1 ) 不知道該說些什么。。。。。
個(gè)人很喜歡汪禹,汪禹在邵氏版《鹿鼎記》飾演的韋小寶我很喜歡,因?yàn)樗秧f小寶的機(jī)靈可愛、市井油滑都演的淋漓盡致,我也是為了汪禹才來看這版的《笑傲江湖》的。
首先,不得不說汪禹演令狐沖是一個(gè)天大的錯(cuò)誤,汪禹當(dāng)時(shí)不過20出頭吧,再加上一張娃娃臉,顯得這個(gè)令狐沖只有17、8歲似的,哪里像大師兄???而且這版中飾演任盈盈的施思僅僅比汪禹大了1歲而已,但是由于汪禹娃娃臉的緣故,顯得施思比汪禹大很多。
還有,編劇你有多恨小師妹岳靈珊???不僅僅把她弄成了一個(gè)徹底的龍?zhí)?,還刪除了男二號林平之,與令狐沖毫無交集(可以理解,畢竟我也是沖盈黨),還成為了岳不群與田伯光交易的工具,最后被岳不群一劍殺死。。。。。。我想問問編劇您到底多恨岳靈珊???
還有這版的左冷禪,完全就是一個(gè)廢物,最后莫大、左冷禪都被田伯光殺死,,,寧中則也被田伯光殺了,岳不群讓令狐沖殺了田伯光,那樣就可以重新收令狐沖為徒,不料田伯光說出了幕后主使是岳不群,最后岳不群殺了田伯光、岳靈珊,被令狐沖所殺。。。。。。什么狗屁劇情。
要說這版演得好的,楊志卿老師很適合演莫大先生,只可惜死在編劇手上了,谷峰老師的任我行還不錯(cuò),就是太過瘋癲,這版的魔教光明右使向問天是王鐘演的,個(gè)人很喜歡王鐘在邵氏《水滸傳》系列演的拼命三郎石秀,向問天演的也不錯(cuò),有天王老子的感覺,不過就是外形不符合原著。
總的來說,這部電影在邵氏金庸系列電影中也算不功不過了,畢竟比起邵氏版的《天龍八部》(這應(yīng)該是邵氏最奇葩最垃圾的金庸電影),《新飛狐外傳》要強(qiáng)的。
2 ) 看邵氏1978版《笑傲江湖》歡樂多
機(jī)緣巧合在電視上看到這部片子,還挺有意思的。以現(xiàn)在的標(biāo)準(zhǔn)評價(jià),應(yīng)該也就一兩星,可是這樣去給香港武俠電影元祖時(shí)期的作品打分有點(diǎn)欺負(fù)人。片子節(jié)奏快,重動作場面。編劇改得大刀闊斧,所以可以理解令狐沖成了南宮松,葵花寶典成了櫻花寶典。因?yàn)樘崆翱吹骄巹∈悄呖铮圆灰馔馀_詞還挺講究,文縐縐卻簡練,意外的是頗有一種我無法說清的港式幽默。服化道以現(xiàn)在的眼光看確實(shí)一言難盡。人物造型和動作尤其是女演員的還保留了舊式戲曲的特征。據(jù)說演員都是當(dāng)時(shí)的大牌,施思的名號我也是聽過的,可惜第一眼真的不習(xí)慣,面若銀盆,五官精致,看久了是美的,可是太有年代感了。東方不敗簡直辣眼睛!男主汪禹卻讓人印象深刻,劍眉,上吊的丹鳳眼,又配上窄長端正的臉型,簡直是演楊過的不二人選!硬要總結(jié)一下收獲的話——即使是高飄的武俠片也有蹣跚的起步階段呢。
3 ) 魔幻節(jié)奏感,極度濃縮的劇情
節(jié)奏也太快了吧,全程???什么鬼,我從后半截開始看的,已經(jīng)是岳不群指示人干掉他老婆的時(shí)候了,劇情快的跳過了太多。
大概就是岳不群為了當(dāng)五岳劍派盟主指示一個(gè)人幫他殺掉其他五岳劍派的幫主,隨著劇情推進(jìn)殺手就一個(gè)一個(gè)的都干掉了,然后他這次下手目標(biāo)是他妻子,被殺以后令狐沖騎馬過來發(fā)現(xiàn)了師娘的遺體,帶到客棧,然后岳不群假惺惺震驚難過了一下,說我跟這個(gè)殺手不死不休!我要弄死他!令狐沖說師父你過兩天要開會,這個(gè)任務(wù)交給我吧。岳不群假意推辭了下,你打不過他呀,然后勾引他說,你殺掉他我就重新收你去門墻(沒錯(cuò)這時(shí)候早被逐出師門了)。
