全戲不斷提起的公車梗(Alan: “If you are a bus, your destiny is the bus station.”),今天上課時(shí)教幽默詩(shī)的教授恰好講到!
Alan的人設(shè)是瞎掉書袋的半吊子演員,滿嘴莎士比亞(錯(cuò)誤)臺(tái)詞,這次抒情公交車亂引的是Wendy Cope的幽默詩(shī)"Bloody Men"。該詩(shī)和莎士比亞一樣在英國(guó)全民皆知,也難怪他一說(shuō)bus立刻全場(chǎng)哄笑。
全詩(shī)如下:
Bloody Men
- Wendy Cope
Bloody men are like bloody buses
You wait for about a year
And as soon as one approaches your stop
Two or three others appear.
You look at them flashing their indicators,
Offering you a ride.
You're trying to read the destinations,
You haven't much time to decide.
If you make a mistake, there is no turning back.
Jump off, and you'll stand there and gaze
While the cars and the taxis and lorries go by
And the minutes, the hours, the days.
《一仆二主》-英國(guó)國(guó)家劇院版,新冠疫情期間特別放映錄制版。見識(shí)到了英式幽默,特別棒的一部劇,演出在有限的空間內(nèi)(好像演出現(xiàn)場(chǎng)是室外露天,總之并不太復(fù)雜的場(chǎng)地),一方面驚嘆演員的卓越演技,另一方面與場(chǎng)中觀眾的互動(dòng),如果兩次上臺(tái)的觀眾都是臨時(shí)的,那么更是佩服演員們臨時(shí)應(yīng)變能力,只是這場(chǎng)錄制劇中,略有些同情那位上場(chǎng)的女士,有些慘了,可能覺(jué)得無(wú)比糟糕,甚至有種驚悚感,畢竟到后來(lái)場(chǎng)下工作人員都上來(lái)安撫這位女士,但希望待其回過(guò)神來(lái)能有別樣體會(huì)。
此外,中場(chǎng)休息時(shí),鏡頭短暫轉(zhuǎn)向幕后,采訪導(dǎo)演以及演員在休息時(shí)的反應(yīng),讓我們看到了更多,在臺(tái)上表現(xiàn)的那般風(fēng)趣的仆人,內(nèi)心原來(lái)是那樣的壓抑,但臺(tái)上表演永遠(yuǎn)是那么專業(yè),這種敬業(yè)讓人敬畏,正如導(dǎo)演所講在觀眾看來(lái)如此幽默滑稽的一部劇,但演員們?nèi)諒?fù)一日年復(fù)一年的表演,內(nèi)心其實(shí)挺復(fù)雜的,一開始演員也會(huì)覺(jué)得好玩,但新鮮感過(guò)后,機(jī)械的重復(fù)需要他們以極嚴(yán)肅的方式去表演,當(dāng)看到仆人(主角)在休息室內(nèi)向同伴痛哭,說(shuō)這是特別糟糕的劇,一點(diǎn)也不滑稽時(shí),作為觀眾的真的很心疼,采訪者也大概不忍,有些落荒而逃般的離開了。
人之大欲,無(wú)非是飲食男女那點(diǎn)事兒。這點(diǎn)俗事演得好,也足以治愈各種煩悶與躁動(dòng)。
無(wú)門檻、不低俗的即興喜劇《一仆二主》簡(jiǎn)直不能再合適。
可惜里邊關(guān)掉聲音也想笑的動(dòng)圖這里是貼不上了,不過(guò)靜態(tài)的也能感到撲面而來(lái)的魔性~
作為一部質(zhì)量上乘的無(wú)腦喜劇,《一仆二主》嚴(yán)格秉持原則——情節(jié)可以復(fù)雜,關(guān)系必須混亂,問(wèn)題不能深刻:一個(gè)饑腸轆轆的流浪漢為了多賺工錢,同時(shí)侍奉了一對(duì)失散的情侶,他使出渾身解數(shù)周旋于兩人之間,牽扯進(jìn)來(lái)的身邊人也盡職搞笑,最終三對(duì)兒奇葩眷侶成為眷屬。
《一仆二主》原名“Il servitore di due padroni (One servant of two masters )”,創(chuàng)作于1745年意大利,作者為哥爾多尼(Carlo Goldoni),故事的背景是18世紀(jì)的威尼斯。英國(guó)當(dāng)代劇作家理查德?貝恩(Richard Bean)將之改編為英語(yǔ)版本,背景則換到了1963年的英國(guó)海濱城市布萊頓。
這種發(fā)源于16世紀(jì)中期意大利的戲劇形式其實(shí)套路很多,從角色上講,一定會(huì)有一個(gè)仆人,可能會(huì)有跟他對(duì)應(yīng)的主人,一定會(huì)有一對(duì)年輕小情侶,如果有老者,這些不同組合在身份差異上的碰撞是狗血抓馬的關(guān)鍵,藝術(shù)手法上通常包括插科打諢、肢體幽默甚至雜耍雜技等等貫穿其中。
但剩下的,就全看演員怎么扭造型了!
