希區(qū)柯克又一部經(jīng)典的懸疑驚悚片,講述女主角正當防衛(wèi)殺人后被人敲詐的故事,影片拍攝到后期時老板要求希區(qū)柯克把它改成有聲片,希區(qū)柯克對部分場景進行了重拍加入聲音,影片也因此成為英國第一部有聲片,因此時大部分影院無有聲設(shè)備,因此以默片和有聲片雙版本上映。多年來音像制品中常見的都是有聲片版,而其實默片版成就更高,對于如何處理畫外音上,更有獨門絕技。
希區(qū)柯克的作品序列中總有一些具有里程碑意義的節(jié)點——處女作,第一部好萊塢電影,第一部彩色電影等等。在這些節(jié)點中,《訛詐》一直被忽視而并沒有得到它所應有的地位,它在有聲電影之處被匆匆制作出來,作為希區(qū)柯克個人乃至英國的第一部有聲電影,它似乎沒有《后窗》《驚魂記》那樣耀眼,但仍具有著極其重要的分量。
一部中途制作的有聲片
在這部電影之前,希區(qū)柯克拍攝了多部并沒有引起太大波瀾的默片。在與特呂弗的對話中,這些影片也沒有引起希區(qū)柯克評論的興趣。而《訛詐》原先也應該是一部無聲電影?!队炘p》的有聲化并不容易,當制片商看到了《爵士歌手》的成功并希望加入聲音元素時,《訛詐》的制作已經(jīng)在進行中。但希區(qū)柯克仍然完成了這項工作。因為女主安妮·奧德拉的濃重口音不符合她在銀幕上的形象,女演員的聲音英國女演員瓊·巴里配音而成。當時并不存在后期制作,所以希區(qū)柯克讓瓊·巴里站在屏幕外,并在拍攝場景時用麥克風朗讀對話。在這種情況下,希區(qū)柯克仍然完成了制作。他甚至超額完成了任務(wù):原先制片人只想在電影的最后一部分加上聲音,但是希區(qū)柯克認為這十分荒謬,于是悄悄全都錄上了聲音。
在這種中途進行的制作中,并非所有電影片段都為聲音重新拍攝。事實上,在開頭的數(shù)分鐘里,觀眾都只能看到演員的嘴唇震顫而無法聽到聲音。這似乎是希區(qū)柯克開的一個玩笑,即使觀眾預先知道這會是一部有聲電影,也得先經(jīng)過默片才能到達演員開口說話的那個場景。但是,該決定有一個有趣的副作用:它壓制了我們可能收到的有關(guān)該男子犯罪的任何可能信息,包不確定性一直持續(xù)到他被監(jiān)禁的那一刻:當他們走開去執(zhí)行任務(wù)時。我們終于被允許聽到偵探的聲音。
拋開聲音,希區(qū)柯克對圖像的運用依然令人印象深刻,最值得注意的希區(qū)柯克技巧來自犯罪現(xiàn)場。這部1929年制作的電影仍需要受到當時英國電影審查委員會的審查,在屏幕上顯示暴力企圖和殺害也是不可能的。但是希區(qū)柯克通過將事件置于幕后,用陰影描繪了動作,巧妙地克服了這一障礙。這是一個激烈的場面。愛麗絲殺人之后,希區(qū)柯克通過視覺效果體現(xiàn)她緊張的精神狀態(tài):帶有動畫雞尾酒杯的標牌在愛麗絲和觀眾變成了拿著刀的手,都可以看到該圖像演變成拿著刀的動畫手。這張照片有效地描繪了我們女主角的精神狀態(tài)。
然而,查爾斯·巴爾在《視與聽》中的文章提到希區(qū)柯克的主觀視角拍攝/編輯風格在無聲版本中已經(jīng)得到了發(fā)展并變得成熟,但實際上由于聲音的出現(xiàn)而受到阻礙。在《訛詐》中,影像更多地與聲音結(jié)合起來。當愛麗絲殺人之后游蕩在街頭,她將目光集中在一個無家可歸之人的手臂上——這時畫面中傳來一聲尖叫。但這不是愛麗絲的尖叫。是房東的。在尖叫結(jié)束之前,場景切換到女房東對尸體的發(fā)現(xiàn)。這是令人吃驚的編輯,這種閃光感增加了當下的影響力。在另一個場景中,面包刀的畫面與女主耳中不斷重復的“刀,刀,刀”結(jié)合起來以展現(xiàn)其脆弱的精神狀態(tài),使得觀眾可以從兩方面帶入劇情。