令狐沖高高興興的去殺了,和殺手大戰(zhàn),殺手說你咋進(jìn)步這么快,不科學(xué),誰派你來的?我?guī)煾蛋 ⑹忠宦?,好你個(gè)王八蛋岳不群,過河拆橋是吧,然后跟令狐沖攤牌了(當(dāng)然沒拍出來,這片子膠卷不夠吧)。然后岳不群剛當(dāng)上五岳劍派盟主,在發(fā)表演講說我們五岳劍派損失慘重啊,其他門派掌門都遇害了,我老婆也遇害了(我們是一家人~),我上臺第一個(gè)事情呢,就是我們大家去追殺他吧,生死不論那種。
剛說完令狐沖就帶著這個(gè)殺手(就一口氣啦)沖過來了,你還有臉說哦,都是你搞的鬼,岳不群當(dāng)然不承認(rèn),你說什么呢,你跟魔教勾結(jié)陷害我,殺手說你個(gè)龜孫兒不是答應(yīng)我的幫你當(dāng)上盟主把你閨女嫁給我啊。岳靈珊就沖上來了,爹,是這樣嗎,反正就掰頭了幾句,理虧如岳不群想提劍解決了這倆,岳靈珊幫大師兄擋了一劍die了。下一個(gè)鏡頭切換到師徒二人瀑布對決三五分鐘,以令狐沖一劍刺死了他師傅結(jié)束。
下一秒任盈盈就從轎子里出來了,走向令狐沖,估計(jì)是大婚吧,旁邊站了堆人,此段內(nèi)容不超過六七八秒,字幕就打出了大大的“劇終”。
太倉促了也????啥都沒交代清楚呢哥,你咋就結(jié)束了,一臉懵逼。無法融入,甚至想笑。
4 ) 1978年的東方不敗
盡管這部電影誕生于“邵氏兄弟”衰落之時(shí),但作為“無線”前身,本片仍然開創(chuàng)了又一個(gè)全新的影視改編系列。晚期的邵氏武俠片在拍攝時(shí)已經(jīng)可以熟練運(yùn)用當(dāng)時(shí)的各項(xiàng)技巧,雖然本片有明顯的舞臺劇痕跡,但仍然可圈可點(diǎn),代表了那個(gè)時(shí)代電影人對《笑傲江湖》的看法。由于版權(quán)及政治原因,右派的邵氏電影幾乎絕跡內(nèi)地,在本土播映時(shí)也不得不給人物張冠李戴,但對于后來無線的兩部《笑》劇改編仍然具有探索意義。
本片的東方不敗扮演者是邵氏能文能武的田青,于66分45秒出場到70分26秒被殺,作為一部電影,角色的表現(xiàn)時(shí)間比較充裕。
首先在空間建構(gòu)上,除了紅色的床帳、桌上的鮮花及牡丹屏風(fēng)之外,導(dǎo)演并沒有著力刻畫一個(gè)閨房,房間布置與電影中的多數(shù)房間是一致的。其次在外形上,東方不敗的服裝也同樣沒有過多的女性化特點(diǎn),只有一雙紅靴和不同于其他人物的閃亮的金色外袍。妝容也是一樣,甚至只要他不扭捏作態(tài),他就還可以說是一名男性角色。
