《大人物》的故事發(fā)生在黃龍溪古鎮(zhèn),圍繞著名川籍主持人德叔展開,德叔主持的電視節(jié)目《大人物》收視率下滑,德叔借錢炒股虧了本,欠下不少外債,他甚至還不擇手段挪用公款……屢屢碰壁的德叔一時陷入人生的低谷;德叔到達黃龍溪古鎮(zhèn)后,遇到了很多人和事,他人生的軌跡慢慢發(fā)生了轉(zhuǎn)機……
《大人物》這部電影有點像檔期仍在上映的《來電狂響》。
評價怎么樣,全看跟誰比。
單純以國產(chǎn)類型片的角度來說,整體質(zhì)量不俗,人物精彩,劇情緊湊,故事一波三折,也不乏批判性。
但你若看過韓國原版《老手》,自然又是另一番評價。
簡而言之,就像你覺得包貝爾這次演反派真的還可以,聲嘶力竭浮夸了點,但那種味道還是出來了。
可你要知道原版這個角色是劉亞仁演的,還能有什么想法?
幸運的是,韓國版《老手》雖是2015年韓國票房冠軍,但電影本身也不算完美。
電影靈感很明顯師承自黃金時期的香港電影。
人物無論過火瘋癲但氣勢十足,劇情大開大合但有笑有淚情緒飽滿。
《大人物》也把這些特質(zhì)繼承了下來,并做了適合國情的改編。
改編談不上好,但畢竟讓這個故事過了審,在本土語境里落了地。
這是部嚴重依賴人物的電影,角色光芒遠遠蓋過故事本身。
所以演員選好了,電影就不會差到哪里去。
《大人物》選角,還是花了功夫用了心思的。
王千源對位黃政民,王迅對位柳海真,王硯輝對外吳達洙(此君已涼涼),都是非常匹配的,從演技看完全不輸陣。
王千源是全片的定海神針,他立住了,整部電影也就立住了。
以孫悟空暗喻人物也是挺有想法的創(chuàng)新,人物不按常理出牌的性格,正義感、爆脾氣加好身手的搭配,真有幾分猴王的意思。
王千源的戲路亦正亦邪,氣質(zhì)形象跟劇中人物高度貼合。表演層次很豐富,演繹這種帶點脾氣又一根筋的角色卻能不失刻板。
很多戲都可以反復品味。比如初會趙泰時,遭遇無禮挑釁,拼命壓抑怒火,面帶笑容又咬牙切齒的狠勁,細節(jié)滿滿,值得反復欣賞。
包貝爾跟自己比也算有進步,整個人物在電影中還是成立的,情緒也夠了。
但“變態(tài)”得比較表面,關(guān)鍵是顏值和氣質(zhì)也跟不上,像街頭混混多過富二代。
還要跟原版一樣設置海歸背景,那一口英文,真的太可怕了。導演故意埋汰他么?
其實比起包貝爾,兩邊真正的差距反映在一個不起眼的點——小演員上。
有心的觀眾可以留意一下兩版小孩的表演,特別是修理工(卡車司機)的孩子。
差距太大了。
韓國出小演員演技妖簡直“自古以來”,但國內(nèi)版導演顯然沒好好調(diào)教,非常無神。
這鍋應該是導演的,壓根沒重視這個戲份不多但又很關(guān)鍵的角色。不重視小演員和群眾演員是多數(shù)國語電影的通病。
又比如電影的環(huán)境明顯設置在華南,卻非常突兀地搞了一個滿口京片子的地頭蛇,以及一個大舌頭的東北大哥。
這算幽默感呢還是地圖炮呢?
