沒看過老版的,單就本片來說,很差。
一開始說賓虛是個王子,然后王子和梅薩拉去賽馬,居然一個侍衛(wèi)都沒有,而且他墜馬后,梅薩拉背著他回到家,他家連個看門的也沒有,還得自己敲門———我當時就想:這哪里是個王子,連中國一個地主都比不上吧?!要是中國古裝劇,主子受傷回家,估計離著八里遠就會有跟班回家報信,然后幾十個仆人大呼小叫亂作一團……
然后就是最扯蛋的“復(fù)仇”了:你全家被捕、自己變成奴隸,是因為你家里有人意圖謀殺羅馬主帥,怎么又扯到梅薩拉身上去了???你復(fù)哪門子仇???不論哪個國家,謀殺主帥,這是可以滅九族的罪,出了這種事,首先要做的就是把兇手綁起來去請罪(沒有兇手也要找個人背黑鍋)。賓虛怎么做的呢?先把兇手放跑,然后緊閉大門,阻止羅馬士兵進入——這不是找死嗎?人家沒把你全家都砍頭,已經(jīng)算仁慈了。
難道是怪梅薩拉沒幫忙求情?這種大事,如果不是主帥面前的大紅人,很難求下情來。而且梅薩拉在軍中本來就不受待見,幾個死對頭都等著抓他的小辮子呢(這從后來他偷偷去見賓虛,卻有幾十個士兵破門而入就可以看出來),所以他求情也沒用。
結(jié)局很搞笑:前一刻重傷的米撒拉還舉著刀囔囔著要殺賓虛,后一刻竟然擁抱在一起放聲大哭,這樣的結(jié)局簡直虛偽到了極點。
還有更搞笑的:那個所謂的耶穌,居然能治療麻瘋?。吭谶@一點上,他神通廣大,將19世紀才能治療的“絕癥”治好了。但作為一個神使,僅僅會治療麻瘋病,這一點又太搞笑了:你一次治療那幾個人,還不夠羅馬人砍的(羅馬人一生氣,就可以殺掉幾百幾千個猶太人)———就好像一把屠龍刀,卻只能用來切切菜。
看看北美首周的票房,《賓虛》只有1135萬的票房可謂是慘不忍睹,口碑更是一路下滑,爛番茄網(wǎng)站的新鮮度從最初的33%,下滑到了現(xiàn)在的28%,而metacritic網(wǎng)站的媒體綜合評分也從42分降至37分。
國內(nèi)票房,累積1744萬元人民幣。第一次見外國大片有如此慘的票房,說是“爛片之王”不過分吧
說實話,以這種故事情節(jié),兩個小時里無大場面制作、無深度內(nèi)涵。《賓虛》,口碑票房雙撲街,你不冤??!
首先吐槽一下內(nèi)地上映版把宗教戲份剪的一點也不剩,說好的尊重信仰自由呢??意識形態(tài)緊縮成現(xiàn)在這個樣子,你們和電影里的羅馬帝國有什么區(qū)別,引進這部電影是為了自黑嗎?
