他一面朝市政廳走去,一面擺出肩負(fù)重任的面孔。
市長:我要去履行我的職責(zé)。
市政廳大廳
俯拍,助理先生們盯著那封沒啟封的信,不敢去動(dòng)。
面包店老板:蓋了國上的玉璽。
客店老板:里面寫的什么呢?
魚店老板:打開它。
面包店老板:誰打開?您?
魚店老板:不,您來打開,您資歷最深。
鏡頭正對房門。市長走進(jìn)來,把帽子交給書記官,然后向大家走來。(瞬間仰拍鏡頭)
客店老板:(畫外音)市長先生,給您的信。
市長:(坐下)先生們,形勢要求我們保持最大限度的冷靜。
在一片沉寂之中,市長搖搖他的鈴,拆開信封,取出信來讀。
市長:“奧利瓦萊斯和圣·盧卡爾的公爵唐·佩德羅·德·庫茨曼大人(仰拍特寫),西班牙國王陛下委任的特命大使,前去赴任,今夜偕儀仗、侍從和衛(wèi)隊(duì)途經(jīng)博姆?!?/p>
全景,所有的助理都驚恐萬分。
客店老板:(窒息地)還有衛(wèi)隊(duì)!
市長:衛(wèi)隊(duì)。(停頓)耶穌,瑪麗亞,圣約瑟!(站起來,仰拍特寫)拿出勇氣來!圣·西普里安商業(yè)公會(huì)的軍官們,緊緊地團(tuán)結(jié)在我們旗幟的周圍吧!
鏡頭快速搖向房門。肉鋪老板頭發(fā)散亂地走進(jìn)來,他手中的旗子已破爛不堪。全景,然后鏡頭轉(zhuǎn)向每一個(gè)說話的人。所有的人都站了起來。
市長:……已經(jīng)撕碎了?
肉鋪老板:朝我開了兩槍。
市長:(繼續(xù)把話說完)可畢竟還在我們手里!
面包店老板:這開始得可真不錯(cuò)。
客店老板:您不該去招惹他們。
肉鋪老板:我這脾氣改不了……
面包店老板:我們只有祈求天主保佑了。
他們重新坐了下來。
魚店老板:我可不像您這樣悲觀。
市長:很好。
魚店老板:軍隊(duì)可以給城市帶來點(diǎn)生氣。
短暫的中景,然后鏡頭稍向前推,框入客店老板(占據(jù)畫面的主要位置),魚店老板和面包店老板。
客店老板:我看您對占領(lǐng)時(shí)期那種恐怖景象的記憶已經(jīng)淡薄了……啊……年輕人哪……
魚店老板:大兵來了,買賣興隆。再說他們只不過是路過而已。
一閃而過的特寫,市長陷于沉思之中。
面包店老板:(畫外音)……一夜的功夫就把安特里普洗劫一空,我當(dāng)時(shí)正在那里!……
全景,然后鏡頭轉(zhuǎn)向客店老板。近景,他站起來,描敘著大屠殺的情景。
客店老板:年輕人!西班牙人的狂熱像地獄一樣可怕。你們的房子會(huì)被洗劫一空,燒成灰燼!鮮血遍地流淌,染紅了河水。你們的妻女會(huì)受到野蠻的蹂躪,被搶走或者被奸污!
