Nine translators, hired to translate the eagerly awaited final book of a bestselling trilogy, are confined in a luxurious bunker. When the first ten pages of the top-secret manuscript appear online, the dream job becomes a nightmare – the thief is one of them and the publisher (Lambert Wilson) is ready to do whatever it takes to unmask him... or her. A suspenseful, edge-of-the-seat whodunit that will keep you riveted till the very end.
本片相對(duì)于其它經(jīng)典的懸疑大作來(lái)說(shuō),肯定是無(wú)法相提并論,但其通過(guò)卓越的剪輯手法將本片的懸疑效果呈現(xiàn)的非常自然和流暢,影片后三分之二的部分,劇情反轉(zhuǎn)蜂擁而至,高潮部分亦有著自己獨(dú)特的風(fēng)格,整體觀影效果還是不錯(cuò)的。小編會(huì)給本片一個(gè)7.5的評(píng)分。 本片以一部風(fēng)靡全球的小說(shuō)的翻譯工作為劇情依托,所有的劇情發(fā)展也就在這九位譯者之間展開(kāi)。小編細(xì)查之下發(fā)現(xiàn),飾演這九位譯者的演員雖然可能并不為我們國(guó)內(nèi)的觀眾所熟知,但其都大有來(lái)頭。首先是我們的男主,埃里克斯·勞瑟飾演的最終大BOSS,他參演過(guò)《模仿游戲》。
在片中的扮相比較普通,片中的身份是英文譯者,實(shí)際是隱藏在背后的運(yùn)籌帷幄之人。
女主是歐嘉·柯瑞蘭寇飾演的俄文譯者,其參演過(guò)《007:大破量子危機(jī)》,在其中飾演邦女郎,并在《遺落戰(zhàn)境》中出演女一。
片中這位俄文譯者有著對(duì)文學(xué)有著超脫于世俗之外熱愛(ài),但又有著單純的內(nèi)心,為了更好地翻譯作品,甚至不惜去親自體驗(yàn)?zāi)缤龅乃查g。在人群中突兀的一襲白衣,或許也暗示著出淤泥而不染的高潔。
其次我們的終極反派也是大有來(lái)頭,他是朗貝爾·威爾森飾演的暗黑出版商。朗貝爾·威爾森參演過(guò)《黑客帝國(guó)2》和《黑客帝國(guó)3》,并分別飾演反派。
在片中朗貝爾·威爾森飾演的是一位利欲熏心的出版商,為了拿到著作授權(quán),不惜殺死自己的恩師。
其次本片中其她譯者也都大有來(lái)頭,例如葡萄牙語(yǔ)譯者小姐姐薩拉·吉羅多,出演過(guò)《美女與野獸》(2014)。
丹麥語(yǔ)譯者的飾演者西瑟·羅比特·科努德森,出演過(guò)HBO的《西部世界》。
中文譯者的飾演者弗雷德里克·周,他被認(rèn)為是法國(guó)第一個(gè)出名的亞裔喜劇演員,其父母是柬埔寨金邊的華僑,出演過(guò)《超體》。
簡(jiǎn)言之,這些配角在自己的國(guó)家都是響當(dāng)當(dāng)?shù)娜宋?,只是在?guó)際上沒(méi)有知名度而已,這些演員的演技完全可以放心。 本片的劇情相對(duì)來(lái)說(shuō)并不復(fù)雜,可以說(shuō)是一出借助翻譯文稿的復(fù)仇大戲,高潮迭起,引人入勝,最后的反轉(zhuǎn)也是非常抓人眼球。 本片中引起很多網(wǎng)友爭(zhēng)議的是下面這段情節(jié)。
有網(wǎng)友認(rèn)為這是在刻意抹黑我國(guó)的審查制度,也有網(wǎng)友認(rèn)為介于最近發(fā)生的“動(dòng)漫人物發(fā)色舉報(bào)”等事件,我國(guó)的審查制度確實(shí)存在不合理之處。更有激進(jìn)的網(wǎng)友將其上升到了對(duì)這位亞裔演員的人身攻擊上。小編則認(rèn)為大可不必,我國(guó)特有的審查制度近年來(lái)確實(shí)被很多人詬病,認(rèn)為其審查制度導(dǎo)致的作品刪減問(wèn)題對(duì)作品本身造成了很大的影響,以分級(jí)來(lái)代替審查的呼聲也越來(lái)越多。審查制度有好的一面,就勢(shì)必有其存在局限性的地方,盲目的追求所謂的文學(xué)自由,一刀切的取消審查制度,也未必就是明智之舉,所有的制度和政策都會(huì)在實(shí)踐中逐漸修正,至少我們還可以自由的討論審查制度的優(yōu)劣,就說(shuō)明自由其實(shí)并未遠(yuǎn)離我們。 本片的另一個(gè)亮點(diǎn)就是將翻譯員這個(gè)職業(yè)呈現(xiàn)在了觀者的面前,由于小編在閑暇之余也會(huì)參加公益的字幕翻譯工作,所以對(duì)翻譯從業(yè)者處境還是頗有同感的。譯者是鏈接讀者和作者的一座橋,但卻往往被視而不見(jiàn)。目前很多的公益字幕組都是一群志同道合的人,在免費(fèi)為廣大觀者翻譯電影資源,他們所要求的,也不過(guò)就是片頭那一閃而過(guò)的屬于自己的筆名而已。最后,向廣大的電影從業(yè)者致敬,疫情之下,君請(qǐng)共勉!
利欲熏心的惡徒,
總是會(huì)披上正義的偽裝,
邪惡血腥的惡魔,
總是會(huì)觸碰純良的靈魂,
以孤獨(dú)為友的俠者,
以一己之力抗?fàn)幹澜纾?/p>
你會(huì)記得他嗎?
那個(gè)以風(fēng)為友的游俠!