結(jié)尾的大英博物館追逐場面與之前的拍攝方式有所不同,此前的畫面多以橫向為主,角色在畫面中占據(jù)顯著的地位。然而在大英博物館的追逐場面,演員隨著畫面的縱深移動,在龐大的雕像面前變得微不足道。尤其在最后穹頂?shù)淖分鹬?,人物幾乎被簡化成幾個點。事實上,在拍攝過程中并沒有足夠的燈光以拍攝博物館的內(nèi)部,于是希區(qū)柯克運用了舒夫坦方法,將一面鏡子放成四十五度角,在鏡中映出博物館的內(nèi)景。照片要曝光三十分鐘,而希區(qū)柯克有九張照片以呈現(xiàn)不同的內(nèi)景。
對經(jīng)典現(xiàn)實主義敘事的顛覆
RobinWood在他的文章《Symmetry,Closure, Disruption: the Ambiguity ofBlackmail》中提到兩個經(jīng)典現(xiàn)實主義敘事(classicalrealist narrative)的兩個假定:
1.總體而言,經(jīng)典敘事的作用是加強并似乎證實了父權(quán)制及其對婦女的服從。
2.對稱(symmetry)是控制經(jīng)典敘事結(jié)構(gòu)的基本原則之一。對稱的結(jié)尾作為一種完結(jié)則是所有敘事線索和道德問題的解決,秩序的恢復,一套價值觀念的重申。
電影中的對稱性極其廣泛:從單幀構(gòu)圖的對稱性,場景中的對稱性,一個段落中的對稱性再到整個電影內(nèi)的對稱性。構(gòu)圖的對稱性在電影中尤其明顯,以韋斯·安德森的電影為例,這種原則被廣泛使用于電影中。在《訛詐》中的多個場景也使用了這一原則:在謀殺場景克魯?shù)墓⒅械钠琳蠈⒃阡撉偕系目唆斉c在換衣服的愛麗絲分開,象征著克魯將試圖突破的障礙;愛麗絲,弗蘭克和敲詐者在商店中構(gòu)成了強烈對稱的三角形構(gòu)圖,愛麗絲坐在圖片中央被強制沉默,而兩個男人在沙發(fā)后面爭奪她的統(tǒng)治權(quán)。
但是,對價值觀的重申往往在更大尺度的對稱中得到體現(xiàn)。希區(qū)柯克在與特呂弗的對話中提到他最初計劃的結(jié)局,其中對稱性將更加嚴格:
在追逐訛詐者后,姑娘要被逮捕,小伙子不得不同她再來一次第一個場景中的所有過程:上手銬、司法驗明身份等等。他在洗手間會在看到比他更年長的同事,這個同事不知道原委,對他說:“今晚,您和女朋友一起出去嗎?”他會回答:“不,不,我回家?!?/p>
然而即使沒有這個結(jié)尾,從電影的角度看,開始和結(jié)束之間的相似性仍然很強:(1)開頭和結(jié)尾兩次對男性罪犯的追捕(2)愛麗絲在開頭和結(jié)尾兩次對蘇格蘭場的拜訪,以及兩次都出現(xiàn)的三方對話和歡笑。在電影中,我們可以認為愛麗絲是電影的良心,一個被周圍男性禁止發(fā)聲的良心。在兩個開頭和結(jié)尾的蘇格蘭場場景中,取景都將愛麗絲置于兩個男人之間。在懷特夫婦的客廳里,這種構(gòu)圖已經(jīng)存在于愛麗絲,弗蘭克以及訛詐者特雷西中,它似乎暗示著女人的聲音被兩個男人否認了。這種對稱在開頭和結(jié)尾的兩次歡笑中也得到了體現(xiàn),開頭的笑話大概是很瑣碎的;而結(jié)尾則表達了一種無意識的對女人的蔑視。當愛麗絲再一次面對電影中唯一能聽得見的笑聲時,她嘗試的笑容被克魯畫中的小丑凍結(jié)了。在電影的最后一刻,小丑的嘲笑和愛麗絲無法微笑意味著什么?從希區(qū)柯克的角度來看,小丑是在嘲笑整個社會秩序,它對性別和那些仍然被困在矛盾中的人(電影中的所有角色)進行了解構(gòu)。