大集團的安保沒有西裝領帶,全部黑西裝白體恤小平頭,整得跟收賬公司一樣,就差大金鏈子和手串了。
原版還有很多配角們虛化焦外的細節(jié)表演,給電影增添了不少生趣?!洞笕宋铩坊径际÷粤?。
也都是無傷大雅的問題,但這里差一點,那里差一點,堆積起來,就比原版差了不少。
動作場面原本應該是我們的主場,卻也在與原作的對比中失了下風。
我們在《老手》中看到早期成龍電影的影子,卻又看見《大人物》里的韓式風格,比如把身體整個扔出去的那種韓式飛踢。
現(xiàn)在國內(nèi)很多現(xiàn)代動作戲里都出現(xiàn)了韓國動作團隊,日本有谷垣建治(“浪客劍心”真人版),印尼的伊科烏艾斯(“突襲”系列),泰國的托尼賈和他的后輩們(“盜佛線”系列),以及成就了“諜影重重”系列的菲律賓格斗術(shù),他們都曾從香港電影和武術(shù)中汲取過營養(yǎng),如今也都形成了獨特的影響力。
幾十年了,成龍與甄子丹還在前臺拼,張晉仍未有自己的風格,吳樾還在等出頭的機會,吳京早跑去另一個極端。希望中美合拍能有新的突破。
幽默感依然保持得很好,也頗有幾個感人之處。
原作中的高光場面都一一再現(xiàn),主角太太的“看到包和錢我差點動心了”,一直克制的局長“居然敢動警察”……都是非常提氣的點。
整個故事講得有頭有尾,節(jié)奏上倒更比原作輕盈緊湊了幾分。
“大人物”有自己的國情特色,強拆、學區(qū)房、警民聯(lián)歡,倒也讓觀眾更容易理解和代入。
電影在原版基礎上做了很多減法,說抽空了一條敘事線也不為過。
因為現(xiàn)實題材的緣故,審查方面肯定要考慮更多,所以來自體制的邪惡力量基本消失了。
原作中有瀆職不作為的警察(韓國),有被收買的高官(韓國)與為虎作倀的檢察官(韓國),有官商勾結(jié)對警察辦案的壓迫和干擾(中國肯定沒有)。
電影后期的壓力主要就來自于體制內(nèi)部,所以主角才不能名正言順查案。
而這些矛盾在《大人物》里幾乎不存在了,至少是模棱兩可的。好像孫大圣被隔絕于案件之外的邏輯居然是分管和權(quán)責問題。
警察更不能遮住攝像頭隨便揍人了。氣急了,最多踩一下腳。
既然沒壞人,最后偏偏又要畫蛇添足來打什么“大老虎”,也是此地無銀。
作為被財閥控制的國家,韓國拍攝《老手》有非常強的針對和影射。
劉亞仁這種乖張暴虐的富二代有夸張但不算臆造,經(jīng)常能在新聞里看到這些財團少爺千金們的跋扈行為。
不僅有為富不仁的冷血資本家,有官商勾結(jié)沆瀣一氣,也有民眾的圍觀和冷漠,是對整個病態(tài)社會發(fā)出的叩問。
但國產(chǎn)版再這么暴打有錢人就很無奈了。
很多問題在“大”人物的環(huán)境里是無法被敘述的,所以最后只能向娛樂化傾斜,電影轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€英雄打敗了有權(quán)有勢的壞人們的故事。
天上掉下個大英雄,于是一切問題解決了。
而那個壞人,基本無法再給定義出更多的社會背景,只能是一個空洞的,神經(jīng)質(zhì)的,莫名其妙的,犯了罪的,等著被收拾的人。
每個角色都要嗓音宏亮地喊幾句主旋律口號,最后還要來一版打黑除惡宣傳字幕,這跟電影也不怎么挨著啊?
既然如此,打誰不是打,又何必奢求一個劉亞仁呢?
黑黑更健康吧,本土化的設計確實不少。
1.分局刑警和派出所民警之間的微妙關(guān)系
祖國的派出所是公安局的派出機構(gòu),屬于基層組織。
其職責范圍和權(quán)力都有小于公安局,經(jīng)常負責一些民事糾紛。片中,陳勇強“自殺”的案子最初就是光明路派出所在辦。
后來孫大圣到派出所調(diào)查進度,批評了負責的民警。
景崗山飾演的所長特別不開心,冷嘲熱諷孫大圣。
“怎么,到我們這基層單位指導工作呀?”