NT Live版《一仆二主》中,仆人弗蘭西斯?亨肖的扮演者是全宇宙最靈活最逗比的胖子詹姆斯?科登。那個(gè)時(shí)候小胖還不是全美國(guó)家喻戶曉的深夜秀明星、托尼獎(jiǎng)的主持人。
不會(huì)有明星政要擠上他的卡拉小車來(lái)唱歌。
不會(huì)有一個(gè)團(tuán)隊(duì)跟他耍寶去惡搞《愛樂(lè)之城》和《美女與野獸》,人賤黑遍全世界。
在《一仆二主》里,他只是一個(gè)衣食無(wú)著的單身狗、窮光蛋,他人生的驅(qū)動(dòng)力(當(dāng)然也可以視作戲劇的驅(qū)動(dòng)力)按我們著名毒舌的觀眾概括——上半場(chǎng)就是吃吃吃,下半場(chǎng)則是保暖抄黨章。為了展現(xiàn)饑餓,他瘋狂地把身邊所有東西都放進(jìn)嘴里,甚至喝帶煙頭的剩啤酒、吃垃圾桶里的食物;而追求女會(huì)計(jì)的時(shí)候,則是小狡猾、小羞澀,具體可以腦補(bǔ)一下小岳岳的神態(tài),頗有神似之處。順便說(shuō),這部戲使詹姆斯?科登憑此奪得美國(guó)戲劇最高獎(jiǎng)2012年托尼獎(jiǎng)戲劇類最佳男主角。大概也為這部英國(guó)演員在美利堅(jiān)的紅火事業(yè)打下了基礎(chǔ)。
和科登組成靈活的胖子與半身不遂搶鏡王組合(謝幕還在演)的湯姆?艾登,憑借該劇中分分見笑的表演獲得紐約劇評(píng)人獎(jiǎng)最佳話劇男配角獎(jiǎng)。他在上百場(chǎng)演出中拿著一摞盤子和叉子一路抖抖抖抖抖毫無(wú)失手的高超本領(lǐng),得到了世界著名雜技藝術(shù)團(tuán)拋出的橄欖枝(胡編的)。
但請(qǐng)注意他不是老人家,他只是偏愛演怪人!除了抖抖病患者,他還是《悲慘世界》中的酒館老板,《霧都孤兒》中的老教唆犯費(fèi)京(Fagin)。
好了,說(shuō)了這么多,我們知道《一仆二主》里逗比胖子和食色性也都很好,可源自18世紀(jì)意大利即興喜劇會(huì)不會(huì)太老朽?
別擔(dān)心,2011年時(shí)任英國(guó)國(guó)家劇院藝術(shù)總監(jiān)的尼古拉斯?希特納在復(fù)排此劇的時(shí)候,不但請(qǐng)編劇在臺(tái)詞上加入了新梗,突出一點(diǎn)就是把即興喜劇那種街頭的互動(dòng)感又恢復(fù)了。開場(chǎng)獻(xiàn)唱的一支四人小樂(lè)隊(duì),填充了轉(zhuǎn)換場(chǎng)景的時(shí)間,每次都來(lái)上一段短小精悍、節(jié)奏明快的音樂(lè)或舞蹈,演員也會(huì)跟著湊熱鬧,小胖很會(huì)唱我們都知道了,至于劇中的皮褲男,裝逼犯等等,也不會(huì)放過(guò)搶戲機(jī)會(huì)。
鑒于全場(chǎng)不忘互動(dòng),觀眾想睡覺(jué)都有可能被抓包。帶吃的入場(chǎng)的人們危險(xiǎn)了,可能會(huì)被饑餓的弗蘭西斯?亨肖盯上;而為了減輕饑餓感對(duì)身體的折磨,兩名男觀眾還被他強(qiáng)行拖拽上場(chǎng),幫他干苦力搬箱子——所有互動(dòng)都是新鮮現(xiàn)掛,除了一個(gè)略顯尷尬被抓上臺(tái)的女觀眾,最后還被亨肖用滅火器噴了一臉。別急著跳腳,謝幕時(shí)候這位演員也會(huì)上臺(tái)。當(dāng)然這個(gè)設(shè)定也非常有趣,唯一被請(qǐng)上臺(tái)的社交恐懼癥觀眾還是托兒,無(wú)非是想說(shuō),只要進(jìn)到我們的演出現(xiàn)場(chǎng),就沒(méi)有什么真的社恐!