Anyway,主要羅列一下新版對比59年William Wyler的版本幾個關(guān)鍵性的差異。
1, 新版在一開始花了筆墨介紹了大反派Messala在去羅馬成為軍官前和Ben-Hur及家族的故事,而59年版本里曾經(jīng)的關(guān)系和情誼都是通過Messala回到耶路撒與Ben-Hur重逢后的對白中了解到的,這樣的改變打破了對Messala這個人物形象的構(gòu)建,雖然使得Messala后來背叛Ben-Hur家人的情節(jié)顯得更有理由可尋,但是卻強烈了破壞了Ben-Hur復(fù)仇的動機。59版里Ben-Hur一家只是因為妹妹的無心舉動跌落了墻上的瓦片導(dǎo)致總督受傷而遭到降罪,Messala利用這個機會鏟除不配合他抓捕反黨的Ben-Hur,趁機樹立大義滅親的形象以及在羅馬人中建立威信。 這樣的劇情設(shè)置很難不讓觀眾對這個追逐權(quán)力賣友求榮的人物產(chǎn)生厭惡,這股怨恨會支持觀眾緊緊關(guān)注著Ben-Hur之后的一舉一動,為他的復(fù)仇加油打氣。但是新版首先把Messala塑造成一個從小不得志的養(yǎng)子,之后Ben-Hur因為濫發(fā)善心收留受傷的反亂分子,導(dǎo)致這個叛亂分子后來襲擊總督,牽連了Ben-Hur一家,而Messala則在各方壓力下不得不處罰Ben-Hur,這樣的處理使得主角復(fù)仇的情緒不能很好得調(diào)動起來,觀眾甚至?xí)X得Ben-Hur根本沒道理復(fù)仇。
2, Ben-Hur當劃船奴隸這部分改動也比較大,首先可能因為宗教的關(guān)系,Ben-Hur被發(fā)配去劃船的路上一大段劇情我在內(nèi)地版中沒看到,這樣使得Ben-Hur定罪后所遭受的苦難大打折扣,進一步減少了觀眾對這個角色的感情認同度。這里有個細節(jié),59年的版本里羅馬指揮官看到劃船的Ben-Hur,問他劃船多長時間了,Ben-Hur回答在這條船上1年,在之前的船上3年。這種處理方法不僅把時間線交代的很清楚,還讓觀眾對他的處境抱有極大的同情,而新版只是用字幕打了5年后的字樣,誰高誰低一目了然。59年版指揮官在船艙里訓(xùn)練奴隸劃船的情節(jié)可謂是經(jīng)典,讓人領(lǐng)略到一個羅馬軍官的殘酷和紀律,新版匆匆略過對指揮官的塑造,因為在59年版里Ben-Hur營救落水的指揮官并且成為他養(yǎng)子的情節(jié)全部被刪掉了。所以在59年版里,Ben-Hur以羅馬官員的身份重返耶路撒冷,命運的巧妙令人唏噓,而新版的Ben-Hur只能以一個罪人的身份回家,以賽馬手的身份挑戰(zhàn)Messala,這樣的設(shè)置讓劇情的發(fā)展單薄了很多。
3, 最后是賽馬的情節(jié),這部分改動不大,但是老版在看的時候一種大場面感撲面而來,因為年代久遠,讓我不禁想要了解在特效不發(fā)達的時代這樣宏偉的大場面是如何拍攝出來的,比賽場面的剪輯做的非常出色,對比賽節(jié)奏的把控甚至好于《極速風(fēng)流》中的賽車部分。而新版雖然在這段劇情中做的也不錯,但是畢竟玉珠在前,而且看的時候腦子里只有一句話:這些都是特效制作的,所以...細節(jié)部分,59版本的Messala更卑鄙,不僅作弊一般的使用有鐵刺的戰(zhàn)車,而且還拿著鞭子抽打?qū)κ?,這暗喻了羅馬的特權(quán)階級,其行為非常令人憎惡。新版的Messala相比溫和很多,結(jié)合新版之前對他背景的鋪墊以及最后的結(jié)局,這樣處理也可以理解了,新版就是為他洗白的。所以59版的Messala的命運必須是死亡,而新版的則用不著。說到結(jié)局,因為刪去了宗教情節(jié),最后的反轉(zhuǎn)肯定讓很多觀眾看的無語,怎么突然間仇人就抱在一起冰釋前嫌了?Ben-Hur的母親和妹妹的麻風(fēng)病也好了?好像什么事都沒發(fā)生過一樣,之前拍那么一大堆逗觀眾玩呢?讓人直翻白眼。