以上內(nèi)容轉(zhuǎn)自微信公眾號(hào)《詩(shī)詞里的影院》
朋友圈看到有人推薦的電影,存了很久,終于看了。久違的熟悉的法語(yǔ)。最開(kāi)始節(jié)奏不快,但很容易看進(jìn)去,很舒服。 說(shuō)懸疑我覺(jué)得不夠,主要還是反轉(zhuǎn)。隨著最后真相的揭曉,很多觀影時(shí)困惑的點(diǎn)被解開(kāi)了。 以下可能涉及劇透,未觀影勿看!勿看!勿看! 難怪男主會(huì)在女主病房里說(shuō),兇手就是鏡子里的自己。 設(shè)計(jì)了這么一大圈,既是為了自己的東西在自己手里。不滿(mǎn)于那個(gè)人利用自己作品賺錢(qián)的手法,更是懲罰他,讓他說(shuō)出自己殺了老人的真相。(那個(gè)老人家好好,看到他被推下樓梯好難過(guò)嗚嗚嗚π_π) 可惜,還是有人死了。那位夫人從一開(kāi)始機(jī)場(chǎng)送別時(shí)老公說(shuō)娶你因?yàn)槟闶欠g能在家就覺(jué)得不舒服,果然,一個(gè)人放棄的夢(mèng)想才是最念念不忘無(wú)法釋?xiě)训臇|西,如果她有機(jī)會(huì)去嘗試,哪怕沒(méi)有資質(zhì)不會(huì)成功,結(jié)局或許也會(huì)不一樣。真是令人唏噓。 看的過(guò)程中總會(huì)想,何至于此呢?怎么就至于這樣審問(wèn),甚至開(kāi)槍呢?大概原因就是,貪婪會(huì)使人瘋狂,極度的瘋狂。但貪婪也會(huì)有代價(jià),總會(huì)有人來(lái)懲戒。 影片還設(shè)計(jì)了中文國(guó)際化,沒(méi)想到會(huì)有這一趴。 沒(méi)太看懂女助理看到的照片代表什么,讓她放棄了繼續(xù)幫助出版商,大概是代表他也扼殺過(guò)她的文學(xué)夢(mèng)想? 總之,晚上觀影體驗(yàn)很不錯(cuò)。
法語(yǔ)電影很少看,這個(gè)口音口味兒還真的挺有意思的。推理懸疑的故事,全片緊湊,沒(méi)有多余的累贅。開(kāi)篇單刀直入,直入故事正題。責(zé)編(就這么說(shuō)吧)為了法國(guó)神秘作家的最新大作,能夠多國(guó)譯本同步上市,邀請(qǐng)了9個(gè)翻譯封閉工作,以免泄露原稿。果然,原稿泄露了。果然,有人死了。果然,責(zé)編不是什么好人。
一、作為一部暴風(fēng)雪山莊式的群像懸疑電影,片中的各人大致可以分為三大陣營(yíng):
1.出版社陣營(yíng)
責(zé)編(男主角,姑且算是瀕臨破產(chǎn)的出版社老板吧)
高妹助理(還挺好看的)
2.獨(dú)立陣營(yíng)
老作家(書(shū)店老板)
3.翻譯陣營(yíng)
中國(guó)小哥(排名不分先后,姑且我大天朝排第一)
英國(guó)滑板哥(看著就年輕,搞個(gè)滑板)
德國(guó)胖妹(金發(fā)圓臉,其實(shí)看看還挺好看的)
丹麥大媽?zhuān)〝[著一桌女兒老公照片,最后說(shuō)不愛(ài)他們只愛(ài)寫(xiě)作翻譯!我敬佩您!)
希臘老爺(嗯,老爺爺)
葡萄牙短發(fā)妹(帥氣!)
西班牙石膏男(來(lái)之前左手受傷,綁著個(gè)石膏)
意大利裝逼男(向往成功但是看看也就是個(gè)翻譯)
俄羅斯白貝卡(自我代入為書(shū)中角色瑞貝卡,愛(ài)穿白衣服)
二、故事可以切分為四大部分:1)眾人集合開(kāi)始翻譯;2)責(zé)編收到勒索短信,開(kāi)始調(diào)查誰(shuí)泄露,并表露個(gè)人的性格和隱藏小故事;3)BOSS訴說(shuō)詭計(jì)的真相(偽解答);4)作家的身份,詭計(jì)和縱火案的真相(真解答)。
三、優(yōu)點(diǎn):
本書(shū)的主題切入點(diǎn)算是有些創(chuàng)意有些意思,并非兇殺偵查,而是出版行業(yè)一本小說(shuō)的翻譯。新作的翻譯而產(chǎn)生的暴風(fēng)雪山莊,充滿(mǎn)了灰色陰冷色調(diào)的鋼筋水泥地堡,和整個(gè)故事的冷峻風(fēng)格相一致。雖不像兇殺案那樣的恐怖血腥,卻營(yíng)造出了商業(yè)社會(huì)下的懸疑感,有點(diǎn)時(shí)尚,有點(diǎn)高級(jí),并且造就了核心詭計(jì)的心理盲區(qū)。
同時(shí),整個(gè)故事,隨著最后真相的揭露,會(huì)發(fā)現(xiàn)許多細(xì)節(jié)方面的呼應(yīng)處理的比較到位。開(kāi)篇的熊熊烈火、追憶似水年華(中文譯本哪個(gè)好,推薦我呀)、東方快車(chē)謀殺案、BOSS冒充記者拍照時(shí)的落淚等,包括BOSS的動(dòng)機(jī)也在最后一部分得到了更有力的解釋。即使在調(diào)查的第2部分整個(gè)人物和故事并沒(méi)有展現(xiàn)的很好和吸引人,片子依然靠最后的揭露和細(xì)節(jié)的展示,將整個(gè)故事的脈絡(luò)梳理的非常完整,比較出色。
四、缺點(diǎn):
不過(guò),整部片子的不足之處也十分明顯。首先,人物的描繪,除了責(zé)編外,都不太夠深刻。白貝卡的戲份很多,但是看到最后有些故作神秘,整個(gè)行為除了是個(gè)粉絲缺乏更為合理的動(dòng)機(jī),結(jié)局的中彈也處理的沒(méi)什么意思。9人翻譯團(tuán)如果能夠如東方快車(chē)般都單獨(dú)設(shè)定一些自己的背景故事,會(huì)讓整個(gè)片子劇情更為立體和豐滿(mǎn),可惜只有滑板哥、丹麥大媽、白貝卡等少數(shù)幾個(gè)人有點(diǎn)小心思。當(dāng)然,這樣可能更符合實(shí)際一些,可另一方面,卻讓BOSS團(tuán)其余眾人背后的動(dòng)機(jī)顯得不那么明顯,甚至沒(méi)什么動(dòng)機(jī)來(lái)完成整個(gè)詭計(jì)。
