這兩天又把《I don't know how she does it》拎出來看了一遍,這部片子和《The Big Short》、《Margin Call》、《Too Big to Fall》等等Finance相關(guān)電影一塊兒躺在我的硬盤深處,當(dāng)年讀書時(shí)候復(fù)習(xí)累了就拉出來遙遙遠(yuǎn)望一下業(yè)內(nèi)精英的生活,想想自己的未來會(huì)是個(gè)啥樣子。
坊間不少影評(píng)對這部電影的評(píng)價(jià)不高,但是作為金融女,我認(rèn)為這部電影非常寫實(shí)、現(xiàn)實(shí)、有討論價(jià)值、感同身受。說到底還是那句老生常談,“How to balance family / life and your career?"。
近幾年來,我們這群職業(yè)女性對這個(gè)問題嗤之以鼻,通常會(huì)回復(fù)“你應(yīng)該也去問問我先生同樣的問題,然后我才可能來回答你?!睕]錯(cuò),這才是關(guān)鍵。整部電影都在不斷強(qiáng)調(diào)Working Mom有多么辛苦,但是卻忘了說,男性在結(jié)婚生子后,理應(yīng)也要承擔(dān)半邊的家庭責(zé)任。(而且事實(shí)上,越來越多的男生都對于家務(wù)瑣事更加上心,一方面出于責(zé)任感,另一方面也不希望自己被排除在家庭事務(wù)之外)在職場上淪為Minority受人排擠,在家里還要被婆婆指責(zé)不顧家庭,老公可愛但自由隨性做事不打計(jì)劃,Kate遇到的問題,我們每個(gè)女人都可能遇到。與其像女主角這樣把所有壓力都集中在自己身上,不如和領(lǐng)導(dǎo)、丈夫、婆婆展開合適恰當(dāng)并且高效的溝通,尋求應(yīng)有的幫助(理解你的人自然會(huì)理解你,不理解的人就隨他去,再去尋找下一個(gè)解決方案)。我在Kate這個(gè)角色身上看到了20年后的我自己,但是未來的我絕不會(huì)一個(gè)人默默做著List,還自我安慰說“Richard won't have list, so I'm doing everything.“;不會(huì)為了家人高興就逞強(qiáng)扔掉工作手機(jī);不會(huì)在明明有工作的情況下,還強(qiáng)行向孩子Promise任何自己有可能完不成的諾言。不論中美,由于悠久的歷史原因,社會(huì)語境總是假設(shè)女人在結(jié)婚生子后,會(huì)對家庭事務(wù)Contribute更多,但是我認(rèn)為,只要找到對的人、做好對的溝通、完成對的引導(dǎo),女性的家庭壓力可以減輕,男性的家庭參與度也會(huì)上升。(當(dāng)然,我這邊提出的3個(gè)條件,也并不是輕而易舉就能做到的)
然后來談一談Working Mom & Professional Mom這兩個(gè)(水火不容)的群體,已經(jīng)我身為女人的內(nèi)心Fear。在我小時(shí)候,其實(shí)中國很少有全職太太,因?yàn)楫?dāng)時(shí)大家的工資收入都很低,必須兩個(gè)人工作才能支撐起整個(gè)家庭。但是2010年后,中國(尤其一二線城市)的收入得到了顯著增長(雖然還是沒比得上房價(jià)),許多家庭只需要Single Income就能夠覆蓋家庭開銷,假如雙方的長輩都不同城,那么請保姆的開銷或許和收入較低那一方的Income差不了多少。然而收入相對低的那一方又往往是女性,因此很多2010年后許多中國女人也開始選擇回歸家庭,過上”被人富養(yǎng)的好命生活”。中國的女性勞動(dòng)參與率從2000年的78.2%下降到2014年的約64%,就是人均工資率上漲帶來的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象。