從他說最后幾個(gè)字時(shí)開始,化入許多迅速閃過的鏡頭,展現(xiàn)出他所描給的景象:黑夜中,士兵們占據(jù)了一條街道,槍炮齊鳴;一些士兵撞開一間屋子的門窗,把全家人殺死;大火沖天,房屋坍塌;幾個(gè)佛蘭德人進(jìn)行了徒然的柢抗,死于非命;近景,科內(nèi)利阿用力頂住房門,外面的人極力要破門而入;煙霧彌漫之中,一個(gè)士兵瘋狂地追逐著一個(gè)年輕婦女,撕開她的上衣,撲到她身上;科內(nèi)利阿被一個(gè)男人緊緊摟住,她拼命掙扎,終于脫出身來。她正巧離壁爐不遠(yuǎn),就撿起一根木頭,把對手打得一命嗚呼;科內(nèi)利阿頭向后仰,懷里緊緊抱著袋金幣,癱倒在地,錢傾瀉在她的身上;西斯卡在奮力反抗;一個(gè)姑娘被人拽住頭發(fā),拉向熊熊燃燒的火爐;一個(gè)西班牙人用匕首刺穿了酒桶,貪婪地喝著噴射而出的酒,另一個(gè)人把他擠開,強(qiáng)占了他的位置;近景,女人的一雙赤腳,她正被人朝著壁爐熊熊的火焰拖去……
很慢地化出(疊印),客店老板的特寫(屠殺的場面還疊印在他的皺領(lǐng)上)。
客店老板:正在吃奶的孩子會(huì)在我們的面前被扔出窗外;你們這些助理會(huì)遭到殘害,被一個(gè)個(gè)吊死;你們的心靈會(huì)受到痛苦的煎熬……
再次出現(xiàn)屠殺的場面:陽臺(tái)上的幾個(gè)士兵從母親下中奪過一個(gè)嬰兒,扔了下去;鏡頭隨著孩子向下?lián)u,孩子掉到林立的長槍尖上;內(nèi)景,一些被剝光衣服的婦女忍受著酷刑的折磨。鏡頭揺過這間刑室,停在市長身上。他正在受刑,雙腳被緊緊地壓住。他呻吟著,哀告著……
外景(仰拍),廣場的一角。夜幕降臨了,籠罩在被吊在樹上的死尸上。
化人客店老板的鏡頭。他講得累了,氣喘吁吁地坐下。
客店老板:相信我的話吧……稍一反抗便會(huì)使我們同歸于盡。
市長:(鏡頭搖成他的仰拍特寫)同歸于盡?(一本正經(jīng),夸張地)不!如果需要有人作出犧牲,我去?。ㄍnD,他考慮了一會(huì)兒。全景)朋友們……好像是上蒼在給我啟示,我有主意了!
魚店老板:(驚愕不解)主意?
市長:(繼續(xù)他的話)書記官……書記官?。〞浌僮哌^來)您寫,(莊嚴(yán)地)本城的鼓手將于正午之前,在十字路口,廣場和公共場所宣告……您記下了?
書記官:是的,是的。
市長:(斟酌著詞句)市長,城市之父,以大無畏的勇氣,準(zhǔn)備為——(又改為)一如既往,準(zhǔn)備為他管轄之下的——逗號(hào),親愛的百姓們而獻(xiàn)身……
迅速化出。
大廣場
微微俯拍。鏡頭搖向布勒蓋爾。他憂傷地走著,對他周圍發(fā)坐的一切毫無所動(dòng)。他從幾個(gè)急急忙忙地把為狂歡節(jié)準(zhǔn)備的貨架收拾起來的商人身邊經(jīng)過。
商人甲:快點(diǎn)吧,他們再過一小時(shí)就到了。
商人乙:應(yīng)該先把酒窖的門關(guān)牢。
一位婦人:什么事呀!我的上帝,這叫什么事呀!
布勒蓋爾逛到能望見市長家的地方,倚在墻上。他旁邊的一個(gè)乞丐奏著他熟悉的曲調(diào)。布勒蓋爾抬起頭。
市長家兒童室
近景,米柯站在小床里,西斯卡站在她旁邊。
西斯卡:你會(huì)祈禱了嗎?
米柯:會(huì)了。
西斯卡:你背一遍。
米柯:還要背?!好心的上帝已經(jīng)聽到了。
西斯卡:(不由分說)這沒關(guān)系。你從頭到尾背一遍,一個(gè)字也別掉了。
鏡頭向后拉成房間全景。科內(nèi)利阿坐著給她的小兒子喂奶,一條狗臥在她的腳旁。
插入布勒蓋爾的鏡頭,他對著窗子輕聲吹起口哨。
西斯卡一驚,向窗口走去。
從窗口俯拍布勒蓋爾。窗后西斯卡的特寫鏡頭。兩人相互做了幾個(gè)手勢。
西斯卡:(轉(zhuǎn)向她的母親)媽媽,是約翰!
