2022印度動(dòng)作片《人生繞圈圈》,翻拍自1998德國(guó)電影《羅拉快跑》,豆瓣評(píng)分5.6,IMDb評(píng)分5.0。
這還是《羅拉快跑》嗎?
印度版雖然復(fù)刻了德國(guó)版的三次蝴蝶效應(yīng),但是加入了大量冗余劇情濫竽充數(shù)。德國(guó)原版的有效片長(zhǎng)才七十多分鐘,而印度版為了本國(guó)電影的時(shí)長(zhǎng)標(biāo)配而活生生地多了一個(gè)小時(shí),是德國(guó)版的三倍時(shí)長(zhǎng)。影片過(guò)半才完成一個(gè)三個(gè)輪回中的第一個(gè)。
上半部分畫蛇添足地加入了男主女主邂逅、相識(shí)、相知、相愛(ài)的劇情,純是濫竽充數(shù)湊時(shí)長(zhǎng),將一部本應(yīng)節(jié)奏緊湊的快節(jié)奏動(dòng)作片硬生生地改造成了兒女情長(zhǎng)的劇情片。
德國(guó)版并不好笑,印度版則改造成了印度特有搞笑風(fēng)格的喜劇片,為了拼湊時(shí)長(zhǎng),印度版加入了兄弟笨賊、警察、店鋪老板這些搞笑角色,喧賓奪主,將德國(guó)版的緊張感搞得面目全非。
為了拼湊兩個(gè)多小時(shí)的時(shí)長(zhǎng),印度版除了加入了大量冗余情節(jié)以外,還大量采用慢鏡頭來(lái)延長(zhǎng)時(shí)間,濫用一氣,將影片節(jié)奏搞得一團(tuán)糟。
德國(guó)版的女主全程奔跑,而印度版竟然加入了乘坐公交車和出租車的情節(jié),雖然讓故事合理了一些,但是全程奔跑的緊張感和節(jié)奏感蕩然無(wú)存。
印度版沒(méi)有再叫《羅拉快跑》很聰明,因?yàn)楸寂茉匾呀?jīng)不再是影片的主旋律。
印度版為了讓角色擅長(zhǎng)奔跑更為合理,將女主設(shè)定為了運(yùn)動(dòng)員,如此修改倒是可以,不過(guò)既然設(shè)定為了運(yùn)動(dòng)員,為何不讓女主全程奔跑呢,為什么要讓運(yùn)動(dòng)員乘坐公交車出租車呢?
印度電影中穿插英語(yǔ)很常見(jiàn),不過(guò)本片全程都是印式英語(yǔ),在我的記憶里,本片是我看過(guò)的唯一一部全片英語(yǔ)的印度電影,不知道為何本土電影卻全程英語(yǔ)。
印度電影在男女親熱上非??酥疲?jīng)常一筆帶過(guò)、輕描淡寫,出現(xiàn)接吻都很少,而本片中男主女主長(zhǎng)時(shí)間熱吻,這在印度電影中極為罕見(jiàn),可能是我看過(guò)的印度愛(ài)情片熱吻時(shí)間最長(zhǎng)的。
印度電影極少出現(xiàn)同X戀劇情,本片中女主的父親是同X戀,這一禁忌情節(jié)在影片中毫不避諱。這是新時(shí)代印度電影逐步走向開放的標(biāo)志。
導(dǎo)演好像生怕觀眾不知道這是一部講述蝴蝶效應(yīng)的電影,影片中多次出現(xiàn)CG制作的蝴蝶。
一根鞋帶也足以改變?nèi)松?/p>
以前看《羅拉快跑》的時(shí)候,覺(jué)得81分鐘太短了,現(xiàn)在看印度翻拍版,又覺(jué)得時(shí)間過(guò)長(zhǎng)。不僅加了很多前因和背景,還試圖解釋了會(huì)重來(lái)的原因,變成了因果循環(huán),反倒拉低了觀感。而且剪輯上的花活也太多了,看到視覺(jué)疲勞。不過(guò)整體色調(diào)倒是挺不錯(cuò)的,還有女主在賭場(chǎng)里跟紅發(fā)女子擦肩而過(guò)。
這不就是印度版《羅拉快跑》
35分鐘
沒(méi)有一頭紅發(fā)總覺(jué)得怪怪的
無(wú)聊
看過(guò)原版之后還看這個(gè),就是浪費(fèi)時(shí)間。
浪費(fèi)時(shí)間
這片兒里的人可真是一個(gè)比一個(gè)不孝順,哈哈哈哈哈
原版更在乎于快所有東西都在電閃雷鳴之間 一觸即發(fā)而印版更在乎情人與人之間的牽絆產(chǎn)生的蝴蝶效應(yīng)各有千秋吧 但還是要吐槽一下1. 開了2倍數(shù)都覺(jué)得這版沒(méi)有原版女主跑得快??2. 救人心切還有心思停下來(lái)聽(tīng)新娘叨逼叨??
這就是印度版的羅拉快跑+時(shí)間循環(huán)嘛
剪輯、鏡頭設(shè)計(jì)很有意思,而且大贊美工,很多畫面的燈光布置和色彩搭配都強(qiáng)化了喜劇效果和視覺(jué)愉悅感,明快的色彩、節(jié)奏和運(yùn)鏡相互結(jié)合使得這個(gè)片子相對(duì)緊湊,當(dāng)然開2倍速看更有感覺(jué)。
沒(méi)有“羅拉快跑”緊湊,但是是印度電影時(shí)長(zhǎng)較短的電影
竟然不爛而且還有點(diǎn)有趣,只不過(guò)印度拍得感覺(jué)怪怪的。
為《耳光》中精彩出演的塔絲來(lái)的,故事很一般
看不下去
印度版雖然復(fù)刻了德國(guó)版的三次蝴蝶效應(yīng),但是加入了大量冗余劇情濫竽充數(shù)。德國(guó)原版的有效片長(zhǎng)才七十多分鐘,而印度版為了本國(guó)電影的時(shí)長(zhǎng)標(biāo)配而活生生地多了一個(gè)小時(shí),是德國(guó)版的三倍時(shí)長(zhǎng)。影片過(guò)半才完成一個(gè)三個(gè)輪回中的第一個(gè)。
5.0 和原版相比風(fēng)格大變,原版高速的剪輯配合上聒噪電子樂(lè)呈現(xiàn)的氣質(zhì)就和印度版飽滿的色彩呈現(xiàn)出的漫畫質(zhì)感截然不同,與印度本土化接洽程度也很好,只是節(jié)外生枝太多,不如原版干凈利落
別的不說(shuō),印版里的幾個(gè)妹子比德版的幾個(gè)妹子養(yǎng)眼多了。
奈飛出品的電影忍不住看看,2小時(shí)11分的電影,女友為了沙雕男友不停的奔波,在55分鐘沙雕男主角被槍殺死亡了,好奇后面怎么拍,開始各種情節(jié)從頭開始,原來(lái)是燒腦循環(huán)啊,不同劇情的發(fā)展路線都會(huì)導(dǎo)致男主角被槍擊死亡。。。。。。最后一次循環(huán)終于完美了,女主角拿了人家結(jié)婚的彩禮去賭場(chǎng)贏了幾百萬(wàn),男主角搶珠寶店得到了500W。終于男主角把弄丟的500W還給了老板保住了小命!