To win the hand of the caliph of Bagdad’s daughter (played by Julanne Johnston), a thief (Fairbanks) embarks on a dangerous and mystical journey to secure the most desirable treasure imaginable.
The film was a popular success, and Fairbanks made women swoon as one of the screen’s first superstars. Known for his dashing demeanour and incredible stunts, Fairbanks, who would also routinely contribute to the scripts of his films under the pseudonym Elton Thomas, actually created the story for this version of The Thief of Bagdad and included types of special effects and production design never previously seen by audiences. The film was remade several times, of which the most notable is the 1940 British film directed by Ludwig Berger, Michael Powell, and Tim Whelan.
以那個(gè)年代來說很不錯的啦
被特效攝影劇本音樂震驚到失語而無法對yellow peril/orientalist的部分進(jìn)行理智評論。哪怕前有諸如Cabiria和Intolerance的epic作,這片子也是精彩到能開創(chuàng)新流派的存在。從此以后貴“西方”拍“東方奇幻大片”都有了模版,要超越這個(gè)程度的美妙凝視確實(shí)好難。以及Sojin和黃柳霜那條反派線(雖然完全在module一些stereotype)好喜歡,機(jī)智聰明slave girl和邪惡強(qiáng)大的東方主人【i know its's totally wrong but it worked sooooooo well!
對比70年代的版本就能知道在這么五十年里,美國電影流失了多少藝術(shù)精華和想象力,人們被物質(zhì)牢牢拴住,掏空了幽默與靈感。黃柳霜的表演風(fēng)格在此還沒有明顯的特性,和皮卡迪里對比,這時(shí)她的表演還只是討巧的,為影片增添風(fēng)趣又不遮蓋星光的美妙彩蛋,那時(shí)的她還沒意識到自己多美,19歲。
“我再次順便向范朋克表示敬意和懷念。范朋克不僅是一位演員,同時(shí)還是一位稟賦卓絕的創(chuàng)造者,他通過詩一般的樂觀的作品,創(chuàng)造了一個(gè)人們無法忘懷的“經(jīng)典”。好萊塢的光榮和財(cái)富適合卓別林、格里菲斯、麥克·塞納特、湯姆斯·英斯、范朋克以及其他為數(shù)不多的幾個(gè)人的名字分不開的。這些人是創(chuàng)造者而不是生意人經(jīng)營的一個(gè)龐大組織中的的雇員。”——雷內(nèi)·克萊爾。(威爾斯夸本片:https://www.douban.com/people/hitchitsch/status/2016963016/)
nb......無語子,我真的好愛充滿財(cái)寶、綾羅綢緞和世間神物的天方夜譚??!好愛??!【黃柳霜這個(gè)戲服尺度好大
20年代的魔幻太棒!很浪漫的電影,這樣的黑白電影看著好舒服,ps黃柳霜好美麗呀