科內(nèi)利阿:喂,好吧,叫他上來。
西斯卡歡喜地跑了出去。鏡頭停在米柯身上。
米柯:我不背祈禱詞了。
化出。
市長家樓梯
中景,兩個(gè)年輕人在樓梯上相遇。布勒蓋爾吻吻西斯卡的手,然后靠在墻上,嘆了口氣。
西斯卡:約翰,別這么愁眉苦臉的!
布勒蓋爾:西斯卡,這可能是我們最后一次見面了。
雙人近景。
西斯卡:噢,不會(huì)的,媽媽已經(jīng)答應(yīng)咱們的事了。
布勒蓋爾:我們還來得及享受我們的幸福嗎?
西斯卡:你這是什么意思?
布勒蓋爾:西班牙人離這里不遠(yuǎn)了……
仰拍,科內(nèi)利阿從樓梯高處看著他們。鏡頭重又轉(zhuǎn)向這一對戀人。
西斯卡:噢,對,西班牙人!
布勒蓋爾:萬一發(fā)生不幸,我即便死了,心也和你在一起!
西斯卡:(依偎在他胸前)約翰,我永遠(yuǎn)只愛你一個(gè)人。
鏡頭再一次轉(zhuǎn)向科內(nèi)利阿。(仰拍)
科內(nèi)利阿:你們還役說夠?(她抱著小兒子從樓梯上向他們走下來。三個(gè)人的境頭)你們怎么無緣無故地又激動(dòng)起來了?(把孩子文給西斯卡)抱著點(diǎn),叫他睡覺,朝右邊睡!去吧,去吧,快走吧。(西斯卡走上樓梯。科內(nèi)利阿和布勒蓋爾的近景)現(xiàn)在還不到憂慮不安的時(shí)候,等到……(她轉(zhuǎn)向布勒蓋爾,他臉色蒼白)噢!扶住我的胳臂……(她以嘲笑的口吻一再對他說)來吧,來吧,你現(xiàn)在這副樣子,應(yīng)該自己當(dāng)心一些。
她扶住他的胳臂,幫助他走下樓梯。
布勒蓋爾:(窘迫不安地)夫人……
科內(nèi)利阿:要不要給你點(diǎn)兒嗅鹽聞聞?
布勒蓋爾:夫人,您嘲笑我是應(yīng)該的,我想成為一個(gè)……
科內(nèi)利阿:現(xiàn)在不是多說話的時(shí)候。
布勒蓋爾:一個(gè)配得上……(傳來一陣腳步聲。他想跑開,科內(nèi)利阿拉住他)夫人!……
科內(nèi)利阿:你上哪兒去?
布勒蓋爾:(膽怯地)要是您丈夫看見我在這兒……
科內(nèi)利阿:怎么啦?
布勒蓋爾:我不愿意惹他討厭。
科內(nèi)利阿:有我呢。
市長走進(jìn)來,肉鋪老板跟在他后面。
布勒蓋爾:我尊重您的決定,特來向您告別。
市長:(裝腔做勢地)你把自己看得太重要了,我的朋友!當(dāng)敵人已經(jīng)到了我們家門口的時(shí)候,你個(gè)人的事情確實(shí)無足輕重。
市長走進(jìn)通往他臥室的一條裝有玻璃窗的走廊,鏡頭隨著他搖過去。肉鋪老板跟在他后面,抱著用布裹著的一個(gè)大包袱。科內(nèi)利阿也跟在他后面。
科內(nèi)利阿:(對她丈夫)你打算采取什么措施?
市長:你的好奇心是不適宜的。
科內(nèi)利阿:這不是好奇,我是不信任你。
兩個(gè)人的近景。
市長:事關(guān)重太,和婦女無關(guān)。(他走進(jìn)臥室,又摶過身來)你還有圣枝(注5)嗎?
