遙遠(yuǎn)的地方,有一條用汗水走出的道路,為了能對云南又更加多的理解看的紀(jì)錄片,懸索穿過洶涌江水,馬背上運(yùn)載的鹽,路途的艱辛,人與馬之間的牽絆,鹽井遺留的古老制鹽方法,都讓人留下了十分深刻的印象。 古老的村落,古老的技藝,總會(huì)有一天隨著時(shí)代的發(fā)展走向衰敗,但這些遙遠(yuǎn)的記憶是不是能夠留存呢?
生活是多么的不易,鹽與茶葉這些都是我們生活中十分常見的物品,而在西藏云南這些區(qū)域,為了一些簡單而必備的生活品,就必須依賴馬幫的人來幫助運(yùn)輸,幫助貨物的交換,實(shí)在是不易。
黝黑的面容是他們辛勤勞動(dòng)的證據(jù),矛盾的心理在心中增長,既想他們能夠保存原有的生活方式,又認(rèn)為這樣的一種想法是自私的,剝奪了他人的選擇權(quán)力。不過,選擇權(quán)也不在我們手上,歷史的年輪不停轉(zhuǎn)動(dòng),后面的事情有時(shí)容不得人們想得太多
The Last Salt Caravan (2009)
世界在變化,但總還有沒變化的。
開頭一看還以為是在怒江呢。沒有發(fā)達(dá)媒介的地方讓我覺得祥和。海量的信息帶給我們的是悄然逝去某些東西,認(rèn)識越活越聒噪。古道上的那些男人,熱情,剛毅,然后特別的親切。想云南了。
從前路途很遠(yuǎn),馬車很慢…
幾乎同樣的題材和視角,還是NHK拍懾和制作的有味道
拍的很平淡啊
還堅(jiān)持使用傳統(tǒng)的方式制鹽,是希望人們能了解到制鹽的艱辛,進(jìn)而不會(huì)浪費(fèi)。
他們走在狹窄險(xiǎn)峻的古道上,身形細(xì)微幾不可見。隨著時(shí)光流逝,我們失去了什么,又留下了什么?
在看《西藏最后的駝隊(duì)》所以找紀(jì)錄片看,但是這個(gè)紀(jì)錄片講的是滇藏線上的千年古鹽田(當(dāng)年在這里泡了溫泉吃了加加面),并不是書里提到的藏北牧民馱鹽之路,相比較來說好像還是書里的更有意思
再次證實(shí)歪果仁對藏族興趣濃厚是因?yàn)樗麄冏裱罟爬系纳罘绞?/p>
希望“快”不會(huì)讓古老的制鹽法消失不會(huì)讓古老的鹽道消失雖然最后的“智者”必然長逝,但愿記憶長存。
歷史和現(xiàn)代的并存,始終是要面對的難題,如一個(gè)稍微現(xiàn)代化的工廠,就可以徹底摧毀兩個(gè)村子的生計(jì),這也是西方一直強(qiáng)調(diào)"西藏被玷污"的根源
不一樣的世界,很原始的生活
茶馬古道
英文訴說,中文字幕。介紹康巴一族制鹽,傳輸,交換的古老生存方式。很喜歡看這種紀(jì)錄片。神秘的地方。
馬幫的男人的總是給人感覺很帥很瀟灑,他們相當(dāng)于西方大航海時(shí)代的水手,走南闖北、風(fēng)餐露宿,更有無數(shù)的見聞,在若干年前,應(yīng)該是一種很受歡迎的職業(yè)~~
不錯(cuò)了
配樂好聽,攝像大哥的取景位置太牛逼了
為什么都是外國人拍中國的東西?
看到了一種樸實(shí)的感動(dòng)。