整體上看,59年版本里不管是羅馬還是耶路撒冷,大批古代城市的遠景讓影片宏偉感十足,對于各個地方的風(fēng)俗和建筑也相當考究,而新版在這些方面都只能說算是合格而已,并不出彩。演員方面,59年版本時長接近4小時,角色繁多;新版的主要角色表現(xiàn)的還可以,但特別想說一下Morgan Freeman演的商人,59年版本里這個角色的背景是波斯人,老版把這個人物塑造的要立體很多,從他對馬匹的愛護上,從他誘惑羅馬人下賭注的情節(jié)上都顯示了一個商人的詼諧和智慧,他只是個商人,他幫助Ben-Hur的理由不過是因為被他的態(tài)度所感染,兩人趣味相投還看到了商機,并沒有新版那些生硬的苦大仇深的背景,以及這樣的角色也并不適合做Ben-Hur的靈魂導(dǎo)師。以上這些都是新版處理不夠精致的地方,但它也并未毫無建樹,它對政治勢力和統(tǒng)治階層的討論,相對59版要更理性,就像對Messala這個人物的塑造一樣,不是單一的價值觀,具有明顯的辯證態(tài)度(但結(jié)合宗教主題就未必有好的效果了),總的來說,新版《Ben-Hur》還是一部及格的劇情片,可以在影院一看。
64/100
補充:昨晚想了一下,現(xiàn)代院線電影的時長已經(jīng)不像幾十年前那么長,59版時長接近4個小時,中間還留有觀眾休息時間,放在現(xiàn)在夠拍出一個三部曲了。所以新版劇情上縮水也算情有可原,可惜這樣的處理也就意味著無法像59版那樣,把Ben-Hur由“只想明哲保身”,到“因仇恨而反抗”,再到“為民族大義而斗爭”這樣小我到大我的思想覺悟轉(zhuǎn)變很好的展現(xiàn)開來。
看電影心得有人形容男主BenHur像基督山恩仇記。故事明線跟復(fù)仇有關(guān),但是這過部電影的隱藏版男主是耶穌。故事架構(gòu)在凱撒大帝統(tǒng)治的帝國,男主是虛構(gòu)的人物,耶路撒冷的貴族。中間省略大段曲折,總之男主冤案被降為奴隸打免錢工,最終在復(fù)仇路上真正領(lǐng)略到善的真意。那份善意來自耶穌自由意志的奉獻。男主是虛構(gòu)的,但是故事想表達的和圣經(jīng)類似,不同的是導(dǎo)演敘事角度有區(qū)別。導(dǎo)演本身是無神論者,為了電影特別到耶路撒冷搜集資料,起初是抱著找到反駁的證明,卻在搜集的過程相信耶穌真實存在過。所以敘事上耶穌是隱線,用凱撒統(tǒng)治和受苦人民反襯耶穌善意的精神。在歷史背景的烘托,耶穌是真實的人物,他不是神話也沒有法術(shù),他有的是在苦難尋找善美的強勁心志,當他說只有愛才能不在做奴隸,因為凱撒在民眾心裡散播仇和暴力,那些競技場代表暴力教育。當耶穌說他選擇受苦是自由意志,他的殉道像是展演與以暴制暴相反的方式會是怎樣的不同,這兩種都是BenHer經(jīng)歷的。這部電影沒有強調(diào)神性也沒有濃墨的圣父感,不講經(jīng)一樣的樣板傳達耶穌精神是本片最大亮點。而且扮演耶穌的演員也表現(xiàn)自然。
最近幾年,好萊塢對于翻拍似乎突然熱情了起來。借著前作的巨大號召力下+更領(lǐng)先的特效,似乎這樣就可以賺錢??。這個電影的票房慘敗,足夠打臉。對于翻拍的電影猶如快餐一樣,只能滿足一時的快感,回來再看時以經(jīng)提不起任何興趣。這還算好的,對于終結(jié)者5與這部電影而言,第一次都根本無法提起任何興趣看完全片
一個故事,如果在50年多前已經(jīng)出現(xiàn)過一版棒到慘絕人寰的改編作品,那么在50年之后,大量使用電腦特效的新版電影還值得我們?nèi)リP(guān)注嗎?
答案當然是肯定的,好故事永遠不嫌多,也永遠不會嫌拍的足夠好。和1967年的《森林王子》相比,新版的《奇幻森林》就是一個相當有趣和可怕的異形體;彼得·杰克遜的新版《金剛》,用前半部重返30年代荒謬獵奇的怪獸PK,用后半部展示卡梅隆式的奇觀+絕戀;而重拍了第一集SW的《原力覺醒》,固然缺乏足夠原創(chuàng)性(畢竟JJA),但也足以開啟一個新的Trilogy。
然而,新世紀以來的大量翻拍電影,充滿了隨著CG技術(shù)突飛猛進而伴隨著的原創(chuàng)力普遍性下降。在大量顧此失彼混亂異常的特效大片身上,統(tǒng)統(tǒng)失去了其志可嘉其情可頌的精神內(nèi)涵,只剩下了一張張華麗麗的CG畫皮——林林總總,不一而足。
而好萊塢黃金時代的末代英豪查爾頓·赫斯頓,儼然是這場災(zāi)難性翻拍浪潮中的最大幸運兒。1971年的《最后一個人》,成了威爾·史密斯“不著四六的那五年”開啟之前,最后的幾部精品之一;1968年開啟的《人猿星球》,成了安迪·瑟金斯自我正名的里程碑式作品;1956年的《十誡》,成了90年代以來最振奮人心的“出埃及記”,以及我個人眼中最為出色的宗教電影——
《法老與眾神》?Gotta be kidding me.