于是恍然大悟:《一仆二主》是碗熬煮三百年的毒雞湯:人間走一遭,姿勢(shì)再難看,也別忘了最重要的三件事:狠狠吃,狠狠愛,狠狠笑。
所以說(shuō),這個(gè)世界上沒(méi)有看一部即興喜劇不能忘卻的煩惱。如果有,那就來(lái)二刷!
所謂的意大利即興喜劇,差不多就是想吃麻花現(xiàn)給你擰的意思,除了被噴一臉滅火劑的托兒女觀眾,其它互動(dòng)都是現(xiàn)掛,于是James Corden的表現(xiàn)就格外可愛喜感了,請(qǐng)想象一個(gè)小岳岳,對(duì)。特別覺(jué)得寶琳像馬麗。而且這幫人之愛演,連中場(chǎng)探班后臺(tái)的紀(jì)錄片攝制組都沒(méi)有放過(guò),哭哭啼啼說(shuō)“我真的餓了16個(gè)小時(shí),他們居然笑話我貪吃”…Golden Golden的1960's從樂(lè)隊(duì)還原到服化,十七世紀(jì)的本子煥發(fā)新生命,女權(quán)獨(dú)立的小會(huì)計(jì)好評(píng)。一串復(fù)雜指路后Corden心很大地?fù)]揮手:吃貨精神會(huì)像星星一樣為我?guī)返摹挠衅萜菅??????。
輕薄喜劇,挺歡樂(lè),還是更適合現(xiàn)場(chǎng)觀看,影像摸平了這部劇的所有魅力,不過(guò)幕間休息的采訪安排是亮點(diǎn)。
改編甚好,笑得下巴都掉了……比原作更多元化,萬(wàn)花筒似的,每個(gè)角色都有各自的社會(huì)“擔(dān)當(dāng)”,皆為博君一笑,中場(chǎng)導(dǎo)演說(shuō)出了單純喜劇的真諦……樂(lè)隊(duì)主唱的耳朵長(zhǎng)得好奇特,神似DT的87歲老仆狀態(tài)保持到外場(chǎng)謝幕,看下個(gè)哈姆雷特能在幾個(gè)小時(shí)以內(nèi)把包括自己在內(nèi)的所有人都干掉…...
太傻了,弱智。120塊喂狗了
蛤蛤蛤蛤蛤蛤好有病
三個(gè)小時(shí)的高質(zhì)量喜劇真是要人命啊,看到后面笑得五臟六腑又累又疼啊,應(yīng)該有健康警告。OMG, 竟然找到了所有歌曲的原聲,太幸福了!?。?/p>
觀眾好危險(xiǎn)
真的好笑,但就好笑而已
高多尼的這故事此前只看過(guò)表坊版,NTLive版從頭笑到尾沒(méi)有一刻不逗逼。演員參與幕間樂(lè)隊(duì)表演,都是體力活一刻不得閑,每個(gè)演員都是滿分。最亮眼的絕對(duì)是Christine Patterson?。∧兄髯栽O(shè)另一身份、討論自己角色的動(dòng)機(jī),有趣而令人刮目。雖說(shuō)這個(gè)劇始終除了搞笑沒(méi)太多內(nèi)涵,但真的很好笑!
前面樂(lè)隊(duì)太特么冗長(zhǎng)了吧。
曾經(jīng)立下了去各地打卡的flag,卻還不是因?yàn)樘厥鈺r(shí)境下的網(wǎng)上播出才能“共襄盛舉”—當(dāng)然,這標(biāo)志著NT系列最在意的念想終于得到了完成??赡芤?yàn)楹笃诘腖ate Show實(shí)在太火,小胖的表演天賦和受到的相關(guān)贊賞被淹沒(méi)得很厲害(《貓》這種“偶然事件”姑且不提哈),這里他得到了最充分的發(fā)揮,并且很賣力地去使用身體語(yǔ)言來(lái)補(bǔ)充風(fēng)趣文本之外的東西。穿插于其中的樂(lè)隊(duì)則是另一層亮點(diǎn),讓整場(chǎng)都以種輕松、舒服和豐富的狀態(tài)運(yùn)行著,“是的,皆大歡喜很花錢!”