我想有人可能會形容希區(qū)柯克對警察的描述模棱兩可。他們對罪犯的追捕過程并沒有正面的表現(xiàn)。敘事慣例往往在電影中需要得到象征物的驗證。從古典敘事的慣例來看,弗蘭克畢竟是這部電影的主人公,也應當是善的代表。然而希區(qū)柯克使弗蘭克成為影片中最沒有同情心的角色。值得注意的是,在一部主要為資產(chǎn)階級觀眾制作的電影中,他們和他們強烈的階級偏見同時被徹底地削弱了。在弗蘭克被確立為一個個人化的角色之前,警察的活動和性質(zhì)已經(jīng)被描述成一種殘酷的敵意。他們從一開始就具有侵略性、統(tǒng)治性、侵入性、滲透性的特征。開頭對罪犯的逮捕是對這些性質(zhì)的有力呈現(xiàn),也是觀眾第一次意識到警探的入侵:他們的臉照在鏡子里的鏡頭,變成了一個最不客觀和無情的玻璃表面上的圖像,這突出了非人性化。希區(qū)柯克對制度化權(quán)威的消極態(tài)度貫穿于希區(qū)柯克的作品中,從不安到怨恨,到徹底的譴責。
從希區(qū)柯克在電影中的短暫現(xiàn)身似乎也可以反映出這種嘲笑,它所包含的對權(quán)威和反叛的態(tài)度是有啟發(fā)性的。希區(qū)柯克作為一名乘客出現(xiàn)在愛麗絲和弗蘭克去約會的火車上,一個小男孩從他身后的座位上俯身,反復推開希區(qū)柯克的帽子,希區(qū)柯克則以無力的憤怒回應。即使是偉大的導演希區(qū)柯克也喜歡這種自我的嘲笑:所以他電影中的這些嘲笑揶揄異常迷人。在這個片段中,希區(qū)柯克不僅是一個肥胖的通勤者:他在精神上也是一個小男孩,一個叛逆的孩子。這個簡短的鏡頭預測了緊隨其后的事件,權(quán)威的主要體現(xiàn)者弗蘭克藐視餐廳小男孩服務(wù)員的權(quán)威:即使是權(quán)威人物也抵制其權(quán)威所依賴的制度。它也覆蓋了整部電影的主旨,也是對傳統(tǒng)敘事的最大顛覆:對權(quán)威的消極態(tài)度。
結(jié)語
當這部電影在1929年上映時,無聲版的票房比有聲電影好得多,因為大城市以外幾乎沒有電影院有音響設(shè)備。然而在上映之后原版權(quán)持有人未能保持版權(quán)而導致其落入公共領(lǐng)域,這意味著幾乎任何人都可以復制并出售該電影的VHS或DVD副本。因此,市面上的許多版本的電影要么是經(jīng)過嚴格的或是糟糕的編輯,要么從第二代或更多的電影拷貝而來。
《訛詐》最終失敗了,因為它沒有懸念。對于一部幾乎具有希區(qū)柯克所有基本要素的電影——美麗的構(gòu)圖,金發(fā)碧眼的主角,位于知名地標的,權(quán)威的象征——但是它沒有懸念或戲劇。無聲過渡到聲音的過程可能在在緩解驚悚片的緊張中起到了一定作用,除了一些奇妙的攝影技巧外,《訛詐》總體還是一種平淡的體驗。然而,盡管存在這些缺陷,但《訛詐》中希區(qū)柯克與生俱來的天才故事講述和對傳統(tǒng)敘事的顛覆仍然使這部電影值得一看。
英國第一部有聲電影,但最開始作為無聲電影制作,大多數(shù)消息來源指出,希區(qū)柯克認為把電影改為有聲片這個想法是荒唐的,其默片版本的開頭6?分鐘是無聲的,帶有音樂伴奏,之后還有許多較短的場景,并且整個最終的追逐序列均來自無聲版本,偶爾會有不同步的語音插入,希區(qū)柯克使用了許多將成為希區(qū)柯克“icon”的元素,包括一個美麗的金發(fā)女郎處于危險之中……盡管有些批評家認為默片版本更好,但有聲版本是現(xiàn)在普遍可用的版本。阿爾弗雷德·希區(qū)柯克(Alfred Hitchcock)的客串是希區(qū)柯克許多電影中的標志性事件,顯示他在倫敦地鐵上讀書時被一個小男孩打擾。這可能是希區(qū)柯克最長的客串演出,他在開始約10分鐘出現(xiàn)。隨著導演在觀眾中的知名度越來越高,他大大縮短了他在銀幕上的露面時間。