自然,有得必有失。我們曾經(jīng)見過蒂姆·伯頓令人尷尬的猴戲畸戀,在2016年,又將添上一個《賓虛》。
在很多層面上來說,這是一個注定失敗的項目,從導(dǎo)演到主演到大綱到細節(jié)統(tǒng)統(tǒng)充滿了錯誤。2016這一版的唯一價值,就是宣告了59年查爾頓·赫斯頓的版本是近乎完美的。
怎么樣才能讓一部糟心的爛片顯得不那么糟心?
沒有什么太好的辦法。
簡單羅列一下這部21世紀特效大片的僅存優(yōu)點:特效,特效,還是特效。
一場撞船一場馬戰(zhàn),在CG特效和現(xiàn)場特效能達到的視覺沖擊上達到了驚人的高度。尤其是10多分鐘的升級版馬戰(zhàn),雖然在驚險程度上遠遠比不過舊版,但在驚悚和刺激感上不遑多讓。
就這么多。
很難想象,一部連《角斗士》都難以企及的古羅馬史詩大片,在數(shù)十年后的翻拍中竟然落魄得連胸大無腦的《宙斯之子》都不如。
大多數(shù)的舊作翻拍,都將大部分能量放在了畫面的升級換代上,至于最為關(guān)鍵的故事精髓,要么原封不動老態(tài)龍鐘,要么過于現(xiàn)代顯得輕浮。
想要逃出這個怪圈,至少要有一把光彩奪目的斧子。
私以為,后《角斗士》時期,最具可看性和娛樂性的古羅馬題材影視作品,是STARZ的《斯巴達克斯》。深受《300》美學(xué)影響,而又在電視界獨樹一幟。大尺度和美學(xué)特征,就是《斯巴達克斯》的斧子。
很遺憾,《賓虛》沒有這樣的斧子,撐死只有一把小匕首。
俄國導(dǎo)演提莫·貝克曼貝托夫當年攜《守日人》《守夜人》勇闖好萊塢,08年祭出了《通緝令》之后,走上了一條B級呂克貝松的道路——大量出片,但幾無精品。恰逢近年來好萊塢泡沫化大躍進,才有了更多墮落的機會,從《吸血鬼獵人林肯》這樣的低級玩票,搖身一變成為了大片粉碎機。
翻拍找國外導(dǎo)演背鍋,是一種新的制作趨勢?!稒C械戰(zhàn)警》如此,《賓虛》亦是如此。而這令人提不起精神的翻拍效果,也沒有讓看衰的期望落空。
16版《賓虛》在選角方面有著山崩地裂一樣的效果——所有人都應(yīng)該被扔到地縫里然后重練——除了不該在這部片子里存在的摩根·上帝·曼德拉先生。杰克·休斯頓和托比·凱貝爾一正一反,演技捉急賣相不佳,正方猶大·賓虛毫無英雄氣質(zhì),反方彌塞拉幾無負面特征。起不到提升class的功效也就罷了,偏偏全程保持怒目圓睜聲嘶力竭,甲狀腺激素出奇旺盛,簡直就是annoying一詞的可視化標準參考。皮魯·埃斯貝克飾演的本丟·彼拉多活脫就是上了岸的攸倫·葛雷喬伊,令人無比期待《攻殼機動隊》里的巴特會不會是吃了類固醇的攸倫·葛雷喬伊;納贊寧·波妮阿蒂算是幾位主演中少數(shù)不惹人煩的了,雖然至今我依然為了她沒跟Uncle Barney走到一起而耿耿于懷;除了不像木匠像男模,薛西斯大帝羅德里格·桑托羅“同志”的耶穌形象中規(guī)中矩,從波斯暴君到猶太先知,算是一個不小進步。但如果模仿一下59版的正臉都不露,應(yīng)該會有更好的表現(xiàn)效果。
畢竟留白的藝術(shù)不是什么人都想得明白的——《七宗罪》的光頭佬下木先生就是要留到最后一刻正面肛才對味。
《賓虛》的藝術(shù)層次,還僅僅停留在現(xiàn)代化的暴力美學(xué)路上。且不說穿越自現(xiàn)代的服裝和發(fā)型是有多么大違和爆棚,B級標配配樂師馬可·貝特拉米為新版《賓虛》打造的配樂音樂簡直全錯,從曲風(fēng)到節(jié)奏統(tǒng)統(tǒng)失調(diào)。