更加普遍的情況是,男方在高薪水、高競爭、高壓力的行業(yè)(如金融、互聯(lián)網(wǎng)、商貿(mào)等)打拼,而女方在相對清閑、低壓力、工作時(shí)間彈性、收入較普通的行業(yè)(如教育、公務(wù)員、行政等)工作,同時(shí)女方負(fù)責(zé)更多的子女教育、家務(wù)處理、長輩照顧。所以女性勞動(dòng)參與率也并不能真正說明問題,女性管理層比率統(tǒng)計(jì)才更有價(jià)值(但是女性管理層比率這個(gè)數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)口徑實(shí)在是太過雜亂),但總而言之,身處中國上海(亞洲性別平等做得較好的城市之一)的我,依然能夠感覺到身為女人要做選擇的那種壓力。
前幾天聽同事提起自己孩子同學(xué)的媽媽是某家族集團(tuán)的貴婦,自己帶著幾個(gè)孩子,家中大小事務(wù)都要操持,雇了好幾位保姆、家教、廚師,雖然名為“全職太太”,但是每日Workload堪比一家小型公司的部門主管,完全不輕松。這類太太們通常溝通能力、為人處事極為高明,但是硬技能卻早已飛到了九霄云外,她們有些甚至無法幫孩子輔導(dǎo)小學(xué)數(shù)學(xué)英語,因?yàn)槌D瓴挥迷缇屯浟四切┕φn。于是有一天和朋友吃飯時(shí),我問她,這樣貴婦生活給你要不要,她說她不介意,認(rèn)為這樣很幸福。我說我以前也以為我可以接受這樣的生活,但是出國留學(xué)之后發(fā)現(xiàn),讓我過這樣的日子我會(huì)渾身難受,老公錢再多我也不愿意。然后她就笑了,說,果然人和人是不同的,但是你也得尊重那些全職太太們、兼職太太們(做著清閑工作,主負(fù)責(zé)家庭的女生)的選擇。我說是的,但是我害怕為家庭放棄事業(yè)的女人越來越多,大家就把這當(dāng)成必然、常態(tài)、理所應(yīng)當(dāng),那么也就會(huì)逼迫我這樣心性的女孩兒來服從,這樣的話,我這樣的姑娘就成了異類,永遠(yuǎn)不會(huì)快樂的,畢竟我也不是沒遇到過類似的事情。然后她說,所以女人一定要強(qiáng)大呀,你管別人怎么說呢,做自己就好了,如果真的有人愛上了你,他也一定不會(huì)逼迫你去做自己不想的事情,現(xiàn)在獨(dú)立的事業(yè)女性也越來越多了,你不是異類,別想太多。我想了想,I wish so,希望中國以后能更多元化吧,希望我的能力能讓我Manage好我珍惜的人和事。
“別想太多”,這是多么Comforting的一句話。計(jì)劃性強(qiáng)是女人的優(yōu)點(diǎn),能讓她們在機(jī)會(huì)面前Well prepared,在危機(jī)面前淡定從容;事事思慮過度也是女人常見的缺點(diǎn),讓我們勞心勞肺、莫名情緒化。直面現(xiàn)實(shí),身處一線城市的我目前還并沒有遭遇過多的性別打擊(有肯定是有的,雖然不舒服,但是克服一下還是能夠處理好的),未來會(huì)怎樣我也不好說,只能講無論發(fā)生什么,我都不愿意把自己放在受害者、被犧牲者的角度去思考問題,我會(huì)努力溝通、找到門路從而解決問題。出國對我來說是非常重要的經(jīng)歷,改變了我的很多想法。回國后我進(jìn)入了金融行業(yè)做證券投資,就和電影里一樣,男性同事比率很高,管理層中的男性比率更高。Honestly,行業(yè)內(nèi)的確有人對于女性抱有敵意、輕視、歧視,但是依然有許多有識(shí)之士的男性身體力行地支持妻子、支持性別平等。