《訛詐》開篇這場戲,直觀看點在德國表現(xiàn)主義對于希區(qū)柯克早期電影的深刻影響,警探的造型姿態(tài)臉部光影都很接近弗里茨郎的間諜或月之女。更大看點卻是:一張報紙改變了觀眾心理:從瞬時爆發(fā)的驚奇,變?yōu)闀r間拉長的緊張。試想,如果此公當時只在床上躺著,手里什么都沒拿,因警探開門闖進而驚恐坐起,雙方對眼,旋即跳進奪槍暴力,一切發(fā)展的太快,觀眾只能被動跟隨。正因為這一簡單道具的存在,才使敵我雙方出現(xiàn)了微妙的心理變化和信息差:雙警因報紙的視線阻隔,直覺判定對方或不知情,處絕對下風,于是站定不動??僧旂R頭轉(zhuǎn)到報紙后面,真實情形卻是……h(huán)ttps://www.douban.com/people/hitchitsch/status/2448385649/
神秘-懸念-反諷三板斧已經(jīng)成型了
siff #14. 一星給我第一次看現(xiàn)場配樂默片的經(jīng)歷,電影結(jié)束時有觀眾說“如果沒有FM3的配樂這部電影堅持不下來”,這就是音樂的魔力。當然你要是懂電影,這部電影完全無需配樂也可以夠你五體投地。
完全不同意當年《綜藝》說這是部呆滯電影的評價。比《血紅街道》弱了點,但早了17年。還有,博物館這場的電子配音,我實在吃不消。做好心理準備,看看能實驗出什么效果,結(jié)果大失所望。
有聲技術(shù)交接之際,希胖本來在拍成默片還是有聲片舉棋不定,于是盡量避免對話時的嘴部特寫,以便折中。殺人段落依舊延續(xù)默片套路,餐桌段落則對聲音有前瞻性的運用。細節(jié)展露不俗才華,后半段卻令人昏昏欲睡,整體無法令人滿意。PS:那時還沒正反打,對話段落好無趣。。。
SIFF@新衡山;四星半;通常被誤認為是英國第一部有聲片,希胖以此片驗證了自己乃聲音大師。鋼琴配樂遠勝電子版,驚悚味濃厚,細節(jié)放大、道具利用、突出特寫、樓梯的經(jīng)典運用、謀殺場面的設(shè)計、醬油入鏡,皆風骨已成!故事設(shè)置減去半星;三個晚上的沉醉,成為此生難忘的經(jīng)歷,獨一無二的觀影體驗,回溯到電影發(fā)展初期的神奇穿越,感謝修復版,感謝John Sweeney!
希導擅長以細節(jié)豐富劇情。雖然是默片,但對于情節(jié)和氛圍的塑造出神入化。人物表演偏舞臺化,但均可圈可點?,F(xiàn)場是電子配樂,有點多余,大部分時候聽得很難受。本人覺得大可以去掉配樂,真正地無聲勝有聲。
這片受表現(xiàn)主義尤其是Fritz Lang的影響不小,表現(xiàn)在大量low key調(diào)子,影子,畫外空間的運用(兩人在窗簾后扭打),樓梯motif。開始10分鐘就是部默片。主觀鏡頭(knife霓虹燈)。同質(zhì)影像的soundbridge(發(fā)現(xiàn)尸體)
受害人不可愛;殺人者不可愛;敲詐者不可愛。。。盡管希胖是墨子第一偶像,盡管出生于1929,還是3星。必須承認,有許多精彩的鏡頭:借煙灰暗示時間流逝;殺人于畫外空間;茫然街頭的疊??;Knife....Knife....knife......