翻拍電影能有超越原版的效果,很少。但那些成功的翻拍作品都準確把握了當時的時代特征,并且沒有丟掉重要的精氣神。香港有《英雄本色》,好萊塢有《金剛》。至少需要出現(xiàn)10部《賓虛》這樣存在感薄弱的億元大制作,才能出現(xiàn)《十一羅漢》《諜影重重》《碟中諜》這樣富有娛樂性的翻拍作品;而大概要再加上兩部《聞香識女人》,才能出現(xiàn)一個《盜火線》。
59版《賓虛》中油畫般構(gòu)圖的光影畫面,在新版CGI的精打細算下全都丟掉,成為了一部無比雞肋的平庸之作,看上去也就是History Channel突然土豪了一下的層次。電影在敘事上充斥著“長話短說”的趕火車風(fēng)格,所有一切都凝聚成了一部相當模板化的古代動作片。
在新世紀以來的16年里,我們看到了“劍與涼鞋”范兒的古希臘古羅馬史詩電影的復(fù)興和衰落,從一個充滿力度的《角斗士》迅速演化為垂死的陳詞濫調(diào)——沒錯我說的就是《大力神》和《300:帝國崛起》。史詩電影在無止境的自我重復(fù)和不思進取之下,真是自絕于人民。所謂水能載舟亦可賽艇,非要陰溝翻船,怎么攔都攔不住。
但既然怎么樣都要重拍,怎么樣都要糟蹋兩下查爾頓·赫斯頓,我很期待《野性的呼喚》。
一, 親愛の學(xué)生:女教授 女教官 女鐌鋀 非常愿意 戇你們德 終身 《金朝》
二, 賦予一個女人而言:競爭只是 強悍同伴愛侶們 成熟 完美 完善德 <品尊> 冀巔 ~~~
SAN : XIAGNXIN ZIJI DENGYU XIANGSHI SHIJIE CHIKA ROUDi
五, 世界世紀 城寨著 唯一女童鞋《炫舞繡-秀秀-BABY秀兒》 情男同學(xué)多加愛護 鄭重 笨揪鈕 噢!
六, 感謝 MC豹児の“篢龔"GOGNGNRKM 1976-8~2017-8 ~《可聚承載九千年文化倫理道德翰崴》
遺憾,只是畫面超越了老版本。老版本的基督出場的時候,簡單,震撼,甚至沒有出現(xiàn)正臉。只有老版本很好的表達了神之子降臨的感覺。
在CG技術(shù)如此發(fā)達的當下,導(dǎo)演拍出來片子卻比不上幾十年前的老版。這顯然不是技術(shù)的差距,而是人們對于電影的敬畏之心比不上原來了。
我實際看了,確實是我認為今年看過最好看的電影。
4.3/10,龍標版刪減了十來分鐘,目測是把耶穌的段落全刪掉了,原版本來是一部講信仰的片子,關(guān)于信仰這個話題總菊還是避諱的,不過刪掉稍微好點了,據(jù)說原版里的耶穌太出戲,即使這樣依然有太多坑沒補,尤其是射箭男孩,劇作還是很老的那一套,最后一場賽馬節(jié)奏確實可以,但還是沒法和威廉惠勒比。
不跟原版對比的話還將就著可以看
臺詞粗制濫造到開始看感覺像個電視電影莫名搬上大屏幕還加3D,簡直是自己的parody;看到摩根弗里曼簡直有看Life of Brian的錯覺,再看到后面哦原來是個體育電影?。豢吹浇Y(jié)尾才意識到這是個宗教片……不過不看幾個爛片暑期檔不完整。唯一可取的也就賽戰(zhàn)車體育鏡頭了吧。
尾聲處梅薩拉抱住賓虛、短劍墜地的一瞬,我做夢也想不到,賓虛這么多年兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)從電影到電視劇到舞臺劇版本不一,有朝一日竟然能在大銀幕上看到這對生死冤家HE了!真誠無偽地HE了。梅薩拉還跟著賓虛走了。這個被同人占據(jù)的世界真的是不會好了!