“剛破了個大案,了不起唄?!?/p>
“把那什么丟貓丟狗、扒手碰瓷、撒酒瘋的都交給他,不是沒工作嗎?你都辦?!?/p>
喜劇性、人物性格,和背后的微妙關(guān)系都能體現(xiàn)。
2.“警民一家親”的“表面”工程
片中關(guān)于聯(lián)歡節(jié)目有兩場戲,和一些臺詞提及,“聯(lián)歡”節(jié)目也算中國特色吧。
局長批評孫大圣“我怎么聽說你對這事一點也沒有興趣?”
一群刑警出生入死,忙各種案子,還要抽出時間排練節(jié)目。中午練完,晚上加班接著練。
導演給安排的服裝、動作也能看出對這種“敷衍”的“表面工程”的批判吧。
看采訪,片尾本來安排了一個聯(lián)歡節(jié)目的彩蛋,最后被刪掉了。
3.老刑警的資格考試
考證,很特色。
一個身經(jīng)百戰(zhàn)、滿身傷痕的老刑警,竟然還在考執(zhí)法資格證,沒有證就沒有辦法升職。
4.“特權(quán)階層”未成年人
反派恐嚇孫大圣,派了一個未成年人去超市這種有攝像頭、有目擊者的公共場所抓孩子。
最后王硯輝說“是個未成年,什么都問不出來?!?/p>
根據(jù)未成年的“特權(quán)”,這頂多算個小孩惡作劇,跟財團、謀殺、恐嚇沒有半毛錢關(guān)系。
5.消失的“正當防衛(wèi)”
原版中,黃政民飾演的警察最后反擊時,高喊了“正當防衛(wèi)”的臺詞,翻拍版回避了。
可做近兩年“防衛(wèi)”案件簡單聯(lián)想。
1.假鋼镚兒
取材真實新聞事件,“山東3男子造假硬幣,投入18萬僅造出來16萬”。
2.搖號買學區(qū)房
3.開發(fā)商半夜強拆
4.找一下黃處長,變更一下土地性質(zhì)
1.孫大圣,名字就很本土化了,自帶性格,那個悟空掛件也算貫穿始終。
2.趙泰
發(fā)型選擇,加包貝爾那張臉,走的確實是三線富二代路線。土味兒英語,坐實了這一點。跟劉亞仁的貴族范兒完全相反。
初次見面,逼酒。一方面是祖國糟粕文化,一方面是強化人物性格。
最重要的可能是滿足仇富心理,這應該是世界人民同一情感,中國尤為嚴重?
關(guān)于趙泰,還有一點強化。
開會時,他被安排到后排,哥哥在前排。父親不能來,哥哥替爸爸上臺講話。這些原版中沒有的設計對塑造人物很有效。
3.各種方言的加入也很增加趣味和真實感。
1.開場節(jié)奏和主角出場
《老手》的第一場戲是老板帶情婦買車,表面看沒有任何沖突設置。
《“大”人物》第一場戲就直接上了破案過程。
廣播里播放假幣消息,兩個男子開著貨車到魚市接頭。拍碎魚頭傳遞消息、逃跑、遇到交警、盤查、撞車,開場戲一波三折的緊張刺激。
《老手》經(jīng)過了兩場大規(guī)模的打戲,才把男二號劉亞仁引出場。
《“大”人物》直接把第二場打戲做成了漫畫片頭,然后打出片名。
序曲一結(jié)束,包貝爾就登場了,速度快了一倍。
2.“混蛋邏輯”也是一種邏輯
工人來討錢的時候,編劇也做了改動。
《老手》中,李亞仁直接扔了兩幅拳套,讓工人和包工頭互毆。
《“大”人物》里,包貝爾則是拿出電棍,讓工人攻擊包工頭。
“不是他(包工頭未結(jié)清款項),我們公司形象能因為你們舉牌子站著而受損嗎?你打他,我給你這個權(quán)力?!?/span>
“混蛋邏輯”也是一種邏輯,這句話前半句是用暴力講道理,后半句是高高在上,俯視底層。事件的走向因此變得更加順理成章,人物也更飽滿。
3.小細節(jié)
《老手》里黃政民從車上下來去尿尿,《大人物》里王千源從冰車里出來先找充電器,低溫狀態(tài)下手機容易低電量。