其次,故事的敘述有些凌亂,又有些平淡。因?yàn)殚_(kāi)篇沒(méi)多久,就展現(xiàn)了責(zé)編入獄的場(chǎng)景,通過(guò)責(zé)編單方面回憶敘述的方式,將案件的過(guò)程表現(xiàn)出來(lái)。不過(guò),現(xiàn)在敘述和倒敘案件相交互,也讓BOSS在敘述到一半,也就是中期的時(shí)候就顯出了真身。導(dǎo)演的重點(diǎn),顯然并沒(méi)有放在BOSS是誰(shuí)上,而在于整個(gè)故事背后的真相和動(dòng)機(jī)。過(guò)程中,BOSS算是發(fā)表了一個(gè)偽解答,其目的也只是故事進(jìn)展敘述的一部分,算是隱藏了核心的謎題真相,也就是神秘作家的身份。通過(guò)二重解答,揭示真實(shí)身份后,并將整個(gè)動(dòng)機(jī)、詭計(jì)手法徹底解釋清楚。這部分處理的算是不錯(cuò),也算合理。但是節(jié)奏感方面,有些平淡。而B(niǎo)OSS身份揭露后,丹麥大媽的自盡、對(duì)BOSS背景的調(diào)查、持槍的沖突、白貝卡中彈等,最終回味過(guò)來(lái),既沒(méi)有增加更多迷霧,也沒(méi)有起到誤導(dǎo)的作用??梢哉f(shuō),自始至終,核心案件的發(fā)展還是直線(xiàn)式的一通到底,過(guò)程中沒(méi)有什么轉(zhuǎn)折,也沒(méi)有什么新的信息加入,越看到后期,越會(huì)覺(jué)得無(wú)用且真的被證明是無(wú)用的信息過(guò)多。
最后,片子的主題圍繞《代達(dá)羅斯》的翻譯和出版,開(kāi)篇將這本書(shū)說(shuō)的如何精彩和使人著迷,并且如白貝卡看到流淚自沉池底分不清現(xiàn)實(shí)和虛幻。然而到了后面,代達(dá)羅斯與真實(shí)故事的交互就消失了,連提都沒(méi)提了。另一方面,也沒(méi)有涉及任何翻譯、出版、文字、作中作等元素的運(yùn)用,有些小失望。像很多類(lèi)似作品,比如風(fēng)之影、第十三個(gè)故事之類(lèi)的,許多作中作的作品,現(xiàn)實(shí)與虛幻交錯(cuò),現(xiàn)在和過(guò)去穿插,能夠達(dá)到十分出色的效果,沒(méi)有往這方面著墨,有些可惜了。
(當(dāng)然,話(huà)說(shuō)回來(lái),其實(shí)不就是本破書(shū)嘛,放在天朝還不是走電商打折促銷(xiāo)搶券雙11?不搞點(diǎn)簽售見(jiàn)面流量明星推薦啥的,再大咖也賣(mài)不動(dòng),有什么大不了的……)
五、好了,接下來(lái)就是腦洞時(shí)間了!我覺(jué)得這個(gè)故事,還是有很多可塑性的!
1.東方快車(chē)版
顧名思義,如標(biāo)題,甚至可以把保安拉進(jìn)來(lái)。責(zé)編是個(gè)唯利是圖的商人,犯下了累累罪行,殺人不太好,就拿出版寫(xiě)作說(shuō)事兒吧。比如丹麥大媽昔日匿名投稿被他無(wú)情忽視、中國(guó)小哥遠(yuǎn)赴法國(guó)實(shí)現(xiàn)文學(xué)夢(mèng)想?yún)s遭到責(zé)編無(wú)意的踐踏、希臘老爺?shù)膶O女之前是責(zé)編的助理卻被壓迫剝削意外身亡、葡萄牙短發(fā)妹以前長(zhǎng)發(fā)飄飄前男友因和責(zé)編意見(jiàn)不合被陷害導(dǎo)致郁郁自盡,如此種種,使得每個(gè)人都和責(zé)編有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,連同神秘作者本人,共同謀劃了這場(chǎng)東方快車(chē)式的復(fù)仇大戲。他們并非為了殺人報(bào)復(fù),也不是為了勒索贖金,而是要讓責(zé)編身敗名裂,同時(shí)嘗嘗那種自食惡果的痛苦與絕望?。▽?duì)了,神秘作者,我會(huì)安排高妹助理,畢竟她一直強(qiáng)調(diào)自己喜歡文學(xué),而且長(zhǎng)得也挺好看的)
2.社會(huì)派針砭時(shí)弊
案件本身并不重要!全片矛頭直指藝術(shù)創(chuàng)作的艱辛,以及出版行業(yè)的艱難困苦!盜版盛行,出版社運(yùn)作艱難,利潤(rùn)極低,行業(yè)面臨電子出版物的巨大沖擊!老作家的書(shū)店已經(jīng)門(mén)可羅雀,難以為繼下去,可是他卻懷揣夢(mèng)想,希望能夠引領(lǐng)更多年輕人走上創(chuàng)作的道路,怎奈如責(zé)編這樣昔日的得意弟子,也還是毅然決然走上從商的道路。責(zé)編的出版社缺乏重磅作品,負(fù)債累累,即將破產(chǎn)。如他們這樣的微小民營(yíng)出版社缺乏資金支持,過(guò)去他也是心懷夢(mèng)想,想要為國(guó)家和社會(huì)挖掘優(yōu)秀出色的作品。怎奈那些被他和他的出版社扶持、幫助而獲得成功的作家,最終要么轉(zhuǎn)投大型出版社麾下,要么漫天要價(jià)讓他難以繼續(xù)簽約。夢(mèng)想逐漸破滅的他終于看清,只有獲得金錢(qián)上的成功,才能繼續(xù)支撐他的夢(mèng)想,最終走上極端唯利是圖的道路。而幕后BOSS,包括其余一些人物,可以是傳統(tǒng)優(yōu)秀文學(xué)的捍衛(wèi)者。當(dāng)下社會(huì)、年輕人更喜歡那些庸俗、粗淺的快餐文學(xué),比如總裁穿越、后宮修仙得到大賣(mài)和追捧,而如代達(dá)羅斯這樣的出色的嚴(yán)肅文學(xué)(定義為嚴(yán)肅文學(xué)比較好吧),卻無(wú)人問(wèn)津,或者只限于學(xué)院廟堂而叫好不叫座。對(duì)這種畸形的社會(huì)風(fēng)氣感到痛心疾首的BOSS,希望制造一起轟動(dòng)全法國(guó)、甚至全世界的暴風(fēng)雪山莊原稿泄露事件,而引起整個(gè)大眾的警醒!過(guò)程中,原稿的泄露過(guò)程可以同步交給電視臺(tái)全球直播,為了轟動(dòng)甚至可以搞一些爆炸效果!隨著事件的發(fā)展,6700萬(wàn)人矚目的文學(xué)和出版業(yè)大討論?。ú榱讼?019年法國(guó)人口大概這些)這么想想也能拍的很轟動(dòng)吧。
3.SF崩壞的多重解答