科內(nèi)利阿:圣枝?你想用圣枝來自衛(wèi)嗎?
市長:(喊著)瑪爾塔!居迪爾!她們睡著了!
鏡頭轉(zhuǎn)向肉鋪老板和布勒蓋爾。肉鋪老板向布勒蓋爾伸出手去。
肉鋪老板:敵人在威脅著我們,不要吵了,讓我們結(jié)成神圣的同盟吧!
鏡頭轉(zhuǎn)向科內(nèi)利阿、站在臥室門口的市長和剛剛到來的女仆瑪爾塔。
瑪爾塔:先生……
市長:去給我找兩條干凈的毯子!
科爾利阿:星期六剛換過毯子。
市長:去吧!
另一個(gè)女仆來了。
居迪爾:先生……
市長:進(jìn)來!
女仆走進(jìn)房間,市長打了個(gè)手勢,肉鋪老板就跟在她后面走了進(jìn)去。市長一言不發(fā),隨后也走了進(jìn)去,沖著科內(nèi)利阿把門砰地關(guān)上。插門的聲音。科內(nèi)利阿強(qiáng)壓住怒火,朝著西斯卡和布勒蓋爾所在的走廊走去。這條走廊里有一個(gè)朝臥室開著的小圓窗,窗子的位置相當(dāng)高。
西斯卡:爸爸干什么呢?
科內(nèi)利阿:(十分惱火)你去問他吧!是啊,他在干什么呢?
西斯卡:他們在這間屋子里要搞什么名堂?
科內(nèi)利阿:我一無所知,我并不比你多知道點(diǎn)什么,總是提一些小孩子的問題,你不是五歲的小孩兒了。
科內(nèi)利阿:(對畫家)你知道嗎?你,你能猜著發(fā)生了什么事情嗎?不能?。柭柤纾┊?dāng)然了,你除了唉聲嘆氣和畫畫之外,對什么也不關(guān)心。你去探探消息,當(dāng)個(gè)有用的人……你留在這兒,你給他幫不上一點(diǎn)忙?,F(xiàn)在不是躲在角落里接吻的時(shí)候!(畫家走了)
女仆抱著毯子走過。
科內(nèi)利阿:瑪爾塔,你拿的是圖爾內(nèi)出的毯子嗎?
瑪爾塔:是的,夫人。
科內(nèi)利阿:是在那一摞最上面的嗎?
瑪爾塔:是,夫人,枕套也是……
科內(nèi)利阿:不用解釋了,去吧!他們叫你干什么,你就去干什么吧!
科內(nèi)利阿方分惱怒地來回踱步,然后突然走到西斯卡跟前。
科內(nèi)利阿:摟著我。
兩個(gè)人互相依偎著坐在走廊里的一條長凳上。
鏡頭轉(zhuǎn)向市長臥室緊閉著的房門。布勒蓋爾試著從玻璃窗往里看,可是簾子拉得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)?,敔査叩介T口,布勒蓋爾立刻直起腰來,擺出一副漠不關(guān)心的神態(tài)。瑪爾塔敲敲門。
瑪爾塔:是我,瑪爾塔,
房門只打開了一半,瑪爾塔側(cè)著身子進(jìn)去,肉鋪老板緊接著走出來。布勒蓋爾假裝望著窗戶外面。
鏡頭轉(zhuǎn)向走廊,母女二人依然坐在那里。肉鋪老板走了過來。
肉鋪老板:請?jiān)徫掖驍_你們了,我馬上就走。
他抓起兩只大燭臺(tái),走了。
科內(nèi)利阿:您小心一些,這不是肋條肉,也不是里脊肉!
肉鋪老板已經(jīng)不見蹤影,科內(nèi)利阿怒火上升。傳來移動(dòng)家具的聲音。
科內(nèi)利阿:(站起來)他們搬起家具來了……我的衣柜!
西斯卡:(也站起來)他們可能是要把門堵起來?