被自殺的陳勇強,存孫大圣的手機號,名字寫的是“孫井官”。這些類似的小細節(jié)也挺不錯的。
這個就不展開了吧。
大尺度的背景音樂必須是主旋律,也是我國特色。
大概就這些吧,相比原版,節(jié)奏快了,爽值提升了。玩得使勁,有了鬧劇化的危險。
王千源套了件緊身T恤,45歲,突然擁有了男色。
包貝爾,大華語地區(qū)最沒觀眾緣的演員,證明了自己的價值。
其他演員也很棒。
看了開場意識到是翻拍韓國《老手》,片子之前看,印象很深,當時就是被劉亞仁圈粉的。韓版里的趙泰唔實在是太壞了,痞壞痞壞,恨的人牙癢癢;包貝爾,壞里帶賤,也是他的一貫戲路,什么時候演戲不帶“賤”,我覺得他就成熟了。王千源正常發(fā)揮吧,真和黃政民比肯定是有差距的,但這種差距主要還是劇情安排造成的。兩部戲,韓國黑暗陰沉,國產(chǎn)緊張但有戲謔,可能主旋律的審查要求沒法做到韓版的深入刻畫,但從創(chuàng)作角度考慮也避免了照抄式雷同。《老手》是高壓鍋燉菜,全劇都憋著一口氣,難受兩小時直到最后黃政民暴打劉亞仁10分鐘才徹底讓人一舒憋氣;《大人物》,則像漏氣的高壓鍋,雖然戲謔的插科打諢讓緊張得以舒緩,但最后的菜雖然熟了,卻不想高壓鍋煲到底的嚅爛、入味。
整體3星,王迅有些出戲,不能因為原版是齙牙就非得找個齙牙演?。棵锋煤镁脹]看她的戲了,不錯。學區(qū)房的梗用來做貫穿的軸,不是不可以,但是還是有些刻意了,沒看過原版的話建議看了《大人物》再看原版,算是中規(guī)中矩的翻拍。
是孩子看見父親被打的時候
是父親無法為自己爭取該有的時候
是那個女孩為錢 為名 為生活 而不得不忍受的時候
是那位大人物用大大的權(quán)力 強制性推倒那些房屋的時候
是那些不知詳情 斷章取義的民眾 一面倒的誤會和指責的時候
是那些有錢有權(quán)的人 用一張紙 讓別人替代自己受盡法律制裁的時候
是那位普通的警察為大眾 為大愛付出 而一次次的忽略妻子 耽誤孩子的時候
是那些 電影里被扒的精光的現(xiàn)實 一遍又一遍出現(xiàn)的畫面 故事……讓人壓抑 諷刺
好在 它只是一部電影 一個有著相對來說完美結(jié)局的電影,一個不會越出軌道的電影
《“大”人物》翻拍自韓國2015年的票房冠軍《老手》,成片質(zhì)量比預想中的要好出不少:在原作的基礎上進行了不錯的本土化改編,出色的動作設計和插科打諢的喜劇元素讓《“大”人物》成為了一部利落直接的“警匪爽片”。
對于沒有看過原版的觀眾,《“大”人物》輕松刺激,具備了足夠多吸引普通觀眾入場的劇情元素和票房潛力;對于喜歡《老手》的觀眾而言,《“大”人物》的群戲演技也是一大亮點,觀賞性不遜于原版中的雙男主飆戲。
法國導演呂克·貝松曾說過一句話:“世界電影的未來一定在亞洲,而不是好萊塢。”
放眼全亞洲:中國電影發(fā)展迅猛,成為全球第二大電影市場,但不難看出它正處于一個繁榮卻問題重重的“泡沫期”,創(chuàng)作力與90年代的鼎盛期相去甚遠,距離建立好萊塢般成熟工業(yè)體系也還有很長的路要走;20世紀中期能與法國、意大利等電影大國抗衡的日本,也正面臨著尷尬的“走出去”難題,市場也被好萊塢洋畫和漫改邦畫二分天下;曾經(jīng)大師頻出的伊朗,以及近年來不乏佳作的印度、泰國,也都還未能成氣候。
相信呂克·貝松在說這句話時,一定沒想到亞洲電影市場的異軍突起,最先在商業(yè)和獎項上“文體兩開花”的最強音,會是韓國電影。