代達(dá)羅斯作為作中作,不斷與現(xiàn)實(shí)的暴風(fēng)雪地堡穿插敘述,三千年前的瑞貝卡在現(xiàn)實(shí)世界恐怖現(xiàn)身!到底是眾人的錯(cuò)覺(jué),還是幽靈的穿越!故事發(fā)展過(guò)程中,代達(dá)羅斯中的人物一個(gè)個(gè)現(xiàn)身現(xiàn)實(shí)世界,書(shū)稿的泄露,9個(gè)翻譯給出了9個(gè)不同的多重解答,比如東方快車(chē)式的其他人都是串通一氣、比如作者就在眾人之中自然可以提前安排外界泄露自己的作品、比如整個(gè)地堡就是中村青司涉及的存在異常巧妙的建筑詭計(jì)、比如電影本身的心理盲區(qū)產(chǎn)生導(dǎo)致的泄露等等。而最后的真相,竟然是!如果是我的話(huà),也許來(lái)的虛擬與現(xiàn)實(shí)的反轉(zhuǎn),原來(lái)地堡的暴風(fēng)雪翻譯,才是虛擬的作品,而代達(dá)羅斯的世界,才是真實(shí)世界!也許有些驚喜,也許會(huì)被罵是糊弄。然后,還可以再來(lái)個(gè)反轉(zhuǎn),比如代達(dá)羅斯的現(xiàn)實(shí)世界,還是另一個(gè)暴風(fēng)雪地堡中翻譯的作品,作中作中作,戛然而止。
六、結(jié)尾
當(dāng)然,以上的這些構(gòu)思,只是一些啟發(fā)性的想法,真的要拍成一個(gè)作品,肯定還有很長(zhǎng)的路要走,故事的完善打磨,人物的設(shè)定塑造,節(jié)奏的編排等等,也許拍出來(lái)只會(huì)更爛。不過(guò),作為一部電影,能夠給人那么多的啟發(fā),至少給我,某種程度上來(lái)說(shuō),也許算是一種缺憾,但也許也算是一種成功。一眾演員的演技出眾,鏡頭漂亮,場(chǎng)景簡(jiǎn)潔,除了懸疑本身,也不斷喚醒觀影者對(duì)于優(yōu)秀優(yōu)美文學(xué)的興趣和向往。這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),實(shí)在是很難能可貴。
七、語(yǔ)言的重要性
之前聽(tīng)過(guò)一位金融行業(yè)大佬的分享,其中談到哪些能力算是核心競(jìng)爭(zhēng)力。他有一個(gè)觀點(diǎn),就是英語(yǔ),或者語(yǔ)言,未來(lái)一定會(huì)越發(fā)顯得沒(méi)有那么重要和核心。因?yàn)榧夹g(shù)的進(jìn)步等,即使語(yǔ)言上沒(méi)有那么出色和全面,也并不會(huì)帶來(lái)過(guò)大的困擾??傮w的觀點(diǎn)我還是同意的,不過(guò)至少未來(lái)30年,于公于私,學(xué)會(huì)一門(mén)語(yǔ)言,仍然是利大于弊,甚至可以說(shuō)能夠助力自己打開(kāi)一扇新世界的大門(mén),尤其是看完這部電影以后,更有這樣的感覺(jué)。無(wú)論是眾人憑借自身的翻譯身份能夠第一時(shí)間得見(jiàn)新作品,還是在互相交流過(guò)程中能夠熟練運(yùn)用多個(gè)語(yǔ)言,都讓人艷羨不已,也更加感受到走遍天下都不怕的基礎(chǔ),還是掌握溝通的核心工具。上帝讓不同的民族說(shuō)不同的語(yǔ)言,那團(tuán)結(jié)起來(lái)的最簡(jiǎn)單方式,當(dāng)然就是去學(xué)會(huì)別人的語(yǔ)言嘛。好好學(xué)習(xí)好好學(xué)習(xí)。
最后,追憶似水年華,歡迎推薦。
《代達(dá)羅斯》是全球最暢銷(xiāo)的小說(shuō),擁有著十億讀者,前兩部的成功也讓第三部的問(wèn)世備受矚目。出版過(guò)前兩部的出版商艾瑞克開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),宣稱(chēng)已經(jīng)拿到了代達(dá)羅斯第三部的出版權(quán)。
為了將出版本書(shū)的利益最大化,他決定同時(shí)聘請(qǐng)九個(gè)該小說(shuō)最暢銷(xiāo)的國(guó)家的翻譯人員進(jìn)行同期翻譯,為后續(xù)全球發(fā)行做準(zhǔn)備。
于是,來(lái)自九個(gè)不同國(guó)家的譯者們不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)到了法國(guó),出于對(duì)小說(shuō)的保護(hù),艾瑞克將九名譯者統(tǒng)一安排在了地下室進(jìn)行工作,美其名曰防止小說(shuō)內(nèi)容提前泄露,其實(shí)就是將譯者們軟禁起來(lái),禁止他們與外界取得聯(lián)系而泄露小說(shuō)原稿。
但是在如此這般嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)膩的環(huán)境管控下,三周后,網(wǎng)絡(luò)上還是泄露了第三部文稿的前十頁(yè),在泄密者發(fā)給艾瑞克的信息中,要求艾瑞克一天之內(nèi)打款500萬(wàn)歐元到他的賬戶(hù)上,否則泄露代達(dá)羅斯第三部的前100頁(yè)。
在短信的最后,提到了一句話(huà):“現(xiàn)在的世界,需要的是愛(ài),甜蜜的愛(ài)。”而這一段詞也正是譯者們?cè)谑フQparty上唱的歌的歌詞。這就說(shuō)明了泄密者在九名譯者中。
于是,只為利益最大化的出版商艾瑞克與九名譯者中泄露小說(shuō)原稿的神秘人開(kāi)始了激烈的博弈。
一、懸疑
本片作為懸疑片來(lái)說(shuō)是合格的,影片用正序和倒敘穿插的技巧敘事,先是交代了每個(gè)譯者以及艾瑞克的身份,然后在故事發(fā)展中將鏡頭轉(zhuǎn)向了艾瑞克被抓入獄后的場(chǎng)景,再在艾瑞克和古德曼的談話(huà)中讓故事回到了地下室中發(fā)生的時(shí)間節(jié)點(diǎn),兩條線(xiàn)反復(fù)穿插著,直到最后古德曼將謎底揭開(kāi),故事結(jié)束。