科內(nèi)利阿:這是他們的事,可衣柜是你奶奶傳下來的,后腿是粘上的!……
化出。
面包店
中景,烤爐旁邊。面包店老板把他的武器藏在烤爐里(面團(tuán)下面)和面缸內(nèi),他的舉動(dòng)使得老板娘大為驚詫。
老板娘:你什么也不告訴我?
老板:是的。
老板娘:要我?guī)兔幔?/p>
老板:謝謝。
老板娘:那你要我干什么?
老板:一無所求。事關(guān)重大,和婦女無關(guān)。
化出。
魚店
和上場戲情況相同。魚店老板把他的槍和店里的刀都藏在一堆堆的魚下面。
老板娘:不,別把這把刀藏起來,今天早晨我剛磨快的,這樣又要生銹了。(停頓片刻,怒氣沖沖地)你這是故意惹我生氣!
老板:不,你不懂,事關(guān)重大……
化出。
客店
客店大廳。通往花園的門。客店老板拿著兩袋金幣走到門口,正好碰上老板娘。
運(yùn)河邊
鏡頭從俯臨運(yùn)河的客店花園搖到河岸上??偷昀习逭谀抢锇褍芍皇㈠X的口袋拴在一根繩上,準(zhǔn)備藏到水底。
老板娘:你在那兒干什么呢?
老板:你甭管!
老板娘:要是有個(gè)強(qiáng)盜看見了你,會(huì)給你惹出麻煩來的。
老板:別說話!……
老板娘:你至少可以給我解釋一下。
老板:事關(guān)重大,你不懂。
市長家走廊
中景,西斯卡站在布勒蓋爾肩上,從小圓窗朝臥室里張望??苾?nèi)利阿激動(dòng)不安地等著西斯卡報(bào)告消息。
科內(nèi)利阿:(向西斯卡)你什么也沒看見?
西斯卡:我看見了天花扳和大衣柜的頂。
科內(nèi)利阿:(對布勒蓋爾)把她舉高一點(diǎn)!快,再加把勁!剛一使勁你就這么紅頭漲臉的。(他盡力照她的吩咐去做)怎么樣,看得清楚些了嗎?
推鏡頭,微微仰拍。西斯卡朝小圓窗里張望著,她占據(jù)了大部份畫面。
西斯卡:好一點(diǎn)……
科內(nèi)利阿:他們釘什么呢?
西斯卡:帳頂幾乎把什么都擋住了。
科內(nèi)利阿:這么說,你是什么都不肯告訴我啦?
西斯卡:我從鏡子里看見肉鋪老板的腳踩在椅子上。
科內(nèi)利阿:腳踩在椅子上?
西斯卡:還看見他的頭發(fā),他杷手舉到腦袋上面……
科內(nèi)利阿:腳還是手?
西斯卡:拿著一個(gè)錘子……
科內(nèi)利阿:(怒不可過)你簡直笨死了!你下來,讓我上去?。ㄎ魉箍ㄏ聛砹恕8┡?,科內(nèi)利阿打量著畫家)你覺得自己還有力氣嗎?有還是沒有?
布勒蓋爾:(有些謊亂)有……有……
他讓科內(nèi)利阿踩在自己肩上,可自己卻站不起來了。
科內(nèi)利阿:(只好作罷??粗呐畠海┛蓱z的西斯卡?。ù鬆T臺(tái)碰撞的聲音)燭臺(tái)肯定被撞得變形了!這個(gè)賣肉的,真粗魯!
布勒蓋爾:(傻呆呆地)!噢……是啊。
科內(nèi)利阿:(朝他走過來)可能,但是起碼他能經(jīng)得住我,而且毫不費(fèi)力。(注意走廊里的動(dòng)靜)噓!……
鏡頭搖向面包店老板和魚店老板,他們扛著一堆東西走了過來(兩枝戟,一大捆圣枝和一個(gè)神秘的包袱)。眾人的鏡頭。
科內(nèi)利阿:(帶著一種仿佛深知個(gè)中奧秘的微笑)你們準(zhǔn)是來……
魚店老板:是的,夫人。
面包店老板:就是如此。
科內(nèi)利阿:我領(lǐng)你們?nèi)ァ?/p>
她在這兩人前面率先朝房門走去。
鏡頭橫搖,然后一直推到臥室門前??苾?nèi)利阿敲敲門。
市長:(畫外音)誰?
