很一般,以至于無(wú)法專心看完,一直在走神,如果在現(xiàn)場(chǎng)可能會(huì)睡著,就像看一部無(wú)聊的電影。習(xí)慣于碎碎念,一句話反復(fù)再反復(fù)、且無(wú)聲調(diào)變化的重復(fù)就變成碎碎念,感覺(jué)更像是自己在自言自語(yǔ),而不是已經(jīng)想好向觀眾輸出什么。起始就交代其大馬華人與白人混血出身,然后反復(fù)拿White people & Chinese自夸,卻沒(méi)夸出什么新意,導(dǎo)致從有趣很快就發(fā)展到厭煩;然后就開(kāi)始一堆又一堆碎段子,似乎沒(méi)有什么主線,又不像地獄哏風(fēng)格一句一轉(zhuǎn)折,碎碎念能將本來(lái)還有點(diǎn)趣的笑點(diǎn)變得毫無(wú)激情、讓觀眾產(chǎn)生免疫,就沒(méi)什么耐心專注于此、開(kāi)始走神。結(jié)尾也是沒(méi)什么大招,好像強(qiáng)行call back一下,突然就結(jié)束了。整場(chǎng)聽(tīng)下來(lái)波瀾不驚,基本難以留下什么深刻印象,以至于現(xiàn)在除了開(kāi)局的混血哏、就不記得其它的觀點(diǎn)、笑點(diǎn)了
表演風(fēng)格略像我最愛(ài)的Mark Normand,punchlines抖出來(lái)不輸郭德綱,I just want to be rich那個(gè)寫的很妙。其實(shí)我不太能欣賞這種修辭梗,太繞,稍不認(rèn)真我就聽(tīng)不懂了。他爸爸是馬來(lái)西亞華人所以蹭著看下,做飯時(shí)放著看的,完了查了下他是念劍橋的,聰明人寫的段子確實(shí)很有特色。 | Netflix
真屬于比較爛的standup special了,經(jīng)常一句話重復(fù)好幾遍,我服了。
我需要北方朋友給我辟謠,你們烤串會(huì)吃蟑螂??
meh
已經(jīng)2021年了,他還是在說(shuō)那些19年的一摸一樣的段子,拼湊起一些并沒(méi)有結(jié)構(gòu)很巧妙的stereotype joke然后反過(guò)來(lái)嘲笑racism,只能說(shuō)現(xiàn)在netflix缺喜劇什么東西都給個(gè)special
性愛(ài)債那段笑死了,「年輕人做愛(ài)就像化學(xué)實(shí)驗(yàn)一樣,要搞到明白」
他為什么這么絮叨 一句話反反復(fù)復(fù)說(shuō) 有種上了年紀(jì)老爺爺?shù)母杏X(jué) 內(nèi)容倒是無(wú)所謂 脫口秀總是要冒犯一些人才有趣的
一開(kāi)始還挺好笑 后來(lái)一路沉默 打著文化差異牌 一直打到避孕牌覺(jué)得有點(diǎn)意思 但總體覺(jué)得不那么搞笑了
很一般,以至于無(wú)法專心看完,一直在走神,如果在現(xiàn)場(chǎng)可能會(huì)睡著,就像看一部無(wú)聊的電影。習(xí)慣于碎碎念,一句話反復(fù)再反復(fù)、且無(wú)聲調(diào)變化的重復(fù)就變成碎碎念,感覺(jué)更像是自己在自言自語(yǔ),而不是已經(jīng)想好向觀眾輸出什么。起始就交代其大馬華人與白人混血出身,然后反復(fù)拿White people & Chinese自夸,卻沒(méi)夸出什么新意,導(dǎo)致從有趣很快就發(fā)展到厭煩;然后就開(kāi)始一堆又一堆碎段子,似乎沒(méi)有什么主線,又不像地獄哏風(fēng)格一句一轉(zhuǎn)折,碎碎念能將本來(lái)還有點(diǎn)趣的笑點(diǎn)變得毫無(wú)激情、讓觀眾產(chǎn)生免疫,就沒(méi)什么耐心專注于此、開(kāi)始走神。結(jié)尾也是沒(méi)什么大招,好像強(qiáng)行call back一下,突然就結(jié)束了。整場(chǎng)聽(tīng)下來(lái)波瀾不驚,基本難以留下什么深刻印象,以至于現(xiàn)在除了開(kāi)局的混血哏、就不記得其它的觀點(diǎn)、笑點(diǎn)了
雖然是單口相聲 總是說(shuō)不要跟單口的玩笑過(guò)不去 但是關(guān)于中國(guó)人什么東西都吃的刻板印象大概更加深了
ew. boring and pretentious as fuck.
后面幾乎快進(jìn)看完,Phil Wang的段子不經(jīng)聽(tīng),沒(méi)什么洞察,多是靠聰明攢起來(lái)的修辭,疫情前看過(guò)現(xiàn)場(chǎng)版,不賴疫情
表演風(fēng)格略像我最愛(ài)的Mark Normand,punchlines抖出來(lái)不輸郭德綱,I just want to be rich那個(gè)寫的很妙。其實(shí)我不太能欣賞這種修辭梗,太繞,稍不認(rèn)真我就聽(tīng)不懂了。他爸爸是馬來(lái)西亞華人所以蹭著看下,做飯時(shí)放著看的,完了查了下他是念劍橋的,聰明人寫的段子確實(shí)很有特色。 | Netflix
有點(diǎn)弱 看來(lái)monotone也是有差別的?? 有點(diǎn)喜歡有一些asian jokes 雖然都有點(diǎn)老
?網(wǎng)飛上亞裔的脫口秀挨個(gè)看過(guò)來(lái),真的這個(gè)最無(wú)聊,聽(tīng)困了都,我的笑聲和現(xiàn)場(chǎng)一樣稀稀拉拉。聽(tīng)了無(wú)數(shù)的“ru華”笑話各個(gè)爆笑,但是反而在這個(gè)解釋“文化差異”的段子,讓我有種被代表到驢蹄上的感覺(jué)
乳化都不能讓我笑,真是無(wú)可救藥了
也太難笑了。
段子點(diǎn)的太透了,是怕我聽(tīng)不懂嗎?
通過(guò)自揭自己種族的傷疤/stereotype來(lái)抖包袱惹人笑,還行(沒(méi)必要在這研究半天這哥們長(zhǎng)得到底像不像chinese吧
停頓多,口條慢,笑點(diǎn)少,棄后半場(chǎng)。
I'm white and Chinese