影片在倒敘講述這一條線(xiàn)上也耍了點(diǎn)聰明,當(dāng)艾瑞克打開(kāi)監(jiān)獄的門(mén)坐下來(lái),威嚴(yán)的氣派與坐在對(duì)面的古德曼身上流露出的氣質(zhì)形成鮮明對(duì)比,很容易就讓觀眾覺(jué)得古德曼是被抓入獄的,而艾瑞克是來(lái)探監(jiān)詢(xún)問(wèn)他如何泄密小說(shuō)原稿的。
在影片前半段也的確會(huì)讓人有此番想法,但隨著劇情的推進(jìn),原來(lái)艾瑞克才是被抓入獄的,古德曼是來(lái)探監(jiān)的。
這一個(gè)小反轉(zhuǎn)影片并沒(méi)有著重強(qiáng)調(diào),因?yàn)樗凰闶莿∏樯系姆崔D(zhuǎn),而是觀眾理解上的偏差導(dǎo)致了反轉(zhuǎn)的發(fā)生,當(dāng)發(fā)現(xiàn)兩者的身份互換后,會(huì)覺(jué)得自己怎么那么“蠢”,被自己騙了,又會(huì)會(huì)心一笑,認(rèn)為這個(gè)安排很巧妙,就像魔術(shù)一樣,沒(méi)有魔法的存在,而是用障眼法和轉(zhuǎn)移注意力的方式讓觀眾自己騙自己,這就是觀影的小樂(lè)趣。
當(dāng)古德曼開(kāi)始講述如何拿到原稿的段落也是全片最緊張的情節(jié),先是講述了古德曼串通其他幾名譯者進(jìn)行一場(chǎng)與時(shí)間賽跑的復(fù)印原稿情節(jié),就像《東方快車(chē)謀殺案》一樣,艾瑞克原來(lái)面對(duì)的泄密者不只一個(gè),而是一群。
隨后劇情再次反轉(zhuǎn),原來(lái)古德曼就是代達(dá)羅斯的作者,因?yàn)閷?xiě)這本小說(shuō)只是為了向自己的忘年交作家喬治證明自己能寫(xiě)出一部好的小說(shuō),并不想出版,于是和喬治一起想出了奧斯卡的筆名進(jìn)行出版,并由喬治的學(xué)生艾瑞克作為出版商。
連續(xù)的反轉(zhuǎn)使影片在后半段高潮迭起,當(dāng)然,強(qiáng)調(diào)后半段的原因就是前半段敘事較為平庸,甚至有點(diǎn)冗長(zhǎng)。
不過(guò)瑕不掩瑜,在懸疑氣氛的營(yíng)造上還是可圈可點(diǎn)的。
二、信仰的坍塌
九名譯者中有一名來(lái)自丹麥的譯者杜森。
她是個(gè)家庭主婦,有個(gè)幸福美滿(mǎn)的家庭,她喜歡文學(xué),熱愛(ài)文學(xué),是一名優(yōu)秀的譯者。
但心底一直有個(gè)作家夢(mèng),無(wú)奈家中有兩個(gè)孩子需要照顧,日常的瑣事讓她沒(méi)有精力去構(gòu)思自己的小說(shuō)世界。
這次為期兩個(gè)月的翻譯之旅可算將她從家庭瑣事中脫離了出來(lái),可以利用休息的時(shí)間再續(xù)寫(xiě)潤(rùn)色自己的小說(shuō)處女作。
可是突然代達(dá)羅斯原稿被泄露了,發(fā)狂的艾瑞克開(kāi)始搜索每個(gè)譯者的身上物件和房間每個(gè)角落。
他們找出了她藏文件的夾子,以為是代達(dá)羅斯的原稿,她歇斯底里維護(hù)著文件夾,說(shuō)那不是原稿,可文件還是被搶走了。
當(dāng)艾瑞克當(dāng)著她的面閱讀她的小說(shuō)并羞辱小說(shuō)和她本人時(shí),她解釋說(shuō)這是她的處女作,目光閃躲,顯得有點(diǎn)不自信。
當(dāng)艾瑞克將書(shū)稿放在火中燒毀后,她感到了屈辱,眼里的光芒隨著燒毀的書(shū)稿一起黯淡,這是她的夢(mèng)想,她的信仰啊,就這么被人踐踏,被人毀滅了。
后來(lái)艾瑞克為了找出泄密者將地下室的電停了,幾名譯者靠著燭光在黑暗中夜談,杜森也說(shuō)出了她的故事。
她為了討好她的老公生了孩子,自從有了孩子之后,就再也沒(méi)有時(shí)間空間去追逐她自己的夢(mèng)想,可當(dāng)她終于有點(diǎn)時(shí)間可以為夢(mèng)想堅(jiān)持那么一小會(huì)的時(shí)候,卻被艾瑞克無(wú)情摧毀了,她沒(méi)了唯一的精神寄托。
于是在座談會(huì)后,她選擇了上吊自殺,讓靈魂隨著燒毀的夢(mèng)想一起消失。
可以說(shuō)她是本片中刻畫(huà)最為成功的一個(gè)人物,從她身上能看到許許多多創(chuàng)作者的心路歷程。
每個(gè)創(chuàng)作者都害怕自己的文字被肆意踐踏,它可能有缺點(diǎn),可能一文不值,但對(duì)于創(chuàng)作者來(lái)說(shuō),每一個(gè)文字都是自己的心血,如果自己的心血被毫無(wú)人性地踐踏和摧毀,無(wú)異于毀滅了一個(gè)創(chuàng)作者的靈魂。
三、現(xiàn)實(shí)與理想的沖突
古德曼是一個(gè)理想主義者,他覺(jué)得文學(xué)作品應(yīng)該純粹,不應(yīng)該與這種壓榨人性、壓迫自由的翻譯方式結(jié)合在一起,于是他讓喬治不再繼續(xù)跟艾瑞克合作。
而艾瑞克是一個(gè)十足的商人,他不在乎作品是什么,更不在乎作品的內(nèi)容,他只想將作品進(jìn)行包裝,進(jìn)行銷(xiāo)售,實(shí)現(xiàn)利益的最大化。
他是喬治的學(xué)生,可當(dāng)他聽(tīng)到喬治說(shuō)不再將代達(dá)羅斯第三部的出版權(quán)給他時(shí),他慌了,全球最暢銷(xiāo)的小說(shuō)無(wú)法在他這里出版,這會(huì)讓他前期宣傳第三部的投入全部打水漂。
他將喬治推下了樓梯,為了小說(shuō)的正常發(fā)行,他拿走了第三部的原稿,并且放火燒了喬治的房子,使其葬身在了火海之中。
而代達(dá)羅斯的作者一直都是以?shī)W斯卡的筆名進(jìn)行發(fā)表,沒(méi)有人知道真正的作者是誰(shuí)。
于是古德曼選擇了復(fù)仇,為了純粹的文學(xué)夢(mèng),也為了忘年交摯友喬治。
當(dāng)不落俗套只為夢(mèng)想的理想與充滿(mǎn)利益的現(xiàn)實(shí)碰撞在一起時(shí),該怎么選擇?
