本來覺得是個主題很有趣的片子,直至丑八怪女主之一說從不跟中國佬說話。赤裸裸的種族歧視。沒見過世面西班牙窮鬼思想還停留在鴉片戰(zhàn)爭時期!總之對這樣一部電影竟然還涉及歧視中國感到很失望!為什么非要達(dá)到140字才能發(fā)表?不科學(xué)!世界上真的有這么多怪癖的人嗎?湊140字對我們這種說話一針見血,字字珠璣的人來說真的是很難??!
在生活中我們漸漸失去了對對方的興趣,幾個主人公都表現(xiàn)出積極的去解決現(xiàn)狀。雖然其間夾雜著各種荒誕,但我們?nèi)匀蛔非笾c親密愛人間的那份美好,這個評論不去與其他同類型片子做對比,沒那個必要!
其中如何積極面對危機(jī),如何去實現(xiàn)解決,才是現(xiàn)如今我們該去思考的問題。而不是嘴上說說的“婚姻要懂得經(jīng)營”。
以為是一部歐味情色片,懷著一點點猥瑣的心情打開了這部西班牙新片《KIKI情欲世界》,片頭過后進(jìn)入情節(jié)才發(fā)現(xiàn),原來是翻拍去年的澳大利亞影片《愛的那點性事》。因為有著澳版的良好印象饒有興致(NO性致)欣賞了這部西版“性事”。 令人欣慰的是這部翻拍片完全融入了伊比利亞半島風(fēng)情,形成自己的風(fēng)格,在故事描述上比澳版更豪放,音樂更熱烈,人物性格更加鮮明。比如西版加入了更多邪癖的“性趣俱樂部”情節(jié)和多角性癖,表現(xiàn)了西班牙人對性事的開放態(tài)度。 與澳版一個共同點是,雖然都是對夫妻或情侶間性事的描寫,但影片一點也不污,絲毫沒有色誘成分,相反內(nèi)容表現(xiàn)相當(dāng)?shù)母蓛簦瑳]有雜念,帶給觀者的是輕松愉快和浪漫的聯(lián)想。最大的不同是澳版更注重故事表達(dá)的豐滿和連貫,西版則更注重社會哲學(xué)方面的隱喻和表現(xiàn)風(fēng)格,這也直接導(dǎo)致了西版故事剪接的不流暢,而這對多頭敘事的群戲內(nèi)容影片是致命傷。還有一個最大的不同是,澳版最終結(jié)局多是悲劇收場,而西版則是喜刷刷大團(tuán)圓,影片也從這方面表達(dá)了作者對性癖的態(tài)度。 片頭是人和動物(還有植物)的聯(lián)袂出演,生動而詼諧,鏡頭語言不明而喻:人類性事和動物沒什么兩樣。然而,人類畢竟不同。于是由此展開了幾段不同的人類興趣癖好,雖然有些極端,但不可否認(rèn)的是:每個人類個體的興趣都有與多數(shù)人不同的點。作者提煉這幾個極端個例,正是“鍋蓋理論”的應(yīng)用吧。而更深刻的隱喻是片尾的畫面。 插播:西版還有兩個提升點表現(xiàn)在攝影和音樂。影片畫面色彩搭配非常養(yǎng)眼,隨意的截圖都可以是一幅攝影佳作。音樂的優(yōu)秀表現(xiàn)在比原版更有風(fēng)格。 好了說說片尾;一只猴子隨著片尾字幕的刷新緩慢的前行,當(dāng)走到音樂的高潮時,它停下了腳步,然后竟又緩慢的后退,后退,一直到黑屏。我的理解是:人類的進(jìn)化到什么時候,什么程度,我們理解的進(jìn)化在某種意義上會不會是一種退化呢?