剪掉的9分鐘段落大大降低了劇情的合理性,廣電的又一敗筆。
把史詩拍成了言情偶像劇,男主成為奴隸后只是脫個衣服秀肌肉,耶穌更像個搖滾歌手,女主角傳教真的跟安利一樣。不是說不能這樣拍,只是和惠勒那版…沒有對比就沒有傷害。
曾經(jīng)的老版《賓虛》實在是太經(jīng)典,猶太王子賓虛復(fù)仇的明顯與耶穌基督從生到死改變世人精神世界的暗線交織,畫面舒緩優(yōu)美,賽馬一場戲更是質(zhì)感一流,早年看過便深深印在腦海。于是專門去看了看如今的翻拍版本,也理解為何該片在好萊塢口碑和票房俱撲,雖然有了精致的CG特效,對人物的刻畫感染力卻已大大
反派的性格塑造很有問題,開始的由好變壞與結(jié)尾的由壞變好都相當突兀(和內(nèi)地院線版刪減有關(guān)),導(dǎo)致大團圓結(jié)尾完全變成了胡來。除此之外,屬于還算扎實的翻拍,包括劃船和賽馬兩場戲都給予了滿意的答卷。
又是近年僅專注特效場景制作的無腦熱鬧爆米花片之一,還好翻拍自經(jīng)典,尚有個還過得去的故事外殼。開頭的雙馬競技真實感更強更刺激,比眾所期待的賽車高潮好多了。兩星半到三星。
尼瑪總菊把耶穌的戲全剪了 剪了之后人物簡直莫名其妙 何必引進呢?但只要是賓虛 這個名 我就控制不了自己打五星的手“人們需要鮮血,現(xiàn)在他們都成羅馬人了!”
主要角色的塑造及人物行為的動機實在有些莫名其妙,兩人的反目、復(fù)仇及和解都難以讓人信服,雖然導(dǎo)演大量中近景的鏡頭讓影片史詩感嚴重匱乏,但對于沒有接觸過原版的觀眾來說還是能看得津津有味,而且其實賽馬戲和海戰(zhàn)戲拍得也還算不錯(雖然只是CGI),只不過看完之后更想重看下原版了?!铩铩?/p>
海戰(zhàn)脫出和戰(zhàn)車death race都挺硬核的,無奈大團圓和諧結(jié)局太讓人討厭了啊……
3.5星。我和你青梅竹馬,丘比特射偏弓箭。假離婚下海磨練,賽馬場基情四射。FUCK ME!NO,F(xiàn)UCK ME!AMEN!
一直沒看過老版本。沒想到耶穌客串了
前面的寫實其實排得不錯,只是不喜歡最終宣揚圣經(jīng)神跡的結(jié)尾,好人和壞人的轉(zhuǎn)變都太簡單
“五九年版講的是復(fù)仇,而不是寬恕。我認為小說主要講的是人類要學(xué)會寬恕……人類必須學(xué)會愛與包容,這是唯一的出路。”導(dǎo)演的這段話合理解釋了為何在本版賓虛中有一件影史經(jīng)典道具消失不見:原本是騎士vs馬刺,在馬刺宣布退出后,比賽就淪為了騎士的內(nèi)部教學(xué)賽。
還是蠻震撼和感動的,尤其海戰(zhàn)和賽馬車兩個大場面,不過八九成功勞都屬于57年前的威廉惠勒,畢竟老版太經(jīng)典,新版很多場景就是原樣還原。新猶大非常英俊帥氣,沒了耶穌的特供版兩兄弟由死敵一秒變回手足太過突兀。這種史詩巨片是特定年代的產(chǎn)物,有無翻拍必要有待商榷,反正這次差點拖垮派拉蒙...