其實(shí)很難去辨別誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)。
作家負(fù)責(zé)創(chuàng)作,商人負(fù)責(zé)銷(xiāo)售,作品才得以得到更為廣泛的傳播,整個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈才得以運(yùn)作下去。
一般不為利益只為心中執(zhí)念創(chuàng)作的一般有三類(lèi),一是已獲得巨大名利的創(chuàng)作者,此時(shí)的他們不需要為了五斗米折腰,有著一大堆擁躉,可以不顧市場(chǎng)表達(dá)自己想表達(dá)的,一是剛出社會(huì)的小年輕,沒(méi)遇到過(guò)生活的波折,有著一股初生牛犢不畏虎的愣勁,世界在他們心中就應(yīng)該是理想化的模樣,還有一類(lèi)是不用考慮生計(jì)家境殷實(shí)的人,這種較少,不多贅述。
“可是當(dāng)年紀(jì)漸長(zhǎng),當(dāng)興趣不只是興趣,或許變成某種謀生的工具,我該怎么看我自己?”這是熱狗《安可》中的一句歌詞。
上面幾類(lèi)人存在,但不具有普遍性,現(xiàn)實(shí)中最多的還是把寫(xiě)作當(dāng)做是謀生工具的創(chuàng)作者,多一個(gè)閱讀多一個(gè)贊同就能幫他們多一筆收入,生活的現(xiàn)實(shí)讓他們不得不把文字的純粹套上一層利益的外衣。
拿我自己來(lái)說(shuō),主業(yè)是一個(gè)程序員,看電影寫(xiě)影評(píng)只是愛(ài)好,更新速度、文章內(nèi)容完全由我自己把握,有沒(méi)有人看也不是特別重要,能把想說(shuō)的寫(xiě)出來(lái),就是對(duì)自己的一個(gè)交代。
但是當(dāng)某天我決定辭掉程序員的工作,專(zhuān)心運(yùn)營(yíng)自己的文章作品時(shí),是不是就要開(kāi)始對(duì)自己的賬號(hào)開(kāi)始營(yíng)銷(xiāo)了?
沒(méi)人看我就沒(méi)有收入,于是開(kāi)始瘋狂營(yíng)銷(xiāo)我的賬號(hào),直到有了一定收入后再回頭看,當(dāng)下的我和曾經(jīng)因?yàn)閻?ài)好看電影的我是不是走上了兩條不一樣的道路?
會(huì)不會(huì)從懷抱理想的古德曼變成了為了利益的艾瑞克?
所以本片更像是一場(chǎng)夢(mèng),一場(chǎng)做給對(duì)文字懷有赤誠(chéng)之心的創(chuàng)作者的夢(mèng)。
在這兩個(gè)小時(shí)的時(shí)間里,讓人暫時(shí)忘了現(xiàn)實(shí)世界的利益,忘了為著生計(jì)不得已做出的屈服,而尋回創(chuàng)作者的初心,尋回最開(kāi)始對(duì)于文字創(chuàng)作的夢(mèng)。
先夸電影的敘事。情節(jié)的推進(jìn)一點(diǎn)都沒(méi)依靠生硬解說(shuō)、僅靠剪輯就完成得很流暢。層層疊疊的時(shí)間線(xiàn)和因果線(xiàn)的穿插亦不突兀,造就了本片極佳的觀感。
開(kāi)篇設(shè)置懸疑:這個(gè)書(shū)店是什么?怎么被燒了?這件事為什么重要?而電影在很后面才揭曉答案。因?yàn)檫@是電影里很重要的一個(gè)情節(jié),所以放出來(lái)的線(xiàn)尤其的長(zhǎng)。相比之下,掉包的手法在劇情中的重要性反而不大,因此是被“速戰(zhàn)速?zèng)Q”地揭示了。類(lèi)似地,男主的特殊性和“Oscar Brake”老爺爺也是在電影較早就體現(xiàn)出來(lái)了,而這條線(xiàn)的“收”也相對(duì)靠后。
電影里的幾個(gè)小伏筆很巧妙的。比如在掉包的時(shí)候掉出來(lái)的那根筆——它在提示觀眾,那掉包真的成功了嗎,究竟是為什么成功的。這一條因果線(xiàn)也收得較晚,讓人更為驚喜。
電影中的推理手法中規(guī)中矩?!氨╋L(fēng)雪山莊”的設(shè)定、反密室的作案手法都挺本格的。多人參與作案參考《東方快車(chē)謀殺案》。但是除去偷原稿這部分的手法,其他的懸疑基本都是用“男主太nb”這一事實(shí)解決掉了,沒(méi)有讓人心服口服的快感。編劇或許想通過(guò)把反派打造的特別令人反感來(lái)讓觀眾獲得最后的爽感,但是吧,這個(gè)人壞得很奇葩蠢得很別致...商人追名逐利必然會(huì)做被大眾或創(chuàng)作者不齒的事,但是你說(shuō)他一個(gè)出版商為了一本書(shū)的錢(qián)殺了自己的老師、未來(lái)的搖錢(qián)樹(shù)么。就算有可能,但他真的會(huì)之后為了省200/500萬(wàn)歐元一口氣又要?dú)⒛敲炊嗳四??不是很有說(shuō)服力。后面的對(duì)峙也顯得他過(guò)分急躁。嚴(yán)肅作品把一類(lèi)人描繪地太過(guò)絕對(duì)其實(shí)不太好。不過(guò)演員演得不錯(cuò)。(順帶一提,這個(gè)人是《黑客帝國(guó)2》里的一個(gè)反派,當(dāng)時(shí)表演法語(yǔ)罵人并形容其猶如“用絲綢擦屁股”深深地震撼了我)。