一方面,以奉俊昊、樸贊郁、金基德、李滄東和洪尚秀為代表的韓國導演們,在歐洲和好萊塢大放異彩,收割獎項與口碑;另一方面,犯罪、喜劇、恐怖等類型片也是韓國電影的金字招牌,甚至可以說在部分領域,已經(jīng)形成了不輸好萊塢的成熟工業(yè)體系——《釜山行》在國內(nèi)和海外都收割了不俗的票房,《奇怪的她》《陽光姐妹淘》被多個國家翻拍,都是最好的例證。
而提起韓國類型片,最為突出的還是犯罪題材。得意于韓國寬松的電影審查體制,不管是對階級和政府的批判力度,還是對血腥和暴力的呈現(xiàn)尺度,都成為韓國犯罪電影鮮明的旗幟,涌現(xiàn)出許多的口碑和話題之作。其中有不少作品,都被翻拍成了中國版,《我是證人》《捉迷藏》《找到你》等作品都是改編自韓國犯罪片。
而《“大”人物》則選擇了更具票房潛力的《老手》進行改編,原作扎實的基礎為翻拍提供了很好的鋪墊——動作場面利落,喜劇元素解壓,還拋出了對階級問題的批判,不管是商業(yè)性,還是劇作本身的完整度,都是不錯的作品。
《“大”人物》保留和繼承了原作的優(yōu)點(重點表揚一下動作設計和剪輯,打戲和追車戲都格外酣暢),也在劇本的本土化上做了很多努力,甚至還修正了原作中一些邏輯不順的地方。聚焦階級差異問題的同時,加入了強制拆遷、學區(qū)房搖號等中國觀眾更熟悉的情節(jié),多了分代入感。(連片中收買送包的情節(jié),也從Chanel變成了Hermes,從一只包變成了三只包,也是很符合國民消費水平了,笑)原作中一些略帶負面和黑化的情節(jié),不可避免地進行了主旋律處理,但改編得較為自然,并不令人反感。
原版中,黃政民和劉亞仁的雙雄飆戲是一大看點,一個韓國影壇的中流砥柱和一個演技卓然的年輕演員,將一正一邪兩個角色間的博弈演繹得精彩紛呈。起初對中國版的選角抱有一些質(zhì)疑,但看完電影之后,發(fā)現(xiàn)《“大”人物》的群像演技同樣看得過癮,原作中部分角色過于臉譜化的問題,經(jīng)過改編后也被處理得更豐富立體。
王千源的好自然不必多說:《鋼的琴》中,他將一個在大時代變遷下失落無奈的父親演繹得入木三分,拿下東京電影節(jié)影帝的頭銜;又在《解救吾先生》中塑造了一個充滿魅力的銀幕反派,讓他“悍匪帥”的形象深入人心;也在《繡春刀》和《影》中展露身手,一身筋肉挑戰(zhàn)古裝打戲自然得心應手。
從文藝片中走出的王千源,也開始頻繁出演商業(yè)作品,然而或是角色發(fā)揮有限,或是影片質(zhì)量不佳,并沒有太大的水花。而《“大”人物》中出演的孫大圣這個草莽英雄,從角色本身到演技表現(xiàn),都算得上他近年最好的一次發(fā)揮。
一開始并不被看好的包貝爾,也不難看出已經(jīng)下了不少功夫,認真揣摩過反派角色的表演方式,雖然與劉亞仁癲狂卻邪魅的表演相比還有一定的距離,但對包貝爾自身而言,一改過往作品中一味裝瘋賣傻的表演,已經(jīng)是進步和突破。
通過寧浩的《瘋狂的石頭》《瘋狂的賽車》而被觀眾熟知的“大松鼠”王迅,演起仗勢欺人的狗腿子角色,也是不在話下。
侯孝賢的御用演員高捷,黑道大哥的銀幕形象被觀眾銘記,這次出演包貝爾的父親——反派集團的董事長,同樣氣場兩米八。
盡管片中女性角色的表演空間有限,但梅婷和劉敏濤也都貢獻了穩(wěn)健的發(fā)揮。
片中的其他幾位警員,戲份不多卻也都被刻畫得鮮活可愛。
但最想夸的還是王硯輝老師!拿“金牌配角”來形容他都不足以概括他的熒幕魅力,說他是中國影壇最優(yōu)秀最被低估的演員也不過分!