出場時(shí)他正在刺繡,與小說的設(shè)計(jì)一樣,這也成了東方不敗的標(biāo)志。與此同時(shí)背景音樂起。前幾秒還好,表現(xiàn)了一場惡斗前的緊張刺激,但67分11秒東方不敗開口說話向門口走時(shí)音樂就明顯改變了。音樂作為后來添加的畫外音,很多情況下都代表了制片方對人物的理解,也暗示了電影希望引導(dǎo)觀眾對該人物產(chǎn)生什么樣的聯(lián)想和判斷。改變后的音樂充滿了明顯的嘲諷與戲謔意味,與此同時(shí),演員的舉止步態(tài)也明顯的滑稽起來,與其他演員相比只不過是娘娘腔了一點(diǎn),并沒有原著中令人驚訝、惡心、詭異的感覺。演員的表情也并沒有過多的媚態(tài),尤其是67分45秒以及68分17秒的特寫,完全只讓人覺得好笑了,制片組竟然真的在這里又配上了很歡快的音樂,開打前整個(gè)氣氛真的歡樂極了,再配合任我行的臺詞觀眾就真的覺得東方不敗的自宮是一件很蠢的事情了。這在《笑》的改編上是絕無僅有的。
影視藝術(shù)是動態(tài)的藝術(shù),武俠片尤其如此。本片東方不敗的武打設(shè)計(jì)最明顯的不同就是沒有使用繡花針,而純粹采用了拳打腳踢的空手肉搏,凸顯了他的武功高強(qiáng)。捏令狐沖的劍、單挑任我行兩個(gè)小橋段也是為了凸顯他戰(zhàn)斗的輕松。沒有花里胡哨的技巧、剪輯或者特效,甚至連慢動作都沒有,的確是那個(gè)時(shí)代慣用的真實(shí)武斗??梢哉f,如果只截取打斗部分,是沒人能看出此時(shí)的東方不敗已經(jīng)是一個(gè)自宮了的陰陽人的。就連他的死也是通常意義上的武俠片常見的死法。
5 ) 一點(diǎn)也不好看
我看的是國語版,雖然還是叫《笑傲江湖》,但是除了藍(lán)鳳凰與勞德諾之外,里面所有的主角都改了名字。令狐沖成了南宮松,岳不群叫駱超俊,田伯光叫郝杰英,任盈盈叫白鶯鶯,岳靈珊叫駱穎芝,儀琳叫慧直,劉正風(fēng)叫石中英,曲洋叫高運(yùn),東方不敗叫司馬無忌,向問天叫史行俠,任我行叫白經(jīng)天,左冷禪叫冷若俊,綠竹翁叫翠林翁,天門道長叫至善道長,定逸師太叫一心師太。君子劍成了太虛劍,萬里獨(dú)行成了漫天飛花,笑傲江湖成了空谷絕響,獨(dú)孤九劍成了重陽九劍,紫霞神功前面叫太虛神功,后面成了紫陽神功,日月神教成了朝陽神教(這是《笑傲江湖》連載時(shí)代的原名),而葵花寶典成了櫻花寶典。
該片的編劇是金庸的老哥們兼超級金迷倪匡,他應(yīng)該不會把這些名字改得面目全非,問題估計(jì)出在國語配音的環(huán)節(jié)上。開場后的第四分鐘,左冷禪接任五岳掌門的時(shí)候,他的臺詞是:“冷若俊雙手抱令旗,赤膽忠心效五岳?!钡撬l(fā)第一個(gè)音時(shí)嘴唇嘬起成圓,分明說的是“左冷禪”。而且后面在思過崖的山洞里,墻上的字跡顯然是“孤獨(dú)九劍”,臺詞里卻成了“重陽九劍”,可見是配音搗的鬼。
據(jù)說八十年代前后,臺灣曾經(jīng)封禁過金庸的小說。比如《射雕英雄傳》,因?yàn)闀涑雒珴蓶|的詞句“一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕”,而且書中五絕里的“東邪”也被認(rèn)為是暗喻臺灣,所以被禁,后來更是更名為《大漠英雄傳》。估計(jì)這部《笑傲江湖》也是為了向臺灣發(fā)行而改配的國語,也算是時(shí)代的產(chǎn)物。
片子還算是忠實(shí)于原著。最大的改動是田伯光,這個(gè)色魔前面很符合原著精神,后來為了娶岳靈珊,竟然甘心向岳不群效忠,而且刀法極高,把五岳里除了華山之外的其余四個(gè)掌門連同華山掌門的老婆全部干掉了,于是岳不群當(dāng)上了五岳盟主。