其實(shí)有的時(shí)候,歧視、壁壘反而來自于女性團(tuán)體內(nèi)部,“對于簡單道路的渴望”、“對于事業(yè)不確定的恐懼”、“對于自我能力的不自信”、“先入為主假設(shè)男性會(huì)看輕自己”,這些消極的自我暗示才恰恰阻礙了女人去大方、勇敢追求想要的東西。在金融行業(yè),我也見過明星基金經(jīng)理的辦公桌上左邊堆著股票報(bào)告,右邊堆著孩子的英文作業(yè),一收盤就給孩子打電話叮囑功課,竭盡全力當(dāng)個(gè)好爸爸;我也見過合伙人帶著放假的女兒來公司上班,因?yàn)樽约阂呀?jīng)創(chuàng)業(yè)成功,相對比較自由,而老婆在大型金融機(jī)構(gòu)上班不方便帶娃;我也見過男性研究員擅長做飯照顧人,疫情期間每天幫女友做好便當(dāng)帶去公司...所以啊,真的不要假設(shè)事業(yè)成功的男性就沒有自己的家務(wù)List。如果要結(jié)婚,我就一定要找到觀念相和、平等分工的伴侶。
所以我終于還是在豆瓣嘮嘮叨叨地寫完了這篇碎碎念。我希望我和我的女性朋友們,再樂觀積極一些,再少一些憂慮,多多理解自己的感性和理性,再努力一點(diǎn),再強(qiáng)大一點(diǎn)。希望越來越多的男性能嘗試去理解女人,努力多分擔(dān)家庭中的壓力和責(zé)任。希望我們都能得到自己想要的,Maybe not everything at one time,但一步一步來,每個(gè)階段達(dá)到一個(gè)小目標(biāo),也很幸福了。
劇情平淡,平淡的就像預(yù)告片一樣無趣??匆粋€(gè)中年女人如何做好女強(qiáng)人、母親和妻子三個(gè)角色,只見SJP從頭到尾忙的焦頭爛額,也沒見什么劇情沖突和有意思的情節(jié),婚外情都是純情單純的點(diǎn)到即止,就連個(gè)FUNNY或者TOUCHING的段子都沒見。一眾二線熟臉的選角還算不錯(cuò),適合SATC的粉絲們?!铩?/p>
挺好的一部電影,只可惜中文譯名太腦殘了。 I Don't Know How She Does It!
Jane Curtin演奶奶一角
不是很明白誒,但是好像在看婚后金融版SEX AND THE CITY的感覺……
中文譯名誤導(dǎo)觀眾,這么完美的女性現(xiàn)實(shí)哪找去...還不錯(cuò),值得一看,尤其職業(yè)女性
在這個(gè)時(shí)代做職業(yè)女性不容易,特別是金融業(yè),加一星
看上去似乎美國職業(yè)女性比中國的更有道德感
片名翻譯請回小學(xué)進(jìn)修
這個(gè)時(shí)間之刀太強(qiáng)大,刻畫的棱角太分明。配著裝嫩的聲音和動(dòng)作,扭曲啊!
仍然是carrie的調(diào)調(diào)
做女人難,做個(gè)有家庭的女人更難,做個(gè)事業(yè)和家庭兼顧的女人難上加難~
傳說還為了哪50美金的鞋子生氣:鞋子太丑了,哈哈哈哈哈哈
拜托這是什么翻譯名字。。。還有你的高跟鞋呢!??!而且整部片子你怎么都不換換包。。。
你才外遇,你全家都外遇!
Seth Meyers好慘
呃,這個(gè)中文譯名太狗血了吧。算不得外遇,也沒有日記。還不如叫做:職場媽媽傷不起!如果不是生了娃當(dāng)了媽,肯定給一星。
一個(gè)從年輕到垂暮從來沒有好看過的女人,她是怎么紅的?費(fèi)解。
最搞笑的就是kate撓頭的那幾分鐘,逗死我了..整部電影給我的感覺就像是一部美劇的衍生電影,沒什么內(nèi)容...烏拉烏拉就演過去了..
多少年以后在曼哈頓追求label&love的她搖身變成了我們心中期盼的完美女人。Hey girls,make a list.Someday eventually it will all come true.BTW,SJP擁有世界上最好聽的女聲,一百年以后聽起來也宛如少女。
“Trying to be a man is a waste of woman.”