相對(duì)讓他少瞎作瞎作一點(diǎn),其他人物的塑造也有改進(jìn)的空間。其實(shí)本片在猜內(nèi)鬼的橋段懸念不大,因?yàn)殡娪昂苊鞔_地指向了rebecca和男主,而rebecca又上來(lái)就“自爆”,所以觀眾很快便能意識(shí)到是男主要秀操作。其實(shí)可以給其他人物/或者挑一兩個(gè)人加一點(diǎn)red herring,讓觀眾多推理(開(kāi)頭一段倒是體現(xiàn)出了大家的個(gè)性鮮明和人人都有疑點(diǎn)那個(gè)味兒,但沒(méi)有再發(fā)展)?;蛘呖梢宰屍渌朔磻?yīng)社會(huì)現(xiàn)象。例如阿加莎的《無(wú)人生還》,就算很快便當(dāng)?shù)慕巧捕紝?duì)應(yīng)社會(huì)里形形色色的人,并通過(guò)與他人的互動(dòng)來(lái)呈現(xiàn)他們觀念,比如那個(gè)宣揚(yáng)女德的老太太。本片顯然有意體現(xiàn)每個(gè)譯者的性格三觀,但沒(méi)有凸現(xiàn)他們的優(yōu)缺點(diǎn)或進(jìn)行批判。導(dǎo)致這些人徒有人設(shè)但沒(méi)有深層意義(沒(méi)有moral lessons)。當(dāng)然這很可能是受片長(zhǎng)制約的。丹麥女人那一段情節(jié)我覺(jué)得是個(gè)例外,做的很不錯(cuò)。雖然“文學(xué)氣”有點(diǎn)重。
說(shuō)到文學(xué)氣,我感覺(jué)電影里對(duì)書(shū)的內(nèi)容的提及、男主和rebecca的行為準(zhǔn)則,只是體現(xiàn)編劇的個(gè)人觀點(diǎn)而非推進(jìn)劇情。其中書(shū)的情節(jié)、rebecca的執(zhí)著、《追憶似水年華》替男主擋子彈、還有男主在rebecca病床邊說(shuō)的那段話(huà),我沒(méi)看懂它在隱喻啥... 希望能有大神點(diǎn)撥迷津。
至于反應(yīng)譯者現(xiàn)狀這一點(diǎn),電影因?yàn)閯∏樾枰悬c(diǎn)過(guò)于夸張/具象化對(duì)譯者的壓迫了(失去人身自由),導(dǎo)致觀眾更可能把困境更單純地當(dāng)做戲劇化的處理而不是真是存在的事情。(PS有人科普將譯者關(guān)地牢是存在的,見(jiàn)評(píng)論區(qū))平凡瑣碎的壓迫拍的好的話(huà)一樣可以令人窒息。但這樣也會(huì)減少電影的戲劇性。我個(gè)人在做志愿翻譯,也上過(guò)coursera上教翻譯的網(wǎng)課。根據(jù)我膚淺的認(rèn)識(shí),除非是在翻譯說(shuō)明書(shū),翻譯其實(shí)需要很強(qiáng)的文學(xué)素養(yǎng)和語(yǔ)言能力。但是國(guó)內(nèi)譯者的付出還沒(méi)有相稱(chēng)的保障和回報(bào)。至于片中chen也提到的sensorship問(wèn)題,生活在時(shí)代的大家應(yīng)該都對(duì)此有所體會(huì)吧。
其他的,演員們的演技都在線(xiàn)(而且基本都真的對(duì)應(yīng)在片中的國(guó)籍的,大家的法語(yǔ)說(shuō)的也是真好,我慕了)難得有個(gè)智勇雙全點(diǎn)的華人角色。女主長(zhǎng)得有點(diǎn)像Zeta-Jones,男主看起來(lái)很誘/受。查了下他原來(lái)是小圖靈和《去他*的世界》的男主。未來(lái)可期。
祝大家端午節(jié)安康。歡迎討論。如果走過(guò)路過(guò)留個(gè)贊就更好了qwq。
書(shū)店老板問(wèn)幼年男主東方快車(chē)謀殺案兇手是誰(shuí)。男主回答是列車(chē)全員。而書(shū)店老板卻說(shuō)不對(duì)。當(dāng)時(shí)覺(jué)得很奇怪,明明就是全員共同作案??赐赀@部電影發(fā)現(xiàn)其實(shí)是埋的一個(gè)伏筆。男主的作案手法就是讓出版社老板覺(jué)得是合伙作案,事實(shí)上卻是有一個(gè)人操控了大家,他才是幕后兇手。不過(guò)我還是覺(jué)得東方快車(chē)是大家合伙殺人的。
我實(shí)在不喜歡男主。
我們來(lái)說(shuō)中文,1、2、3……砰,一個(gè)細(xì)節(jié)讓整片提升一顆星,哈哈哈。
把話(huà)撂這兒了,這電影會(huì)像《十二怒漢》和《完美陌生人》等群像類(lèi)型一樣被翻拍。美中不足的就是反轉(zhuǎn)不夠多,書(shū)袋掉得太稀松,要是讓我改編……怎么禁忌怎么來(lái),反正傻子看不懂。
如果不是疫情,其實(shí)蠻可以在北京今年的各種電影節(jié)上期待一下。愛(ài)、自由、熱情與人道精神戰(zhàn)勝冷漠、體制與金錢(qián),理想主義的溫情為時(shí)代招魂。本片的結(jié)局在片中就已寫(xiě)就,真正令本推理迷愉悅的是強(qiáng)勢(shì)迅速的反轉(zhuǎn)。(秘書(shū)就是秘書(shū),倒是有點(diǎn)反常)以及本片也是編導(dǎo)合一呀。
男主,說(shuō)你什么好,要顏值沒(méi)顏值,要身材沒(méi)身材,演技不是最出彩,角色卻是最討厭的,那趕地鐵的計(jì)謀十分牽強(qiáng),還有如果你和甲方在監(jiān)獄里面對(duì)面時(shí),那是一堵玻璃墻隔在中間靠?jī)?nèi)線(xiàn)電話(huà)聯(lián)系怎么辦,你還怎么捂住麥克風(fēng)又讓對(duì)方聽(tīng)見(jiàn)?最后我最奇怪的就是,整件事的起因,人家好吃好喝好玩的供著你,就讓你幫忙翻譯一本書(shū),怎么就成虐待了呢?難道比二戰(zhàn)集中營(yíng)還慘?比學(xué)生還慘?比996還慘?不是你圣母婊道德感的情緒化反應(yīng),有誰(shuí)會(huì)死?