題材很新鮮,展現(xiàn)了非常規(guī)的性與愛,強(qiáng)盜性癖,淚覺性癖,沉睡性癖…很難理解是吧,我也是,世界上可能存在的其他性癖可能遠(yuǎn)在我們現(xiàn)有的認(rèn)知范圍以外。但是面對這種未知,無視或者污名化是不可取的。性并不等同于淫,也不應(yīng)該被視為羞恥,性學(xué)更是一門科學(xué)。李銀河先生提出過性癖的三原則:成人、自愿、私密,只要不違背這個,就值得被尊重。
1.西班牙這個版本,刪除了“角色扮演”,增加了“布料性癖”跟“多角戀”(大概是教你正確打開群P的方法),沒人受傷,結(jié)局是大家一起尬舞,似乎也更加大團(tuán)圓…… 2.“你可以尿在我身上麼?”?此情此景……這種請求真是難以拒絕呢! 3.只是最后那段電話性愛,還是原版的有意思,這個版本的太敷衍太沒有動感了
昨個兒剛?cè)ル娪霸嚎吹?,和之前一部叫《愛的那點性事》的澳大利亞電影幾乎一模一樣~ 本著練聽力去的,結(jié)果在板鴨友人的指導(dǎo)下學(xué)到一堆我覺得我永遠(yuǎn)用不上的床上詞匯=。=
欲望滿滿的開頭,開頭結(jié)尾配的歌很不錯。
棒!
以馬德里盛夏為背景,講述五段關(guān)于特殊性癖好且感情錯雜的情愛喜劇故事,在脫離社會約束的條件下探索欲望和情色幻想,將性作為個人實現(xiàn)和發(fā)展幸福的途徑。人與動物行為的混剪片頭迅速將觀眾引向原始直覺。大膽取材、本土化對白和精心的室內(nèi)設(shè)計均令人難忘,簡潔明快的攝影更是保持影片活潑節(jié)奏的關(guān)鍵。
片頭性愛蒙太奇
聾啞人好可愛!沉睡癖有點像大谷崎。戀樹癖什么鬼。。。
很好玩也很有趣,性愛里的小癖好真的是誰也瞧不起誰??墒菫槭裁茨械亩寄敲磶?,女的都那么丑。
有點意思
愛情以一種比情欲更親密的姿態(tài)擺在了首位,真健康。各種性癖也是大開眼界,獵奇適度甚至有幾分可愛,與其說展示各種尷尬性事不如說激發(fā)觀眾探索欲,情趣多于癥狀。西班牙人民也是話密,長句轟炸,暈了。換法國人拍和演可能風(fēng)格會突出很多。
今年最好看的性愛喜劇,開頭接近《蠻荒故事》,以動物、植物和人類性愛鏡頭疊加開始,好玩,喜感,幾組小故事互相交叉,普及了“強(qiáng)盜性癖”“沉睡性癖”等知識,色彩明亮,輕松活潑,一點瘋狂又非常溫情,拉丁血統(tǒng)的人就是放得開,談?wù)撈嫫婀止中詯垴焙?,坦坦蕩蕩毫無忸怩,結(jié)尾狂歡派對真純情,美了。
試問一夫二妻確定不是丈夫陰謀?以及你確定這個不是印度片的結(jié)尾?
一個急火攻心的少年看了也絲毫沒有啥生理反應(yīng),可見電影把性拍的多糟糕。
開頭人獸物混剪的性愛場面拍得挺不錯??上?,比起澳大利亞的原版《愛的那點性事》無趣蠻多,那部片子當(dāng)時把我逗樂到不行,這部就感覺一般。
很棒的一部影片 有趣到超出想象 自感直男的我沒有任何的歧視心理 存在即是合理 快感來的“光怪陸離”有驚恐 有眼淚 有昏迷 有雙性 有細(xì)碎摩擦 哈哈 ??
片頭的快速調(diào)皮混剪簡直又污又應(yīng)景,又羞又貼切。結(jié)尾的Enamorada和有愛的happy ending好評,嗯,是時候去把The Little Death翻出來再看一遍了。
翻拍自澳大利亞2014年的電影The Little Death,細(xì)膩度較原作差一丁點,但是,電影開頭一分半鐘比原作唯美!
西班牙版《愛的那點性事》,因為之前有澳大利亞原版珠玉在前,基本上是按照劇本復(fù)制,所以少了很多驚喜的地方,而且故事性差強(qiáng)人意,少了貫穿人物之間的角色串聯(lián),顯得比較生硬,唯一是小清新的濾鏡畫風(fēng)有點意思
雖然故事零零散散但還蠻獵奇的
可能我真的很喜歡這個題材哈哈哈哈,7分,片頭可愛,比美版更溫暖。
幾個生冷癖好松散串起的故事,新意不大福利不多,搶劫高潮獲得癥女角最漂亮,相對而言。