在和曹保平導演的多次合作中(《光榮的憤怒》《李米的猜想》《烈日灼心》),都展現(xiàn)出驚艷的演技,演活了一個又一個瘋魔的罪犯,尤其是《烈日灼心》里短短一分鐘的審訊鏡頭,就搶走了同片三位影帝的光芒?!段也皇撬幧瘛防锏募偎庁溩訌堥L林,《心花怒放》里的金鏈漢子社會哥,《非凡任務》里的金絲眼鏡大毒梟,這位“壞人專業(yè)戶”塑造的銀幕反派形象,或陰鷙,或蠢壞,每一次的演出都給觀眾留下了深刻的印象。
《“大”人物》中,王硯輝破天荒地出演了一名正義的警察隊長,不僅成功擴寬了戲路,還貢獻了全片最多的笑點。這一角色的性格也與原版差異最大,據(jù)說是因為王硯輝堅持不看《老手》,用自己的理解來演,才賦予了角色全新的生命力。
看完不得不由衷地贊美王硯輝老師扎實的表演功力,能夠用游刃有余地縱橫各類角色。
扎實的原作基礎,用心且合理的改編,全員在線的演技,再加上技術(shù)層面的到位,讓《“大”人物》成為一部擁有足夠底氣的商業(yè)犯罪影片。
敬愛的五百導演:
雖然一開始,我們將您的名字打成了“伍佰”,您的形象因此奇妙地與那位浪子歌手重疊在一起,但這絲毫不影響您在我們心中的地位,因為您徹底釋放出包貝爾的演技,我們這群草包對您感激不盡。
包子有多少演技,我們是清楚的,這是我們義無反顧粉他的原因。但一直以來,包子的表演被無情埋沒,一來沒有合適的導演調(diào)教他,二來找不到真正適合他的電影,導致他的形象慢慢向諧星轉(zhuǎn)變。
我們一直在等合適的時機向世人宣布:包貝爾是演技實力派明星,可一直都沒有機會。直到包子遇到了您,拍攝了《“大”人物》,我們終于可以自豪地向眾人宣布:包貝爾不是諧星,而是真正的實力派。
感謝您,悉心調(diào)教包貝爾。感謝您,愿意將皮鞭抽打在包貝爾身上。一塊美玉要成器,必須多經(jīng)琢磨,您在包貝爾身上使出的就是琢磨的力氣。您辛苦了,讓我們在《“大”人物》中看到完全不一樣的包子。
到底有何不同?我們也不敢亂說,相信觀眾都有自己的評判。包貝爾在電影里飾演一位富家二公子,這是他以前從未嘗試過的角色,他精準地把握到角色放浪形骸的個性,在正經(jīng)與癲狂之間任意切換。
包貝爾的表演松弛有度,讓東京國際電影節(jié)影帝王千源也相形見絀。是您,讓包貝爾脫胎換骨;是您,讓《“大”人物》成為包貝爾的代表作。我們代表全體草包,向您表示衷心的感謝,愛您一輩子!