扮演任盈盈的是施思,她是以玉指彈琴出場的,那兩只手十根手指漂亮得簡直不像話??上碎L得圓溜溜的有點(diǎn)腫,沒什么靈氣。
最有趣的是儀琳,這個(gè)在原著里冰清玉潔的小尼姑,在第七分鐘的時(shí)候遇上田伯光,竟然被這個(gè)淫賊撕破道袍,露出了一點(diǎn)。儀琳的扮演者陳維英是香港影史上第一個(gè)露點(diǎn)的女星,張國榮的銀幕初夜就是獻(xiàn)給了她(《紅樓春上春》)??赡苁嵌嗄甑牧?xí)慣,演戲不露個(gè)點(diǎn)就難受??上兜哪且粋€(gè)大點(diǎn)實(shí)在是一點(diǎn)也不好看。
6 ) 解釋一下為何片中的人物都要改名
理由很簡單,金庸先生的這本“笑傲江湖”當(dāng)年在臺灣是禁書。至于為什么被禁,據(jù)說是認(rèn)為這部書影射了蔣總統(tǒng)。
臺灣有一段很長的戒嚴(yán)時(shí)期,一直到八十年代蔣經(jīng)國才解除。戒嚴(yán)時(shí)期是個(gè)大題目,這里隨便說幾個(gè)關(guān)于文化方面的案例。
第一個(gè)是書籍,唐山過臺灣之后,國民黨吸取教訓(xùn),對文化產(chǎn)業(yè)全面掌控,最嚴(yán)的是書籍,象巴金、魯迅那些左翼文人就不必多說,連一些留在大陸的中間派文人的書籍也禁止。舉個(gè)例子
<圖片1>
鴛鴦蝴蝶派大師張恨水就是一例,鴛鴦蝴蝶派的作品無非是卿卿我我你儂我儂,無關(guān)政治,最得底層人民的歡喜,但因?yàn)閺埡匏疀]有跟上蔣總統(tǒng)的步伐,留在了大陸,所以邵氏拍的啼笑因緣到了臺灣就改一個(gè)片名叫做“故都春夢”?;氐浇鹩瓜壬砩希粌H笑傲江湖被禁,另一部作品“射雕英雄傳”也是,理由更為奇葩,因?yàn)槊珴蓶|在“沁園春.雪”里有一句“只識彎弓射大雕”,所以被禁。邵氏傅聲版的“射雕英雄傳”在臺灣上映時(shí)改名為“大地群英”
<圖片2>
其次是歌曲,最著名的便是姚蘇蓉的“今天不回家”,被當(dāng)局批為行為放蕩,被禁掉,搞的姚蘇蓉只能跑到香港唱歌。
<圖片3>
與此相對的是陳小云的“舞女”,由于歌詞內(nèi)容反應(yīng)了底層人民的哀怨,也被禁掉,當(dāng)年臺灣人民也很幸苦,開心不得哀怨也不得。
還有一個(gè)奇葩的被禁歌曲,鄧麗君的“向日葵”,理由是向日葵和對岸的某些政治色彩很類似。
<圖片5>
最后就是電影了,上面舉過“故都春夢”的例子,當(dāng)年臺灣最受歡迎的幾乎都是香港片,但是長鳳新的就不行,中聯(lián)的電影也偏左所以也不引進(jìn)。除了邵氏,思遠(yuǎn)的功夫片以及曹達(dá)華陳寶珠蕭芳芳的那些粗制濫造的神怪片統(tǒng)統(tǒng)引進(jìn),賣座也不錯(cuò)。當(dāng)然李翰祥的那些風(fēng)月片就有問題,比如“鬼叫春”這個(gè)一看就不行,改個(gè)古怪名字“津津有味”照樣上映。
回到開頭,笑傲江湖在臺灣上映當(dāng)然也不能叫笑傲江湖,而叫做“舍命郎君”,既然沒有笑傲江湖沒有令狐沖沒有任盈盈沒有岳不群沒有葵花寶典,有關(guān)部門也就睜一眼閉一眼通過了
名字都扭曲了,應(yīng)該是二次配音的故意
其實(shí)唐師傅的武指是沒問題的,汪禹的南宮松是沒問題的,谷峰的白經(jīng)天是沒問題的,表哥的史行俠是沒問題的,甚至連田青的司馬無忌和櫻花寶典也是沒有問題的,問題只在于他們改編的是笑傲江湖不是連城訣,不然以孫藍(lán)這對CP的才情絕對能把金庸小說里少有的詭譎展現(xiàn)得淋漓盡致。