一失足成千古恨,小心駛得萬(wàn)年船?!罢l(shuí)已臉紅便已認(rèn)罪,真正的清白是無(wú)需羞愧的” 謎團(tuán)會(huì)在所有的簡(jiǎn)單事情之間解開(kāi)。請(qǐng)記住世界通用的三位數(shù)常用密碼:123,321,567,365,069,666,911,007,777… 其實(shí)本片厲害之處在于:翻譯與創(chuàng)作的懸殊,作者跟營(yíng)銷(xiāo)的角力,書(shū)迷對(duì)作家的癡迷…9國(guó)翻譯對(duì)劇情的精妙運(yùn)用,電影故事跟書(shū)的情節(jié)完美結(jié)合,都有渲染點(diǎn)題?!皩儆谧约旱臇|西要保護(hù)好…犯罪是一種戲劇”
書(shū)作者想匿名的動(dòng)機(jī)是真的偏激,賺錢(qián)和文學(xué)又不是對(duì)立面。對(duì)暗號(hào)敗在了普通話(huà)已走向世界這個(gè)屬實(shí)有創(chuàng)意。p.s.漢語(yǔ)譯者竟公然表示在自己的家鄉(xiāng)創(chuàng)作自由只是個(gè)抽象概念,但自己有經(jīng)驗(yàn)在這套規(guī)則內(nèi)過(guò)審。
開(kāi)始以為是密室題材,后來(lái)以為是群盜題材,最后,原來(lái)是復(fù)仇題材……
電影匯集了各式各樣的法語(yǔ)口音,較難理解。關(guān)鍵時(shí)刻文學(xué)能保命、語(yǔ)言能致命,Proust的小說(shuō)可以當(dāng)防彈衣用...全世界都在說(shuō)中國(guó)話(huà),所以不要自作聰明地用來(lái)當(dāng)暗號(hào)。
整體來(lái)說(shuō)比較臃腫不夠短小精悍的作品。角色過(guò)多,除了主角以外的工具人角色的寥寥可數(shù)的鏡頭都能看出來(lái)是編劇為了把該角色培養(yǎng)成假犯人而設(shè)置的,人設(shè)一點(diǎn)都不豐滿(mǎn),觀眾也不能自己去挖掘他們的疑點(diǎn),失去了觀看懸疑電影的樂(lè)趣。/偷換主線(xiàn),鋪墊了不少時(shí)間的主線(xiàn)最后縮成了佐料,而主線(xiàn)則又雙叒叕是平淡無(wú)奇的兇手自白講故事。
哈哈哈有點(diǎn)文人自high
中文是通用語(yǔ)言了,一二三,都聽(tīng)得懂。關(guān)于互聯(lián)網(wǎng)版權(quán)、粉絲創(chuàng)作、志愿翻譯、傳統(tǒng)出版等內(nèi)容,本可以再深入和尖銳一些。不到一半我已經(jīng)直覺(jué)鎖定“嫌疑人”,編劇可以再認(rèn)真點(diǎn)。
777. 你們說(shuō)什么123,應(yīng)該說(shuō)甲乙丙。讀過(guò)了喬伊斯,拿普魯斯特?fù)踝訌棥?/p>
隱身的譯者,地窖里的譯者,無(wú)法創(chuàng)作的女性譯者,被審查的譯者,沒(méi)有版稅的譯者,成為作品本身的譯者,從利潤(rùn)低的語(yǔ)種開(kāi)始?xì)⒆g者,經(jīng)濟(jì)贊助人vs專(zhuān)業(yè)人士,譯者反擊!
反轉(zhuǎn)懸疑,每個(gè)人的秘密,人性善惡,老派推理,致敬阿婆
那華人小哥是畢志飛演的吧?長(zhǎng)的也太像了??
前中期都太過(guò)鬆散,明白想令觀眾在最後的反轉(zhuǎn)得到最大的感覺(jué),但過(guò)度的切換時(shí)間點(diǎn)讓觀眾難以去消化,不過(guò)個(gè)人是挺欣賞最後的反轉(zhuǎn)。但劇情也是令人無(wú)言和奇怪。好壞參半。
當(dāng)柯瑞蘭寇遇到了法語(yǔ)流利的“畢志飛”……雖然這個(gè)險(xiǎn)惡心靈·夢(mèng)碎出版業(yè)的故事試圖以文學(xué)和翻譯為影片升品,怎奈本身的套路程式感還是太過(guò)明顯,明顯到翻譯組成員之一的愛(ài)德華多諾列加曾在若干年前出演過(guò)另一部形式雷同卻更具品質(zhì)和影響力的電影——職場(chǎng)無(wú)間道。老實(shí)說(shuō),這種“群疑自閉懸念戲”除非找到特別犀利別致的題材切入,否則一旦陷入程式讓觀眾似曾相識(shí)之后,歐洲大陸的完成度還真的遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不了英國(guó)人。因?yàn)橛愄禺a(chǎn)之冷黑幽默性格總能保證過(guò)程本身的生動(dòng)有趣,總能將老相識(shí)講出了新滋味!
最后懸念揭曉,感覺(jué)只需要這一場(chǎng)就夠了啊,還搭兩條命進(jìn)去,何必呢。James耍起心機(jī)也是the end of the fucking world。
文學(xué)謀殺案。譯者不只是作者的附庸,有時(shí)候作者愿意為譯者付出更多。懸疑部分有阿加莎的風(fēng)格,小圖靈的演技和一口流利的法語(yǔ)真沒(méi)得說(shuō),這娃是遲早要提名奧斯卡的呀~~~~~