科內(nèi)利阿朝這兩個(gè)商人看了一眼,魚店老板俯下身去。
魚店老板:是我們。
插銷滑動(dòng),門開了。魚店老板和面包店老板尊敬地為科內(nèi)利阿讓開路,她首先進(jìn)入房間。(鏡頭微向前推,化出)
市長臥室
一個(gè)陰森森的場面已經(jīng)快要安排就緒了。床后面掛著灑著點(diǎn)點(diǎn)銀斑的黑色帷幔。市長直挺挺地躺在床上(近景),女仆正在往“死者”握著的雙手中繞著一串黑色的念珠。
科內(nèi)利阿:(畫外音)原來是這么一出戲!
市長猛地從床上坐起來,由于在這種情況下被人撞見而大為惱火。
市長:誰放我的妻子進(jìn)來的?
科內(nèi)利阿:(走到床邊)一條壯漢,結(jié)實(shí)得像條牛,卻要裝死。還有三個(gè)同謀,心甘情愿地幫他搞這種騙局……大概是一想到西班樂人,他們就都得了絞腸痧!……
市長:(短暫的特寫鏡頭)夫人,別說了!我有我的計(jì)劃,我不想在這方面對毫無見識(shí)的女人再多說什么。
鏡頭轉(zhuǎn)換。
科內(nèi)利阿:(譏諷地)我很希望他們的長官馬上相信你真的死了,下命令杷你埋掉!
市長:住嘴!我得特別囑咐你,不要夫大喊大叫,鬧得人心惶惶!
全景,助理們一言不發(fā)。突然,從廣場上傳來一陣鼓聲。科內(nèi)利阿跑向窗口,向遠(yuǎn)處張望。俯拍全景。廣場上,市政廳前面,一群市民圍在鼓手身邊。鏡頭移向科內(nèi)利阿,她關(guān)上窗子,沖著地丈夫譏諷地一笑,朝房門走去。
科內(nèi)利阿:雖然是長胡子,穿褲子,手里有槍的男人,可確實(shí)是一群廢物!
她走了出去?;?。
大廣場——市政廳的對面
鼓手身旁圍滿了人群,他唸著一份用羊皮紙寫成的文告。
鼓手:(念著最后幾句)……提醒他們,任何個(gè)人的抵抗都是徙勞無益的,而只會(huì)招致報(bào)復(fù)。面對上帝為我們安排的考驗(yàn),居民們應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)出鎮(zhèn)定和服從,要不愧為我們神圣教會(huì)的模范信徒。
鏡頭推向靜聽宣讀的人群。
男甲:很好。
男乙:市長是一位才智非凡的政治家。
雜貨商:對,我絕不露面。誰會(huì)被抓???西班牙人!
女甲:要是西班牙人把您搜出來呢?
雜貨商:他們找不到我,我會(huì)藏在一個(gè)好地方。
女乙:他們要搶您的鋪?zhàn)幽兀?/p>
雜貨商:我老婆留在那兒。
啤酒店老板娘:您老婆?他們會(huì)把她捆起來的!
雜貨商“不會(huì)有危險(xiǎn)。
魚店老板娘:替你女人操操心吧。
椅子商的女人:當(dāng)兵的也不是那么不通情理。
雜貨商:你們都把我搞煩了……這事關(guān)重大!
科內(nèi)利阿邁著果斷的步子走到廣場中央。
科內(nèi)利阿:別打算掩飾你們的怯懦了。
男丙:走,回去!
女丙:我偏不。
科內(nèi)利阿:(她講話時(shí),鏡頭隨著她橫搖)你們男人們甚至都顧不上吃醋了。
男丁:抵抗有什么用?