英國第一部有聲電影,也是希區(qū)柯克早期最具代表性的作品之一。影片中對女主殺人后緊張的心理活動刻畫的十分生動,劇情峰回路轉(zhuǎn)扣人心弦,美中不足的是結(jié)尾處理的似乎有些草率。有個小八卦:由于女主演員奧德拉是波蘭人,拍攝時的臺詞是瓊·芭里在一旁念的,奧德拉在表演時則是只張嘴不出聲。
高超的場景調(diào)度和剪輯功力,他厲害了,這居然是1929年的作品。很難想象,沒有希區(qū)柯克,電影會是怎樣的走向。
讓我同意大部分都是在重復前人做過的嘗試。
雖然整體邏輯有些問題,但豐富的橋段鏡頭編織和女主艷麗天然轉(zhuǎn)移了重心??蠢掀3械讲豢伤甲h;電影技術(shù)在進步,電影藝術(shù)的發(fā)展卻那么曖昧。PFA現(xiàn)場鋼琴配樂加一星。
喜逢上海電影博物館揭幕,五號攝影棚做了這場相當棒的活動,投影、手冊、面具、介紹皆精心,新修復的默片版配FM3電子樂。上樓梯長長的升鏡頭,垂聳手臂的駭人特寫,起身勒住脖頸的影子,大遠景穹頂?shù)淖分?,印象都很深。只不過一般人都吃不消嗞嗞咣咣的電音,墻震和冷氣比電影更驚悚
1. 開頭段落無聲的有聲片2. 對稱結(jié)構(gòu),包括首尾以及案發(fā)段落的嚴謹對稱&遞進(羅賓·伍德)3. 和恐懼緊密相關(guān)的符號:車輪/樓梯/手臂/刀/小丑(前2貫穿其他作品)4. 聲音技巧的使用,以及在心理表達上的效果,knife以及最后的笑聲5. 具有審判者意味的小丑畫像,以及此片依然是心理邏輯>事實邏輯,弗蘭克和愛麗絲會被敲詐,不是因為運氣不好,也不是因為有案底的敲詐者傻到要去敲詐警察,是因為罪吸引了罪,愛麗絲雖然是出于防衛(wèi),但依然犯下了殺人的罪,案發(fā)過程和敲詐者的窺視是平行出現(xiàn)的(剪輯可證),而最后敲詐者因為他所未犯的罪而身亡,這后果是加在愛麗絲身上的,故事的結(jié)尾再也無法回復/形成一種平衡秩序(笑聲逐漸放大)。
畫家強迫,女子自衛(wèi),失手殺人,希胖把他對于細節(jié)的翻來覆去把玩在自個兒第一部有聲片里大肆展現(xiàn),耷拉著的死者的手臂,作案的切面包的刀子,墻上那幅仿佛指著兇手冷笑的畫,車上看書被小女孩搗亂的希胖客串生涯連同他對于懸疑的心理拷問翻開影史濃重一頁。
【C】1.關(guān)于劇本權(quán)威與正義的解綁:男主的身份設(shè)置(警察、掩蓋罪行的男友且感情中占據(jù)強勢主導地位)、女主意識在兩次被動中消解(前段被動殺戮,后段被動脫罪)松散敘事和透底懸念:兇手已知的情況下對劇情的期待就落到罪行的處理,但“敲詐”與“脫罪”的設(shè)計實在過于簡陋;畢竟是希區(qū)柯克的第一部有聲片,臺詞本身的功能性略弱,甚至有沒有都不影響理解2.零碎的亮點:固定長鏡頭下被簾布遮掩的罪行;被發(fā)現(xiàn)時的音畫匹配剪輯;用車輪達成的對稱結(jié)構(gòu);文本的“消聲”達成關(guān)鍵詞重復;化身心理審判者的小丑適當?shù)谋憩F(xiàn)主義光影(陰影交錯、刀的幻象、光的絞索)
聲音大膽?。∕ichael Powell貢獻末段點子)BFI現(xiàn)場鋼琴版默片二刷,感覺比聲片版強…75min,約18分鐘為單位的四段:1.警車抓匪、電車希胖cameo、餐廳 2.畫家段落、女主街頭失魂遊走 3.女主回家,男主發(fā)現(xiàn)手套,反派上門勒索 4.勒索關(guān)係反轉(zhuǎn),追逐戰(zhàn)(警車、反派遊走的對應)與女主寫信自首交叉,收尾。
【上海電影博物館 亞洲首映】BFI FILM FOREVER 為中國誠意獻上 !