此致 敬禮!
包貝爾后援會
2019年1月10日
沒看過韓版,超出預期。王千源和一干老戲骨發(fā)揮穩(wěn)定,包貝爾“本色出演”一個招人厭的富二代,倒也挺生動形象的。影片整體風格偏幽默,動作戲、追車戲的剪輯也挺不錯。
表面上是諷刺“大人物”的電影,實質(zhì)上是教育你別去招惹大人物,也別去和大人物論理,應該乖乖拿上錢趕緊滾蛋,吃了虧憋著別說出來,否則就會被活活打死;死者家屬別報警,否則大人物給你的賠償就沒了;別惹得大人物不高興,否則學區(qū)房就沒了;別和大人物對著干,否則包包、鈔票、學校就沒了。孩子想上好學校?校長是我兄弟,一句話的工夫。導演想拍一部揭露社會陰暗面、抨擊權(quán)錢交易、探討人性的電影,但是執(zhí)行力不夠,將一部本該很有深度、能引人深思的電影,拍成了普通的動作片,不僅缺乏力度,邏輯還有很大問題。電影并沒有做到抨擊官商貪污腐敗、黑暗交易、黑幕規(guī)則,反而變成了“你乖乖聽你上面的大人物的話,就能過上好日子”。不說和韓國原版《老手》對比,就是和同為國產(chǎn)片的《天狗》《光榮的憤怒》相比都太淺薄,太浮于表面。
陳勇強給孫大圣發(fā)短信的時候,“孫警官”是“孫井官”這個細節(jié)戳中了我。
用最簡單的正惡是非煽動情緒,看不到王千源完整的人物動機線,喜劇元素失敗到讓人遲疑導演這里是搞笑了一下嗎。我也不想看包貝爾被打,只希望永遠別再看到他了。
《老手》抄的香港警匪片,本片抄的《老手》,連動作和橋段都一模一樣。我不站趙家,也不站國家,只為中國警匪片的進步點個贊。那無關(guān)上頭的“口子”開多大,而在于拿捏節(jié)奏、塑造人物和技術(shù)部門等商業(yè)片的核心要素的進步。王千源和包貝爾都找對了戲路。最后商業(yè)中心擒賊的一段放在中國也還是有效,至少能打動有錢買票進場的階層。要說缺點那就是顏色也調(diào)得跟韓片似的,鮮艷過分了。
要不是太主旋律我就。給我一種下周單位讓包場的感覺。喜劇動作犯罪線融合的不錯。唯一不滿意的就是主角名字,經(jīng)過六學研究會投票了嗎你就用?
作為一部警匪類型片,完成度很高。五百從拍警匪懸疑的網(wǎng)劇出來,技術(shù)上還是很熟練的。整個電影的敘事、節(jié)奏、趣味性,都沒太大問題。但說實話,缺少讓人眼前一亮的東西。我更喜歡有瑕疵但瑕不掩瑜的作品,而不是完成度高但缺少亮點的電影。具體來說,作為一部警匪片,動作場面有,但不夠出彩;懸疑部分有,但真相還原并沒有什么出人意料的地方;批判現(xiàn)實有,但不痛不癢,毫無力度。給我的感覺是,導演確實是有技巧有手藝的巧匠,但這個電影只是他流水線上的作業(yè),并沒有傾注什么心血在里面,看完也就完了。
沒什么槽點各種碉堡,張弛有度又俏皮隨性的打斗有點成龍黃金時期的感覺,開局的抓捕和辦公室脫褲子是最喜歡的段落。超多戲骨配角像挖彩蛋一樣驚喜。孫大圣爆打妖魔鬼怪和大仙座下童子,姓趙也盯死你,這個雙關(guān)給滿分。
中國真是個神奇的國家,電影里幾乎所有的犯罪事件都發(fā)生在不存在的城市。
《瘋狂的包貝爾之狂暴之路》,真能打啊,包貝爾身上有股邪氣,王千源身上有股邪火,兩邪相遇勇者勝,光看武戲三星半。
包貝爾老師終于找到了自己的戲路……五百還是很厲害的,雖然是第一部院線片,但是老辣成熟。
翻拍的《老手》,想想劉亞仁的角色是包貝爾演,這都啥跟啥啊?