火槍手:我們沒有把握取勝,抵抗是愚蠢的。
科內(nèi)利阿:是您,火槍手?不想戰(zhàn)死沙場了?您一定也要跑開躲起來?
火槍手:對,躲起來,完全正確……躲起來!我躲起來是為了給我們國家保存一個(gè)捍衛(wèi)者。
科內(nèi)利阿:一個(gè)冠冕堂皂的逃兵!
女?。耗€是承認(rèn)您害怕了吧,這更直截了當(dāng)一些!
他急忙跑走了,婦女們一陣哄笑。
鏡頭隨著科內(nèi)利阿搖過去。
男戊:想叫一個(gè)女人明白事理,那簡直是發(fā)瘋了?;钤?!……叫她們?nèi)?yīng)付這個(gè)局面吧!
科內(nèi)利阿:(對還留在廣場上的少數(shù)男人)好吧,你們也去躲起來吧!你們都躲起來吧?。ㄋ巧鲜姓d門前的臺(tái)階)婦女們!婦女們!男人們顯然不能應(yīng)付局面,既然如此,我們來代替他們吧!
俯拍,婦女們聚集到陽臺(tái)的周圍。
婦女們:對呀……對呀……
面包店老板娘:我們沒有男人也行!
魚店老板娘:沒有男人也行?這是不可能的!
正反拍的鏡頭。
科內(nèi)利阿:為什么?
魚店老板娘:(局促不安)您很清楚。
科內(nèi)利阿:啊,放心吧!在這一點(diǎn)上,男人更需要我們,而不是我們更需要他們……(朝一位婦女俯下身去)我剛才講到哪兒了?
面包店老板娘:(提醒她)局面……
科內(nèi)利阿:噢,對!局面。我們來看看現(xiàn)在的局面吧。西班牙人正在前進(jìn)……這是一些武裝到牙齒的可怕的家伙,而我們卻要赤手空拳地去對付他們……
椅子商的女人:我們事先已經(jīng)注定要失敗了。
科內(nèi)利阿:不,從上帝造伊甸園的時(shí)候起,女人就一直具有比武器更強(qiáng)大的力量……
年輕婦女的笑聲(鏡頭內(nèi)她們俯拍)。
椅子商的女人:治理國家?這是男人們的事,我們可搞不了這一套!
科內(nèi)利阿:(特寫)恰恰相反!長期以來,我們積累了這方面的經(jīng)驗(yàn)!我們不是已經(jīng)在料理著我們的家,不是在支配著我們的孩子們嗎?
一個(gè)婦女:(一閃而過的鏡頭)是的,但現(xiàn)在我們要和一些男人打交道!
科內(nèi)利阿:(鏡頭轉(zhuǎn)向她)這更要容易得多!
她走到陽臺(tái)的臺(tái)階上,擠滿全城婦女的廣場盡收眼底。
科內(nèi)利阿:婦女們!我們聽任男人擺布的日子已經(jīng)太長了!我們接受了男人的統(tǒng)治,因?yàn)槲覀兊哪赣H,我們母親的母親一直就是順從于這種統(tǒng)治的。今天發(fā)生的事變使我們睜開了眼睛。我們要為整個(gè)佛蘭德做出榜樣,婦女可以以她們的力量、果敢和勇氣從毀滅和恥辱之中把城市解救出來!
俯拍,婦女們紛紛表示贊同。鏡頭轉(zhuǎn)向科內(nèi)利阿。
科內(nèi)利阿:話說得夠多了,行動(dòng)起來吧!我們要一步一步地行事。首先,這些累得筋疲力竭的士兵一定非???。啤酒店老板娘,你給他們準(zhǔn)備下喝的東西。(插入鏡頭:啤酒店老板娘點(diǎn)頭同意)然后,你們這些人……
通過市長臥室的窗戶,大角度俯拍廣場。鏡頭拉回到房間里面。
市長臥室
中景,市長和他的同伴站在窗前,從遠(yuǎn)處注視著聚集在一起的婦女。
市長:這多像大雷雨之前的雞窩鴨籠!