倪匡把金庸的皮換了個(gè)底,肉大致不離,南宮松仗義直爽,不分男女,不論正邪,說他輕佻浮躁,全無道理,而華山掌門,暗中拿女兒雇來殺手,四岳掃清,外加發(fā)妻的苦肉計(jì),欲登盟主,比奪朝陽之位練了櫻花寶典的歐陽無忌還要陰損。
尼瑪 我第一次看過沒有令狐沖 然后天理教教主練櫻花神功的笑傲江湖。金庸死都不瞑目啊。
沒錯(cuò)!南宮松刺中了駱超俊的小弟弟?。。?/p>
《笑傲江湖》的首度影像化,超濃縮改編下情節(jié)猶如趕場,節(jié)奏非常奇怪。由于當(dāng)年金庸小說在臺灣屬禁書因而邵氏版在國語配音時(shí)將大部分人名乃至曲名都改掉(令狐沖=南宮松,笑傲江湖=空谷絕響,葵花寶典=櫻花寶典等等),在臺上映時(shí)片名甚至亦換成《捨命郎君》。東方不?。ㄋ抉R無忌)一段充滿惡搞氣息…
亂七八糟一塌糊涂
櫻花寶典 馮淬帆 聽到聲音就知道老白是谷峰
一邊看一邊還要自己在心里翻譯名字 心累
國語配音將人物、武功、幫派名字基本全都改了,令狐沖成了南宮松,岳不群叫駱超俊,東方不敗叫司馬無忌,葵花寶典成了櫻花寶典……但其實(shí)原片中很多內(nèi)容暴露了,最明顯的是令狐沖面壁時(shí)看到的重陽九劍,石壁上實(shí)際刻的是獨(dú)孤九劍,還有樂譜上寫的是“笑傲江湖曲”。查閱資料發(fā)現(xiàn)原來臺灣曾一度封殺金庸,為了過審,此部片不得不進(jìn)行重新配音以在臺灣上映。tips:天映修復(fù)版無,原DVD版儀琳被田伯光攔截的時(shí)候,撕扯之間漏了點(diǎn)。
汪禹一娃娃臉為毛用拿狄龍的配音呢,太不搭稱了,他的令狐沖有時(shí)候很正經(jīng)有時(shí)候又很鬧,有點(diǎn)四不像,電影名字都改了,雖然知道原因但櫻花寶典真是笑到不行,東方不敗原來請了田青來客串,頓時(shí)我覺得這片再爛也沒什么了,因?yàn)樘阈α?,這分明是惡搞片嘛,王鐘演向問天其實(shí)算是最靠譜的,可惜戲份太少;谷峰老爺?shù)娜挝倚斜緛硪部梢缘上偘d;這版小師妹太鬧騰,而大師哥也不怎么愛她,這版的令狐沖算是絕無僅有了,對盈盈一條心,只有看到施思姐姐的任盈盈時(shí)我才能兩眼放光了,都說任盈盈文靜,像漢朝時(shí)的小姐,這里的造型一襲白衣總算沒太毀人,舉止端莊文靜,只是有時(shí)配音過于成熟,我心目中的美女就是這樣的, 不曉得那些說她不美的審美是哪樣的,當(dāng)然我的審美與眾相悖也不是第一次了
靠,CCTV6真是啥片都敢放啊,我想給豆瓣提個(gè)建議,評級最好也能打負(fù)的
怎么看都別扭
把岳不群當(dāng)成反一的塑造很帶感,不過儀琳出場就給福利的設(shè)定,孫仲想不到你是這樣的導(dǎo)演
基本上都是 喜劇片,無視任何時(shí)空的穿越....
孫仲+藍(lán)乃才這個(gè)組合在視聽語言上素來頗有覺悟,汪禹和陳惠敏的荒野單挑很有看頭。劇情若單獨(dú)考慮也不算太差,但金庸的招牌肯定是砸了。
邵氏出品,必屬佳片。有點(diǎn)搞笑,武打不錯(cuò)。PS:儀琳露點(diǎn)在哪?
好威風(fēng)好殺氣??!哈哈哈8
非要把名字全改了嗎?
頭一次覺得施思好看。汪禹那個(gè)劍法...明明就是一年後的僵尸神打吧