包貝爾演壞人真是本色演出,最后被暴打確實讓人解氣。你們都說翻拍《老手》,但這部真的比《老手》強。
作為一部熱門韓片翻拍,竟然意外沒有那么差。有些笑點的設置還不錯,尤其王硯輝老師發(fā)揮太突出了,很放松的表演。王千源的表演也比之前收了很多。作為最大爭議的包貝爾,雖然不清楚為什么會找他,但是,卻也想不出內(nèi)地有其他什么人選可以不挨罵,而看他在片尾挨打竟然也宣傳成了看點,也是很醉。若說遺憾,片子還是拍得有點急,記憶點不多,普普通通三星片吧。
居然比期待的還要好看,可以說是中國目前為止最成功的韓國電影翻拍片了,繼承了原作的優(yōu)點的同時還能完成如此完整、成熟并且具有代入感的本土化改編,甚至在現(xiàn)實批判的尺度上一點也不輸《老手》。官商勾結(jié)、暴力強拆、官僚諷刺和富人丑態(tài),就沒有在大陸的大銀幕上看到如此敢拍的商業(yè)動作片,最可貴的是表演層面幾乎全線炸裂,包貝爾的表現(xiàn)好得不可思議,連王千源都略顯遜色!
中規(guī)中矩的改編,放到國產(chǎn)片被同行襯托的比較驚喜。整體節(jié)奏不錯,人物動機的邏輯不太合理。因為眾所周知的原因,整個片的氣質(zhì)都挺主旋律的,外殼犯罪類型片,內(nèi)核卻是《反貪風暴》,局長說出那句《戰(zhàn)狼2》經(jīng)典臺詞的時候我都京了。包貝爾演的傳神不是因為演技爆發(fā),是因為他本人的氣質(zhì)就很油膩欠打。
看了十分鐘就感覺劇情似曾相識,查了下原來是翻拍韓版的《老手》。品質(zhì)上,比起上一部同樣是王千源主演的翻拍片《破局》要好很多。包貝爾的表演讓人眼前一亮,比印象中好很多很多,值得表揚。
無功無過的翻拍,因為不能學韓國黑太過,所以居然往主旋律調(diào)子上去靠,也是無語,反倒是王硯輝大叔貢獻了最多笑點。原版劉亞仁的反派是讓人又愛又恨,跟黃政民大叔一起搭戲完全是錦上添花,個人魅力一點不輸;包貝爾演的反派就只是讓人恨而已,觀眾投射的情感是單一的,比如我的內(nèi)心OS就只是希望王千源趕緊揍他…我覺得這并不是說他演的多好,只是說明他平時觀眾緣真的太差了。當然,跟他以前的裝瘋賣傻比倒也算是進步了吧…
就是一部簡單粗暴扁平快的商業(yè)片,單場戲還是電視劇式的設計,幾乎每場戲都能抖個小包袱,導演也拍的行云流水,節(jié)奏感也很棒。一旦觀眾的視野和格局稍微大一點,這種片子它就特沒勁兒,而且出于一些不可抗力,它的一些邏輯動機也不太合理,韓國電影一貫的黑,到了咱們這里毫無意外的變成了主旋律。
復刻+洗白,不喜歡。把最不適合帶幽默感的地方強行搞笑,顯得很兒戲一樣,就算照著拍又能咋樣,反正韓國版也是模仿《警察故事》,倒不如直接模仿港片,結(jié)果翻拍了一部模仿港片的韓國電影,兜了一大圈,弄成現(xiàn)在這樣,電影感也不強,何必呢。有些“好東西”就在我們眼皮底下反而視而不見,舍近求遠