面包店老板:她們純粹是瞎嚷嚷。
肉鋪老板:上帝保佑,千萬別給咱們?nèi)浅鍪聛怼?/p>
市長:真應(yīng)該把這些長舌婦的嘴給堵上!
市政廳門前
近景,科內(nèi)利阿站在臺(tái)階上。西斯卡和布勒蓋爾走進(jìn)畫面。
科內(nèi)利阿:你,西斯卡,還有你,約翰,你們到塔樓上去。一旦看見他們走到運(yùn)河拐彎的地方,就沖我晃晃手絹。(轉(zhuǎn)向婦女們)你們都清楚自己該干什么了吧?
婦女們:(齊聲喊道)清楚了。
科內(nèi)利阿:好,散開吧……(婦女們散開了,一片喧嘩聲)……安靜點(diǎn)……
(俯拍,婦女們掀起的聲浪低了下去)
緩饅地化出。
塔樓樓梯
西斯卡和布勒蓋爾依偎著一歩步登上樓梯,鏡頭隨著他們豎直上搖。
布勒蓋爾:靠在我身上,小心!……樓梯已經(jīng)朽了。
塔頂?shù)耐饷?/p>
兩個(gè)年輕人終于攀上了塔頂?shù)钠脚_(tái)。他們找好位置開始瞭望。鄉(xiāng)村全景。鏡頭變?yōu)樗麄兊碾p人中景。
布勒蓋爾:你聞得出從佛蘭德吹來的和風(fēng)嗎?
西斯卡:是的,我還聞到那些花香……在遙遠(yuǎn)的地方,遙遠(yuǎn)的地方……
布勒蓋爾:你有些憂傷。
西斯卡:嗯。
布勒蓋爾:為什么?
西斯卡:不知道。我一會(huì)兒冷,一會(huì)兒熱……死對我來說倒沒有什么,有時(shí)……
布勒蓋爾:我也是。
西斯卡:我們倆一樣。
布勒蓋爾:(摟著她)只有我們倆人。西斯卡,我要把你畫得和圣母瑪利亞、夏娃、圣女貞德一樣。我要畫一輩子你。
西斯卡:(憧憬著)一輩子……
化出。
市長臥室
房間全景:魚店老板和面包店老板坐在床旁擦著手中的戟。市長坐在床上,對著鏡子左顧右盼,正在進(jìn)行“最后一次”梳妝。響起了敲門聲。
市長??
攝影棒,男女主角好到位,重現(xiàn)很多flanders painting場景
有趣的滑稽戲,法式喜劇的先河。一群女人向她們的男人展現(xiàn)自己的志氣,依靠的是利用她們的女性優(yōu)勢來取悅和蒙騙另一群男人,最后仍將榮耀歸于自己的男人。“女性不好惹”的表達(dá)應(yīng)該也算原始的女權(quán)意識(shí)吧。
挺好,4.5stars
劇本很有趣;電影很忠實(shí)于劇本,看起來卻不太有趣。
看得不認(rèn)真,看過留腳印
法國的女人比男人自強(qiáng)自立的多啊 而且還很有風(fēng)度 懂得在輝煌時(shí)刻讓位
110min
30年代法國優(yōu)質(zhì)的制片廠制作影片。雅克 費(fèi)代。以17世紀(jì)初期佛蘭德斯小鎮(zhèn)為背景的喜劇片。堅(jiān)持在電影中細(xì)致而準(zhǔn)確地復(fù)制那個(gè)時(shí)代的建筑和服裝(拉扎爾 梅爾松布景)。威尼斯電影節(jié)最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)與奧斯卡最佳外語片。無資源
精彩,太精彩了。100百年劇本居然能如此有吸引力,整部電影充斥著反諷與喜劇的調(diào)子,極具諷刺效果。
男人不爭氣時(shí) 智慧的女人仍可以撐起一片天 可你依舊沒有沖破世俗的枷鎖 震撼我的是你那樣的忠誠 慚愧呢 我竟然希望你和那位公爵離開的。。。是我變了吧~哈~
回到法國又一力作