2022.10.19:今日在時(shí)光網(wǎng)看影訊,白天在「《愛樂之城》導(dǎo)演新片《巴比倫》提前上映…」那篇中注意到(…李君麗將飾演好萊塢第一個(gè)華裔電影明星黃柳霜?!?,晚上又刷到「華人女星黃柳霜成登上美國貨幣的首個(gè)亞裔」(…1924年她在美國大明星范朋克主演的《巴格達(dá)竊賊》中扮演蒙古女孩而出名…),讓我算是“認(rèn)識”了她,沖著此巧合決定看下這部豆瓣主譯名為《月宮寶盒》的電影:1.幸福需要努力追求;2.看到開頭偷東西的段落真是讓我大為驚喜,因?yàn)槭烨白房吹摹峨娪笆吩挕酚屑羧氪似?,只不過我已經(jīng)忘了其對應(yīng)片名,沒想到剛好就是本片;3.竊賊與公主之間的愛情感情線聯(lián)想到《阿拉丁》,二者都是改編自《一千零一夜》,而片中讓求婚的王子們?nèi)で笙∈勒鋵毜亩温鋭t聯(lián)想到《輝夜姬物語》;4.為1924年拍出各種奇思妙想的情節(jié)場景特效而感到贊嘆;……
早期電影技術(shù)集合,魔毯這么早就有了,還是多用梅里愛最常用的一套。范朋克這種英雄救美不知道得迷倒當(dāng)時(shí)多少中國觀眾。黃柳霜和蒙古陛下的形象也被劃入辱華影片的范例,以致范朋克夫妻倆訪華之旅受阻。
1、早期電影與雜耍藝人/馬戲團(tuán)的關(guān)系密不可分。2、1924年的美國電影,已有華人面孔出現(xiàn)。3、蒙古王子身后打的大旗上,儼然大字“帥”。4、飾演蒙古女仆的是第一位美籍華人好萊塢影星黃柳霜。
范朋克一身犍子肉。黃柳霜很好看。經(jīng)典的神話敘事,好萊塢千面英雄的傳統(tǒng)。
如此巨制,宏奇想像,哪里是今日的blockbuster可比的。
神技術(shù)阿!黃柳霜不太適合蒙古扮相
6。特效挺好的
俠盜片(Swashbucklers Film)之頂峰,極盡奢侈繁華。做竊賊時(shí)動作戲羚羊掛角,見過阿訇之后,連殺龍也索然無味。一條早已指明的清教徒之路(雖然借伊斯蘭教之名)抹殺了太多流動。
政治籌謀和愛情,飛毯長繩,無比瑰麗的想象。諾大的宮殿,高聳宏大的氣質(zhì)?!澳g(shù)”本身的使用搭配剪輯和后期特效,形成極佳的視覺體驗(yàn)。最后的最后一分鐘營救多線剪輯節(jié)奏很棒,絕妙地方想象力和浪漫氣質(zhì)。東方人成為直觀的反面形象,帶著毒藥的小胡子小眼瘦削身材。開頭部分塑造男主是一個(gè)有點(diǎn)狡黠油滑的竊賊的部分很有趣
簡直是個(gè)更加奇幻版的西游記阿 1924年的特效碉堡了!!!
這部影片真是默片時(shí)代奇幻題材的一個(gè)典范。導(dǎo)演手法相當(dāng)統(tǒng)一流暢,特效的運(yùn)用也很自然。影片從一開始就將觀眾置身于這個(gè)童話世界,仿佛讓我回到了讀《天方夜譚》的小時(shí)候。即便現(xiàn)在來看這部影片也依舊具有較強(qiáng)的娛樂性。片中的飛毯和隱身衣一點(diǎn)也不比“哈利·波特”中的那些道具遜色。
拉烏爾·沃爾什的野心之作,流光溢彩沁人心扉,那是一個(gè)男人夢想的全部。真希望好萊塢那幫大神再翻拍一次,末尾的飛毯上可以呈現(xiàn)一場NC-17級動作戲,映襯著璀璨的星空和飛行的飄逸,浪漫狂野哲思賣萌想咋整咋整。【8】
上世紀(jì)20年代的大片,特效自然不能苛求,其實(shí)也算很有想象力了。比較矚目的是華人形象之猥瑣。
美國人找日本人穿(他們以為的)滿族人的服飾扮演蒙古人來隱射整個(gè)華人甚至亞裔群體,而將美國人涂黑套上(他們以為的)中東服飾扮演巴格達(dá)人以表達(dá)美國人的價(jià)值觀,冒犯性不輸《一個(gè)國家的誕生》,“傅滿洲”式刻板印象確實(shí)把亞裔埋汰的夠嗆,丑陋且沒有《怪宴》有趣(怪宴辱卻搞笑),放在今天從主演到導(dǎo)演編劇都會被罵的狗血淋頭。我就說怎么那么熟悉,原來這就是后來大名鼎鼎的阿拉丁神燈迪士尼版的原型,飛毯有了,冒充王子有了,神燈的雛形(寶盒)有了,差個(gè)猴兒。電影本身拍的極富想象力,西方視角對東方奇觀的幻想發(fā)揮到了超越時(shí)代的地步,20年代的制片廠是真肯花重金啊。范朋克就沒幾分鐘穿著衣服,身材不賴,龍?zhí)锥际羌∪饽?,尤其是那個(gè)非裔衛(wèi)兵。黃柳霜演反派,聰明狡猾邪惡,蒙古王子覬覦巴格達(dá)(連涂黑都不涂的白人)公主的意象過于露骨