對(duì)于老弱慘如何更慘的笑點(diǎn),我從來(lái)都是笑不出來(lái)… 安排演員假扮觀眾受欺負(fù)也是一個(gè)震驚點(diǎn),真的不是什么好的笑點(diǎn)。演員小哥的比喻倒是都很搞笑。整體的安排也不太喜歡,被歌曲表演分割太碎了。想到是九年前的劇,行吧……
我真的經(jīng)??聪矂】吹阶詈笱蹨I撲撲地掉。為演員flawless的演技,為喜劇內(nèi)核都是悲劇的哭。每當(dāng)這時(shí)候我就想起tom hiddleston在皇家戲劇學(xué)院采訪里說(shuō)過(guò)的話:“我們活在被電子和科技包圍的世界,事情變得簡(jiǎn)單而迅猛。就像有天我跟朋友談及,如今一切基礎(chǔ)的東西都有app,唯獨(dú)表演沒(méi)有,它仍是一樣的藝術(shù)。一如三千年前人們站在臺(tái)上,學(xué)會(huì)念臺(tái)詞,背詩(shī)歌,盡最大可能的讓表演真實(shí)。”
“重量級(jí)”喜劇明星詹姆斯·科登在臺(tái)上胡吃海塞、奔來(lái)跑去、左右互搏,證明胖子也能身手不凡也有春天。還有比抖 音還抖的高齡帕金森侍者、莎翁附體的蹩腳演員也是笑點(diǎn)重災(zāi)區(qū)。一仆二主,信息錯(cuò)位,英式幽默,肢體滑稽,虛虛實(shí)實(shí)的觀眾互動(dòng),雅俗共賞的密集笑料,就算沒(méi)啥高深意旨也無(wú)愧于《衛(wèi)報(bào)》稱它是視覺(jué)和語(yǔ)言喜劇的勝利。
被大提琴小哥迷住了……好色情的手。。。
作為純喜劇來(lái)說(shuō)是佳作。減一星是因?yàn)閭€(gè)人不偏好無(wú)內(nèi)涵純喜劇
極其純粹的喜劇,完全不需要思考,可以毫無(wú)負(fù)擔(dān)笑到肝痛,互動(dòng)性和娛樂(lè)性上下足功夫,體驗(yàn)一級(jí)棒!雖然劇情幾乎為零卻窮盡各種喜劇手法經(jīng)典笑料和梗,污得一塌糊涂,嘴賤黑遍全世界,但卻不輕浮,也算是相當(dāng)驚奇之處了。說(shuō)起來(lái)有點(diǎn)殘忍,但PSH輸?shù)舻哪亲心岐?jiǎng)小胖拿得也是實(shí)至名歸。
炒雞棒??!從開始笑到最后?。?!從樂(lè)隊(duì)到演員大家都好棒!意大利喜劇真是人民之光,互動(dòng)太可愛了,來(lái)搬箱子的兩位超級(jí)可愛啦www被噴一臉的妹子果然是演員,演出一個(gè)社恐的內(nèi)向型路人真的好棒哦?。?!驚恐臉也棒!黑澳大利亞hhp,我萌貝斯和主音吉他的西皮是無(wú)望的我也知道(。喜劇每部都可以再看三遍。
大寫的污,太適合我了- -
幕間導(dǎo)演戲言,這是一部只有笑料,沒(méi)“文化”的劇。但banters除了技術(shù)層面的,更有文化層面的,而且結(jié)構(gòu)本身也是challenging的。從開頭的樂(lè)隊(duì)live演奏讓人摸不著頭腦,到最后唱唱跳跳簡(jiǎn)直搭配得太棒,讓觀眾經(jīng)歷了與舞臺(tái)疏遠(yuǎn)到與之水乳交融的過(guò)程,喜歡這種effortless的演繹。黃浦劇場(chǎng)音響還是略輕。。
1960年背景的英國(guó),改編非常細(xì)致,歌舞元素融入鮮活生動(dòng)。